2021年5月29日星期六

中阿含经-因品第九《苦阴经上第三》

卷二十五_小土城诵第二_因品第九《苦阴经上第三》
= “苦阴经上”:本经叙说因异学亦言知断欲、断色、断觉,比丘以此告佛,佛乃为诸比丘分别欲、色、觉之味、患、出要。
 
我闻如是:一时,佛游舍卫国,在胜林给孤独园。
 
尔时,诸比丘于中食后,少有所为,集坐讲堂。
于是众多异学,中后仿佯往诣诸比丘所,共相问讯,却坐一面,语诸比丘:“诸贤,沙门瞿昙施设知断欲,施设知断色,施设知断觉。
= “沙门瞿昙施设知断欲施设知断觉”:佛说苦阴经作:“沙门瞿昙智慧说淫,智慧说色痛。”增一阿含三宝品第九经作:“瞿昙道士,恒说欲论、色论、痛论、想论,如此诸论有何差别?”
= “觉”:受。
仿(fǎng) = 相似。或作“彷”[be similar](páng = 游荡,徘徊[waverhesitate])
(yáng) = 假装[pretendfeign]/同“徉”。彷徉,徘徊不进。
“诸贤,我等亦施设知断欲,施设知断色,施设知断觉。
“沙门瞿昙及我等此三知三断,为有何胜、有何差别?”
= “沙门瞿昙施设知断欲有何差别”:巴利本作:诸贤!沙门瞿昙为(断)欲而指示(施设)遍知,我们也为(断)欲而指示遍知;诸贤!沙门瞿昙为(断)色而指示遍知,我们也为(断)色而指示遍知;诸贤!沙门瞿昙为(断)受而指示遍知,我们也为(断)受而指示遍知;诸贤!如此,沙门瞿昙与我们之为了说法而说法,为了开示而开示,这里究竟有什么差别,有什么意趣,有什么殊异呢?
 
于是,诸比丘闻彼众多异学所说,不是亦不非,默然起去,并作是念:“如此所说,我等当从世尊得知。”
 
便诣佛所,稽首作礼,却坐一面,谓与众多异学所可共论,尽向佛说。
 
彼时,世尊告诸比丘:“汝等即时应如是问众多异学:‘诸贤,云何欲味?云何欲患?云何欲出要?云何色味?云何色患?云何色出要?云何觉味?云何觉患?云何觉出要?’
= “味”:Assada,味着、乐味。
= “患”:Adinava,即过失、灾患。
= “出要”:Nissarana,即出离,谓从流转中解脱而得自在。
“诸比丘,若汝等作如是问者,彼等闻已,便更互相难说外余事,瞋诤转增,必从座起,默然而退。
“所以者何?我不见此世,天及魔、梵、沙门、梵志、一切余众,能知此义而发遣者,唯有如来、如来弟子或从此闻。”
(qiǎn) = 释放[release](派。派去[senddispatch]/贬谪;放逐[relegateexile]/抒发[express])
 
佛言:“云何欲味?谓因五欲功德,生乐生喜,极是欲味无复过是,所患甚多。
 
五妙欲/妙五欲/五妙色/五欲 = Panca kama,指染着色、声、香、味、触等五境所起之五种情欲。又相对于欲界粗弊之五欲,称色界、无色界之五欲为‘净洁五欲’。
色欲
Rupa-kama,谓男女之形貌端庄及世间宝物玄、黄、朱、紫等种种妙色,能使众生乐着无厌。
声欲
Sabda-kama,谓丝竹与环佩之声及男女歌咏等声,能使众生乐着无厌。
香欲
Gandha-kama,谓男女身体之香及世间一切诸香,能使众生乐着无厌。
味欲
Rasa-kama,谓各种饮食肴膳等美味,能使众生乐着无厌。
触欲
Sprastavya-kama,谓男女之身有柔软细滑、寒时体温、热时体凉及衣服等种种好触,能使众生乐着无厌。
 
“云何欲患?族姓子者,随其伎术以自存活,或作田业、或行治生、或以学书、或明算术、或知工数、或巧刻印、或作文章、或造手笔、或晓经书、或作勇将、或奉事王。
“彼寒时则寒,热时则热,饥渴、疲劳、蚊虻所蜇,作如是业,求图钱财。
(méng) = 虻科的各种大而强壮、飞行迅速的双翅蝇。成虫像蝇,生活在草丛,吮吸人兽的血液[horsefly]
(zhē) = 毒虫叮刺[sting]
“彼族姓子如是方便作如是行,作如是求,若不得钱财者,便生忧苦、愁戚、懊恼,心则生痴,作如是说:‘唐作唐苦!所求无果。’
(qī) = 古兵器名,斧的一种[a kind of axe](忧愁;悲伤。通“慽”、“慼”[sorrowfulsad])
(ào) = 失悔,认识到错了而烦恼[deeply regretannoyed]
(táng) = 大话[exaggerativeboastfulbig words](空;徒然[in vainfor nothingto no avail]/朝代名。唐朝[Tang Dynasty]/中国[China])
“彼族姓子如是方便作如是行,作如是求,若得钱财者,彼便爱惜,守护密藏。
“所以者何?
“‘我此财物,莫令王夺、贼劫、火烧、腐坏、亡失,出财无利,或作诸业而不成就。’
“彼作如是守护密藏,若有王夺、贼劫、火烧、腐坏、亡失,便生忧苦、愁戚、懊恼,心则生痴,作如是说:‘若有长夜所可爱念者,彼则亡失。’
“是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
= “若有长夜以欲为本”:巴利本作:“凡是我所有的,都没有了!”如此说。比丘们!这也是欲的灾患,现前的苦蕴;欲为因,欲为绿,欲之故;(总之,)因正是属于欲。佛说苦阴经作:“彼长夜所可爱喜,念恚败坏失此,今现身是苦阴,因淫故、缘淫故、增上淫故、是淫因缘。”
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,母共子诤,子共母诤,父子、兄弟、姊妹、亲族展转共诤。
(zǐ) = 姐姐[elder sister]
“彼既如是共斗诤已,母说子恶,子说母恶,父子、兄弟、姊妹、亲族更相说恶,况复他人!
“是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,王王共诤,梵志梵志共诤,居士居士共诤,民民共诤,国国共诤。
“彼因斗诤共相憎故,以种种器仗,转相加害,或以拳扠石掷,或以杖打刀斫。
(zhàng) = 执,拿着[hold a weapon](弓、矛、剑、戟等兵器的总称[weaponry])
(chā) = 刺取鱼鳖的工具。/挟取、刺取。/打、交手。
(zhì) = 扔,抛[throw]
(zhuó) = 斧刃[edge <of an axe>](用刀、斧等砍劈[hack with a knife or an axe])
“彼当斗时,或死、或怖,受极重苦。
“是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,著铠被袍,持矟弓箭,或执刀盾入在军阵。
(kǎi) = 用以护身的铠甲战衣[armor]
(páo) = 有夹层、中着棉絮的长衣[Chinese-style robe or gown](外衣[jacketouter garment]/战袍[war-gown])
(shuò) = 古同“槊”,长矛[long spear]
(dùn) = 盾牌[shield](盾形的物品[shield-shaped thing])
“或以象斗,或马、或车,或以步军,或以男女斗。
“彼当斗时,或死、或怖,受极重苦。
是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,著铠被袍,持矟弓箭,或执刀盾往夺他国,攻城破坞,共相格战,打鼓吹角,高声唤呼。
(wù) = 防守用的小堡[castle]
(gé) = 树木的长枝条[long branch](引申为格子[shelf]/击打;格斗[grapple])
“或以槌打,或以鉾戟,或以利轮,或以箭射,或乱下石,或以大弩,或以融铜珠子洒之。
(chuí) = 槌子,敲击工具[mallet]
(máo) = 古同“矛”[spear lancepike]
(jǐ) = 古代兵器。青铜制,将矛、戈合成一体,既能直刺,又能横击[halberd]
(nǔ) = 用械发箭的弓[crossbar]
“彼当斗时,或死、或怖,受极重苦。
“是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,著铠被袍,持矟弓箭,或执刀盾入村、入邑、入国、入城,穿墙发藏,劫夺财物,断截王路。
(jié) = 断绝,切断[cutsever](指物体截断后的片断、部分[piecepartslice])
“或至他巷,坏村、害邑、灭国、破城。
“于中或为王人所捉,种种拷治:截手、截足或截手足,截耳、截鼻或截耳鼻,或脔脔割,拔须、拔发或拔须发,或著槛中衣裹火烧,或以沙壅草缠火爇,或内铁驴腹中,或著铁猪口中,或置铁虎口中烧,或安铜釜中,或著铁釜中煮,或段段截,或利叉刺,或铁钩钩,或卧铁床以沸油浇,或坐铁臼以铁杵捣,或龙蛇蜇,或以鞭鞭,或以杖挝,或以棒打,或生贯高标上,或枭其首。
(kǎo) = 打;拷打[beattorture]
(luán) = 小块肉[a small slice of meat](切肉成块[slice meat up])
(jiàn) = 槛车;囚车[cart with a cage for prisoners]/泛指栏杆[balustrade](kǎn = 门槛,门下的横木。)
(yōng) = 塞。阻塞;阻挡[block upstop upclog up]
(ruò) = [burn]
(fǔ) = 古炊器[cauldron used in ancient China](古量器。春秋、战国时代流行于齐国。现有战国时的禾子釜和陈纯釜,都作坛形,小口大腹,有两耳[a kind of jar])
(jiù) = 象舂米器具形,中间的四点表示有米。中部下凹的舂米器具[mortar](用臼舂米[pound rice with pestles])
(chǔ) = 舂米的棒槌[pestle](捣,砸[pestle])
(dǎo) = 砸,舂[beat with a pestlepound]
(zhuā) = 敲打,击[beat]
(xiāo) = 从鸟,头在木上。指一种恶鸟,捕捉后悬头树上以示众。猫头鹰[owlet](悬头示众[behead and put before the public])
“彼在其中,或死、或怖,受极重苦。
“是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,行身恶行,行口、意恶行。
“彼于后时,疾病著床,或坐、卧地,以苦逼身,身受极重苦,不可爱乐。
“彼若有身恶行,口、意恶行,彼临终时在前覆障,犹日将没大山岗侧,影障覆地。
= “彼临终时在前覆障”:则在他将临终时,其恶业会现在于前而为覆障。
(gǎng) = 岗位,哨位[sentry](gāng = 同“岡”。山脊,山岭[ridge <of hill>])
“如是,彼若有身恶行,口、意恶行,在前覆障,彼作是念:‘我本恶行,在前覆我;我本不作福业,多作恶业;若使有人作恶凶暴唯为罪,不作福、不行善,无所畏、无所依、无所归,随生处者,我必生彼。’
= “无所畏”:作恶不怕天不怖地。
(pù) = [expose to the sun](bào = 显露;暴露[expose]/凶恶,残暴[fierce and brutal]/急骤;猛烈[sudden and violent]/脾气过分急躁[hot-tempered]/欺凌[bully and humiliate])
“从是有悔,悔者不善死,无福命终。
“是谓现法苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
苦蕴/苦阴 = 其义有二:()苦之所集。()指个人之存在。因个人之有情身心乃由三苦、八苦等所集而成,故称为苦阴。
 
“复次,众生因欲缘欲,以欲为本故,行身恶行,行口、意恶行。
“彼因身、口、意恶行故,因此、缘此,身坏命终,必至恶处,生地狱中。
“是谓后世苦阴,因欲缘欲,以欲为本。
“是谓欲患。
 
“云何欲出要?若断除欲,舍离于欲,灭欲欲尽,度欲出要,是谓欲出要。
出要 = 与出离同义。要,含有愿、要道之意,故世多称‘出离之要道’、‘出离生死之要法’等语。
“若有沙门、梵志,欲味、欲患、欲出要不知如真者,彼终不能自断其欲,况复能断于他欲耶?
“若有沙门、梵志,欲味、欲患、欲出要知如真者,彼既自能除,亦能断他欲。
 
“云何色味?若刹利女、梵志、居士、工师女,年十四五,彼于尔时,美色最妙。
“若因彼美色、缘彼美色故,生乐生喜,极是色味无复过是,所患甚多。
= “极是色味无复过是”:这就是极为是色之味,没有再过其上的了。
 
“云何色患?若见彼姝而于后时极大衰老,头白齿落,背偻脚戾,拄杖而行,盛壮日衰,寿命垂尽,身体震动,诸根毁熟。
= “彼灭生患耶”:而她的美色已消灭,而会生患吗?
(shū) = 美好[beautiful](美女[beauty])
(lǚ) = 弯腰[bend](驼背的人[crooked])
(lì) = 弯曲[bend](暴戾[ruthless and tyrannical]/违背,违反[violate])
(zhǔ) = 支撑[support]
(chuí) = 通“陲”。边疆;边境[frontier](垂挂[hang down]/低下,放低[lower]/赐予[vouchsafe]/接近,快要[approachnear]/敬语,多用于尊称长辈、上级对自己的行动[condescend]/留传[bequeathhand down])
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“复次,若见彼姝疾病著床,或坐、卧地,以苦逼身,受极重苦。
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“复次,若见彼姝死,或一二日至六七日,乌鸱所啄,豺狼所食,火烧埋地,悉烂腐坏。
(chī) = 一种凶猛的鸟,鹞子。又名鹞鹰、老鹰、鸢鹰[sparrow hawk]
(zhuó) = 鸟用嘴取食[peck]
(chái) = 野兽名。形似犬而残猛如狼,俗名豺狗[jackal]
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“复次,若见彼姝息道,骸骨青色烂腐,余半骨锁在地。
= “息道”:此处巴利本作Sariram Sivathikaya Chadditam,尸体被舍弃在墓地。
= “若见彼姝息道余半骨锁在地”:佛说苦阴经作:“如见妹死尸,若骨、若青、若虫、若食、若白骨。”
(hái) = 胫骨,小腿骨[shin bone](骨,尸骨[skeleton remained bones of the body])
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“复次,若见彼姝息道,离皮肉血,唯筋相连。
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“复次,若见彼姝息道,骨节解散,散在诸方,足骨、腨骨、髀骨、髋骨、脊骨、肩骨、颈骨、髑髅骨各在异处。
(shuàn) = 小腿肚子。
(bì) = 大腿[hip]
(kuān) = 臀部[hip]
(jǐ) = 背中间的骨头[spine]
(jǐng) = 颈项[neck]
髑髅(dú lóu) = 死人的头骨[dead man's skullskull of a dead person]
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“复次,若见彼姝息道,骨白如螺,青犹鸽色,赤若血涂,腐坏碎末。
= “若见彼姝息道腐坏碎末”:佛说苦阴经作:“如见妹死尸,骨正白如贝,若青鸽色,若赤油润,若腐碎。”
(luó) = 凡软体动物腹足类,被有旋线的硬壳都叫螺,种类繁多[spiral shellsnail](螺髻的简称[spiral-shaped coil])
(gē) = 鸽子[pigeondove]
“于汝等意云何?若本有美色,彼灭生患耶?”
 
答曰:“如是。”
 
“是谓色患。
 
“云何色出要?若断除色,舍离于色,灭色色尽,度色出要,是谓色出要。
“若有沙门、梵志,色味、色患、色出要不知如真者,彼终不能自断其色,况复能断于他色耶?
“若有沙门、梵志,色味、色患、色出要知如真者,彼既自能除,亦能断他色。
 
“云何觉味?比丘者,离欲、离恶不善之法,至得第四禅成就游。
= “云何觉味”:什么叫做觉(受)之味呢?
= “比丘者至得第四禅成就游”:佛说苦阴经作:“此比丘于淫解脱,至住四禅正受。”
“彼于尔时不念自害,亦不念害他,若不念害者,是谓觉乐味。
= “是谓觉乐味”:这叫做觉的乐味。
“所以者何?不念害者,成就是乐,是谓觉味。
 
“云何觉患?觉者是无常法、苦法、灭法,是谓觉患。
 
“云何觉出要?若断除觉,舍离于觉,灭觉觉尽,度觉出要,是谓觉出要。
“若有沙门、梵志,觉味、觉患、觉出要不知如真者,彼终不能自断其觉,况复能断于他觉耶?
“若有沙门、梵志,觉味、觉患、觉出要知如真者,彼既自能除,亦能断他觉。”
 
佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。