2021年5月9日星期日

中阿含经-舍梨子相应品第三《等心经第一》

卷五_初一日诵_舍梨子相应品第三
 
等心、得戒、智、师子,水喻、瞿尼、梵陀然,教病、拘絺、象迹喻,分别四谛最在后。
 
卷五_初一日诵_舍梨子相应品第三《等心经第一》
= “等心经:本经叙说舍梨子为诸比丘分别内结人与外结人,等心天以此告佛,佛于众中赞之。
 
我闻如是:一时,佛游舍卫国,在胜林给孤独园。
 
尔时,尊者舍梨子与比丘众夜集讲堂,因内结、外结,为诸比丘分别其义:“诸贤,世实有二种人。
= “舍梨子”:Sariputta,又作舍利弗、舍利弗多。佛誉为:“我声闻中第一比丘智慧无穷,决了诸疑,所谓舍利弗比丘是。
= “讲堂”:巴利本作Migaramatu Pasade,鹿母讲堂。鹿母讲堂为鹿子母毗舍佉卖价值九亿之衣所建,二层楼上下各有五百室。是位于舍卫城外东部之精舍。
= “内结”:巴利本作Ajjhattasannojana,内相应。
= “外结”:巴利本作Bahiddhasannojana,外相应。Sannojana同于Samyuta(相应),不同于Samyojana(结,即烦恼)。
“云何为二?有内结人阿那含,不还此间;有外结人非阿那含,还来此间。
= “阿那含”:Anagamin,又译作不还果、不来果,即断尽欲界之烦恼而不须而至欲界受生之圣者。
 
“诸贤,云何内结人阿那含,不还此间?若有一人修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具。
穿(chuān) = 穿通,穿破[pierce through](孔;洞[hole])
(nán) = 支翅鸟。假借为困难[difficulthardtroublesome]([respect]/nàn = 诘问;责难[blamereproach])
“彼因修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具故,复学厌欲、无欲、断欲;因学厌欲、无欲、断欲故,得息、心解脱。
= “息”:Santa,即寂静。
= “心解脱”:Cetovimutti
“得已乐中,爱惜不离,于现法中不得究竟智,身坏命终,过抟食天,生余意生天中。
= “抟食天”:Kabalinkaraharabhakkha-deva,以块状食物为食之天界。指欲界诸天。
= “生余意生天”:巴利本作Annataram Devanikayam Uppajjati,生为天众中之一。
(tuán) = 把东西捏聚成团[knead]([round])
“既生彼已,便作是念:‘我本为人时,修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具;因修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具故,复学厌欲、无欲、断欲;因学厌欲、无欲、断欲故,得息、心解脱;得已乐中,爱惜不离,于现法中不得究竟智,身坏命终,过抟食天,生余意生天在于此中。’
 
“诸贤,复有一人修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具。
“彼因修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具故,复学色有断、贪断业,学欲舍离;因学色有断、贪断业,学欲舍离故,得息、心解脱。
= “学色有断、贪断业”:指学习“断色有、断贪”之作业(法)。色有,谓生于色界而有根本之业的众生。
= “欲舍离”:谓舍欲、离欲。
“得已乐中,爱惜不离,于现法中不得究竟智,身坏命终,过抟食天,生余意生天中。
“既生彼已,便作是念:‘我本为人时,修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具;因修习禁戒,无穿无缺,无秽无浊,极多无难,圣所称誉,善修善具故,复学色有断、贪断业,学欲舍离;因学色有断、贪断业,学欲舍离故,得息、心解脱;得已乐中,爱惜不离,于现法中不得究竟智,身坏命终,过抟食天,生余意生天在于此中。’
“诸贤,是谓内结人阿那含,不还此间。
 
“诸贤,云何外结人非阿那含,来还此间?若有一人修习禁戒,守护从解脱,又复善摄威仪礼节,见纤芥罪,常怀畏怖,受持学戒。
波罗提毗木叉/般罗底木叉/钵喇底木叉/波罗提木叉 = Patimokkha,意译为随顺解脱、处处解脱、别别解脱、别解脱、最胜、无等学。指七众防止身口七支等过,远离诸烦恼惑业而得解脱所受持之戒律。为佛教出家众所应遵守的戒律,是学处中最重要的核心规定,所有僧团成员都应遵守。后世僧团将波罗提木叉的内容收集一处,就形成《波罗提木叉经》,又称《戒经》,是律藏的核心。佛教僧团每半个月要会集一处,称为布萨。在布萨中,由上座长老负责诵出波罗提木叉戒本,以提醒僧众随时遵守戒律。违反戒律的僧侣可在会中提出忏悔,而假如同修僧侣有违反戒律之处,也可在此提出,由僧伽大会作出判决,此称为布萨羯摩。波罗提木叉包括比丘227戒和比丘尼311戒,并提出具体惩罚。波罗提木叉包括八部分。
(xiān) = 细小[fineminute]
(jiè) = 蔬菜名。即“芥菜”[Indian mustard](小草[small grass]/比喻轻微纤细的事物[triflepetty thingminor matter])
“诸贤,是谓外结人非阿那含,还来此间。”
 
于是,众多等心天色像巍巍,光辉暐晔,夜将向旦,来诣佛所,稽首作礼,却往一面,白曰:“世尊,尊者舍梨子昨夜与比丘众集在讲堂,因内结、外结,为诸比丘分别其义:‘诸贤,世实有二种人:内结人、外结人。’
= “众多等心天”:Samacittadevata,心意相等之诸天。
(wěi) = 形容光很盛[bright]
(yè) = 光明灿烂,闪光的样子[flashing]
“世尊,众已欢喜,惟愿世尊慈哀愍念,往至讲堂!”
 
彼时,世尊为诸等心天默然而许。
诸等心天知世尊默然许可,稽首佛足,绕三匝已,即彼处没。
= “绕三匝”:Padakkhina,两手合掌而以顺时针方向,向长者右绕三圈。此为印度人表达极大敬意之表现。
 
诸等心天去后不久,于是世尊往至讲堂比丘众前,敷座而坐。
世尊坐已,叹曰:“善哉!善哉!舍梨子,汝极甚善。
“所以者何?汝于昨夜与比丘众集在讲堂,因内结、外结,为诸比丘分别其义:‘诸贤,世实有二种人:内结人、外结人。’
“舍梨子,昨夜向旦,诸等心天来诣我所,稽首礼已,却住一面,白我言:‘世尊,尊者舍梨子昨夜与比丘众集在讲堂,因内结、外结,为诸比丘分别其义:“诸贤,世实有二种人:内结人、外结人。”世尊,众已欢喜,惟愿世尊慈哀愍念,往至讲堂!’
“舍梨子,我便为彼诸等心天默然而许。
“诸等心天知我默然许可,稽首我足,绕三匝已,即彼处没。
 
“舍梨子,诸等心天或十、二十,或三十、四十,或五十、六十,共住锥头处,各不相妨。
= “锥头处”:锥的尖端头之处。
(zhuī) = 钻孔的工具[awl](用锥刺[stab with awl])
“舍梨子,诸等心天非生彼中,甫修善心,极广甚大,令诸等心天或十、二十,或三十、四十,或五十、六十,共住锥头处,各不相妨。
= “非生彼中,甫修善心”:并不是生在那个地方,才修善心。
(fǔ) = 中国古代对男子的美称。多用于表字之后[courtesy name](开始,起初[beginning])
“舍梨子,诸等心天本为人时,已修善心,极广甚大,因是故,令诸等心天或十、二十,或三十、四十,或五十、六十,共住锥头处,各不相妨。
“是故,舍梨子,当学寂静,诸根寂静,心意寂静,身、口、意业寂静,向于世尊及诸智梵行。
“舍梨子,虚伪异学,长衰永失;所以者何?谓不得闻如此妙法。”
= “长衰永失”:巴利本作Anussukho,不热心或不努力。
 
佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。