卷二十三_小土城诵第二_秽品第八《周那问见经第五》
= “周那问见经”:本经叙说佛为周那说渐损法、发心法、对法、升上法、涅槃法。
我闻如是:一时,佛游拘舍弥,在瞿师罗园。
= “拘舍弥”:Kosambi,又作憍赏弥。阿盘提国之首都。
= “瞿师罗”:Ghosita,译为美音或妙音声,为中印度憍赏弥国之长者名,归依释尊,并布施园林精舍。
于是,尊者大周那则于晡时从宴坐起,往诣佛所,稽首佛足,却坐一面,白曰:“世尊,世中诸见生而生,谓计有神,计有众生,有人、有寿、有命、有世。
= “大周那”:Maha-Cunda,即周那,比丘名。
= “世中诸见生而生”:在世间里,有诸见(种种的见解)之产生,而生在于此。
晡(bū) = 申时,即午后三时至五时[p.m.3-5]。
燕坐/宴坐 = 安身正坐之意,指坐禅。又为‘坐禅’之代名词。
四见/我人四相/识境四相/四相 = 指鸠摩罗什译金刚般若波罗蜜经所说,众生对个体心身所错执之四种相。
|
|
我相
|
谓众生于五蕴法中,妄计我、我所为实有。
|
人相
|
谓众生于五蕴法中,妄计我生于人道为人,而异于其余诸道。
|
众生相
|
谓众生于五蕴法中,妄计我依色、受、想、行、识五蕴和合而生。
|
寿者相
|
谓众生于五蕴法中,妄计我受一期(从生至死)之寿命,长短不一,因人而异。
|
“世尊,云何知、云何见,令此见得灭、得舍离,而令余见不续、不受耶?”
彼时,世尊告曰:“周那,世中诸见生而生,谓计有神,计有众生,有人、有寿、有命、有世。
“周那,若使诸法灭尽无余者,如是知、如是见,令此见得灭、得舍离,而令余见不续、不受,当学渐损。
= “若使诸法灭…得舍离”:巴利本作:凡是这些“见”生起之处、潜伏之处、现行之处,对于其“处”,以如实之正慧观察如此:彼非我的,我非彼,彼非我的“我”(外教所认为具有常二、主宰等义之个我的自体),则舍弃如此诸见,舍离如此诸见。
= “渐损”:Sallekha,即渐渐削减过失。
“周那,于圣法、律中,何者渐损?比丘者,离欲、离恶不善之法,至得第四禅成就游。
“彼作是念:‘我行渐损。’
“周那,于圣法、律中,不但是渐损,有四增上心现法乐居,行者从是起而复还入。
= “四增上心”:Cattari
Jhanani Abhicetasikani,即指初禅至第四禅之四种禅定。
“彼作是念:‘我行渐损。’
“周那,于圣法、律中,不但是渐损,比丘者,度一切色想,至得非有想、非无想处成就游。
四空定/四空处定/四无色/四无色定 = Cattaro Arupa,指超离色法(物质)系缚之四种境界。即由思惟四无色界所得之定。若欲生于此四无色界,则必须修习四无色定;换言之,四无色定,乃对治色法之系缚,灭除一切对外境之感受与思想的修行,及藉此修行所达到的清净无染、虚空静寂之精神境界。
|
|
空无边处定
|
Akasanancayatana,又作空处定。此定超越色界之第四禅,灭除障碍禅定之一切想,思惟‘空间为无限大’,亦即思惟空无边之相。
|
识无边处定
|
Vinnanancayatana,又作识处定。此定超越空无边处定,而思惟‘识为无限大’,亦即思惟识无边之相。
|
无所有处定
|
Akincannayatana,又作少处定。此定超越识无边处定,与无所有相应,即思惟无所有之相而安住之。
|
非想非非想处定
|
Nevasanna-nasannayatana,又作非有想非无想定。此定超越无所有处定,思惟非想非非想之相,具足而安住之。此定无明胜之想,故异于灭尽定;亦非无想,故亦异于无想定。
|
“彼作是念:‘我行渐损。’
“周那,于圣法、律中不但是渐损,有四息解脱,离色得无色,行者从是起当为他说。
“彼作是念:‘我行渐损。’
“周那,于圣法、律中不但是渐损。
“周那,他有恶欲、念欲,我无恶欲、念欲,当学渐损。
= 中阿含经秽品第八《比丘请经第三》:“或有一人恶欲、念欲”:巴利本作Idh’…Bhikkhu Papiccho Hoti Papikanam Icchanam Vasamgato,此有一比丘有恶欲,被恶欲所支配。佛说受岁经作:“或一人恶求与恶求俱。”
“周那,他有害意瞋,我无害意瞋,当学渐损。
“周那,他有杀生、不与取、非梵行,我无非梵行,当学渐损。
“周那,他有增伺、诤意、睡眠所缠、掉、贡高而有疑惑,我无疑惑,当学渐损。
伺(sì) = 候望,探察[spy]。(守候,等待[wait]。)
五盖 = Panca nivarana,盖,覆盖之意。谓覆盖心性,令善法不生之五种烦恼。
|
对治
|
||
贪欲盖
|
Kama-cchanda,执着贪爱五欲之境,无有厌足,而盖覆心性。
|
戒
|
不净观
|
瞋恚盖
|
Vyapada/byapada,于违情之境上怀忿怒,亦能盖覆心性。
|
慈心观
|
|
睡眠盖
|
Thina-middha,惛沈与睡眠,皆使心性无法积极活动。
|
慧
|
精进观
|
掉悔盖
|
Uddhacca-kukkucca,心之躁动(掉),或忧恼已作之事(悔),皆能盖覆心性。
|
定
|
数息观
|
怀疑盖
|
Vicikiccha,于法犹豫而无决断,因而盖覆心性。
|
信心
|
“周那,他有瞋结、谀谄、欺诳、无惭、无愧,我有惭愧,当学渐损。
谀(yú) = 奉承,谄媚[flatter]。(谄媚的话[flattery]。)
谄(chǎn) = 谄媚,曲意迎合[adulate;flatter]。
“周那,他有慢,我无慢,当学渐损。
“周那,他有增慢,我无增慢,当学渐损。
“周那,他不多闻,我有多闻,当学渐损。
“周那,他不观诸善法,我观诸善法,当学渐损。
“周那,他行非法恶行,我行是法妙行,当学渐损。
“周那,他有妄言、两舌、粗言、绮语、恶戒,我无恶戒,当学渐损。
绮(qǐ) = 细绫,有花纹的丝织品[damask;figured woven silk
material]。(华丽;美丽[beautiful;gorgeous]。)
“周那,他有不信、懈怠、无念、无定而有恶慧,我无恶慧,当学渐损。
“周那,若但发心念欲求学诸善法者,则多所饶益,况复身、口行善法耶?
“周那,他有恶欲、念欲,我无恶欲、念欲,当发心。
“周那,他有害意瞋,我无害意瞋,当发心。
“周那,他有杀生、不与取、非梵行,我无非梵行,当发心。
“周那,他有增伺、诤意、睡眠所缠、掉、贡高而有疑惑,我无疑惑,当发心。
“周那,他有瞋结、谀谄、欺诳、无惭、无愧,我有惭愧,当发心。
“周那,他有慢,我无慢,当发心。
“周那,他有增慢,我无增慢,当发心。
“周那,他不多闻,我有多闻,当发心。
“周那,他不观诸善法,我观诸善法,当发心。
“周那,他行非法恶行,我行是法妙行,当发心。
“周那,他有妄言、两舌、粗言、绮语、恶戒,我无恶戒,当发心。
“周那,他有不信、懈怠、无念、无定而有恶慧,我无恶慧,当发心。
“周那,犹如恶道与正道对,犹如恶度与正度对。
= “犹如恶道…与正度对”:巴利本作:如果有恶道的话,为了回避它而行,则有其他平坦之道;又如果有恶的津渡,为了回避它,应有其他好的津渡。
“如是,周那,恶欲者与非恶欲为对,
“害意瞋者与不害意瞋为对,
“杀生、不与取、非梵行者与梵行为对,
“增伺、诤意、睡眠、掉、贡高、疑惑者与不疑惑为对,
“瞋结、谀谄、欺诳、无惭、无愧者与惭愧为对,
“慢者与不慢为对,
“增慢者与不增慢为对,
“不多闻者与多闻为对,
“不观诸善法者与观诸善法为对,
“行非法恶行者与行是法妙行为对,
“妄言、两舌、粗言、绮语、恶戒者与善戒为对,
“不信、懈怠、无念、无定、恶慧者与善慧为对。
“周那,或有法黑,有黑报,趣至恶处;或有法白,有白报,而得升上。
“如是,周那,恶欲者,以非恶欲为升上;
“害意瞋者,以不害意瞋为升上;
“杀生、不与取、非梵行者,以梵行为升上;
“增伺、诤意、睡眠、掉、贡高、疑惑者,以不疑惑为升上;
“瞋结、谀谄、欺诳、无惭、无愧者,以惭愧为升上;
“慢者,以不慢为升上;
“增慢者,以不增慢为升上;
“不多闻者,以多闻为升上;
“不观诸善法者,以观诸善法为升上;
“行非法恶行者,以行是法妙行为升上;
“妄言、两舌、粗言、绮语、恶戒者,以善戒为升上;
“不信、懈怠、无念、无定、恶慧者,以善慧为升上。
“周那,若有不自调御,他不调御欲调御者,终无是处。
“自没溺,他没溺欲拔出者,终无是处。
“自不般涅槃,他不般涅槃令般涅槃者,终无是处。
“周那,若有自调御,他不调御欲调御者,必有是处。
“自不没溺,他没溺欲拔出者,必有是处。
“自般涅槃,他不般涅槃令般涅槃者,必有是处。
“如是,周那,恶欲者,以非恶欲为般涅槃;
“害意瞋者,以不害意瞋为般涅槃;
“杀生、不与取、非梵行者,以梵行为般涅槃;
“增伺、诤意、睡眠、掉、贡高、疑惑者,以不疑惑为般涅槃;
“瞋结、谀谄、欺诳、无惭、无愧者,以惭愧为般涅槃;
“慢者,以不慢为般涅槃;
“增慢者,以不增慢为般涅槃;
“不多闻者,以多闻为般涅槃;
“不观诸善法者,以观诸善法为般涅槃;
“行非法恶行者,以行是法妙行为般涅槃;
“妄言、两舌、粗言、绮语、恶戒者,以善戒为般涅槃;
“不信、懈怠、无念、无定、恶慧者,以善慧为般涅槃。
“是为,周那,我已为汝说渐损法,已说发心法,已说对法,已说升上法,已说般涅槃法。
“如尊师所为弟子起大慈哀怜念愍伤,求义及饶益,求安隐快乐者,我今已作。
“汝等亦当复自作,至无事处、山林树下,空安静处,坐禅思惟,勿得放逸,勤加精进,莫令后悔。
“此是我之教敕,是我训诲。”
敕(chì) = 告诫,嘱咐[admonish]。(委任,任命[appoint]/通“饬”。整治;整饬[put in order]。)
训(xùn) = 教育,教导[instruct;teach;lecture]。(典式、法则[code;rule]/解说,注释。用通俗的话解释词语的意义[explain]。)
佛说如是,尊者大周那及诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。