2019年10月6日星期日

佛说无量寿经(上)

佛说无量寿经
= Sukhavati-vyuhah-sutra,《佛说无量寿经》,简称《无量寿经》,亦称《大阿弥陀经》。为净土教三部根本要典之一。
 
《佛说无量寿经》以单人立题
别题
通题
佛说无量寿
 
五种原始汉译本
佛说无量清净平等觉经
后汉月氏沙门支娄迦谶译。阿弥陀佛愿文为廿四愿。
#支娄迦谶 = Lokaksema,东汉时贵霜佛教僧人,佛经译师。
#后汉/东汉 = 25-220年,是由刘秀建立的中国古代的一个朝代,与西汉合称两汉。
佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经
一名《无量寿经》,一名《阿弥陀经》。三国吴月氏优婆塞支谦译。阿弥陀佛愿文为廿四愿。
#支谦 = 三国时佛教著名译经人。
#三国 = 220-280年,是中国历史一段三个国家并立的时期。
佛说无量寿经
曹魏印度沙门康僧铠译。阿弥陀佛愿文为四十八愿。
#康僧铠 = Saghavarman,印度人,三国曹魏时期佛教高僧,翻译师。
#曹魏 = 220-266年,是中国汉朝末期三国之中据有北方的政权。
大宝积经无量寿如来会
唐南印度三藏法师菩提流志奉诏译。阿弥陀佛愿文为四十八愿。
#菩提流志 = Bodhiruci,意译为觉爱。南天竺人,唐朝武后时来,翻译三藏经典。
#唐朝 = 618-907年,国祚共历289年,21位皇帝。
佛说大乘无量寿庄严经
赵宋西天三藏朝散大夫试光禄卿明教大师法贤奉诏译。阿弥陀佛愿文为卅六愿。
#赵宋/宋朝 = 960-1279年,可再分为北宋与南宋,合称两宋,国祚共319年。
 
曹魏天竺三藏康僧铠译
(cáo) = 古代指诉讼的原告和被告。即两曹[plaintiff and defendant](古代分科办事的官署或部门[divisondepartment of the central government in ancient times]/辈,等于现代汉语中的“们”[people of the same]/古国名[Cao state])
(wèi) = 高大。也作“巍”[tall and big](古国名[Wei state])
曹魏 = 220-266,史称曹魏、魏朝,是中国历史上东汉末年三国之中据有北方及中原的政权。始于220年曹丕逼迫汉献帝刘协禅让帝位,篡汉为魏,因承继汉朝,故具法统地位。至266年魏又被司马炎篡夺,改号为晋。
(zhú) = [bamboo](印度古译名“天竺”的简称[India])
(kǎi) = 用以护身的铠甲战衣[armor]
康僧铠 = Samghavarman,三国时代译经僧。相传为印度人。然从其所冠之康姓,可推测或与中亚康居国有关。曹魏嘉平四年(252)至洛阳,于白马寺译出郁伽长者经二卷、无量寿经二卷、四分杂羯磨一卷等。
 
三法藏/三藏 = Tipitaka,藏,Pitaka,意谓容器、谷仓、笼等。指经藏、律藏、论藏。系印度佛教圣典之三种分类。
经藏
Sutta-pitaka,音译修多罗藏,意译契经藏。佛所说之经典,上契诸佛之理,下契众生之机;有关佛陀教说之要义,皆属于经部类。
律藏
Vinaya-pitaka,音译毗奈耶藏、毗尼藏,意译调伏藏。佛所制定之律仪,能治众生之恶,调伏众生之心性;有关佛所制定教团之生活规则,皆属于律部类。
论藏
Abhidhamma-pitaka,音译阿毗达磨藏、阿毗昙藏,意译作对法藏。对佛典经义加以论议,化精简为详明,以决择诸法性相;为佛陀教说之进一步发展,而后人以殊胜之智慧加以组织化、体系化的论议解释。
 
#序分
##声闻众
 
我闻如是:一时,佛住王舍城耆阇崛山中;与大比丘众万二千人俱。
 
王舍城
Raja-gaha,中印度摩羯陀国之都城。此城为佛陀传教中心地之一,附近有著名之释尊说法地:迦兰陀竹园、灵鹫山等。相传佛陀入灭后第一次经典结集在此举行。
#灵鹫山 = Gijjha-kuta,音译耆阇崛。位于中印度摩羯陀国首都王舍城之东北侧,为著名的佛陀说法之地。释迦牟尼佛曾在此开示佛法,包括《妙法莲华经》、《楞严经》、《无量寿经》、《观无量寿经》、《般若经》,及一部份《阿含经》等。佛涅槃后,弟子们在此山下的王舍城举行第一次集结。
#摩竭提国/摩揭陀国 = Magadha,中印度之古国。意译无害国、不恶处国、致甘露处国、善胜国。王舍城从前是摩揭陀国的国都。
 
一切大圣,神通已达。
大圣 = Maha-muni,为对佛、菩萨及大声闻等之尊称;有别于世俗之圣人。如大圣普贤菩萨、大圣文殊师利菩萨、大圣观自在菩萨、大圣不动明王、大圣欢喜天等,概皆出于尊敬之意。
其名曰:尊者了本际、尊者正愿、尊者正语、尊者大号、尊者仁贤、尊者离垢、尊者名闻、尊者善实、尊者具足、尊者牛王、尊者优楼频螺迦叶、尊者伽耶迦叶、尊者那提迦叶、尊者摩诃迦叶、尊者舍利弗、尊者大目犍连、尊者劫宾那、尊者大住、尊者大净志、尊者摩诃周那、尊者满愿子、尊者离鄣、尊者流灌、尊者坚伏、尊者面王、尊者异乘、尊者仁性、尊者嘉乐、尊者善来、尊者罗云、尊者阿难;皆如斯等上首者也。
阿若憍陈如/阿若拘邻/憍陈那/阿若憍怜/居邻/居伦/憍陈如 = Anna Kondanna,佛陀于鹿苑初转法轮时所度五比丘之一,乃佛陀最初之弟子。意译为初知、已知、了教、了本际、知本际。据增一阿含经弟子品载,憍陈如为佛陀声闻弟子之一,宽仁博识,善能劝化,将养圣众,不失威仪,为最早受法味而思惟四谛者。又据佛本行集经卷二十五载,悉达多太子出家求道之初,憍陈如与另外四人受净饭王之命亲侍苦行之太子,后见太子废苦行,遂与其他四人离去,至释尊成道始受教化。其后事迹不详,仅知其为教团中最长老,常居上座。
正言/谛语/正语 = Samma-vaca,即远离妄言、两舌、粗言、绮语等一切虚妄不实之语。又以正语亦必为合乎道理之语,故又称顺理语。八正道之一。
远尘离垢/离垢 = Vita-mala,谓远离烦恼之垢秽。
名誉/名闻 = 指名声广闻于世间。/Yasas,佛之弟子。音译耶舍。又作耶输陀。意译作名闻。
具足 = 具备满足之略称。
超群/胜群/牛王 = Usabha,指牛中之王。牛王之形色胜于其他诸牛,譬喻佛德于一切人中为最胜。
大迦叶/摩诃迦叶 = Mahakassapa,其姓为迦叶波(kasyapa),原为印度古仙人之名,意为大龟,因为此仙人身上放光,能掩盖其他光芒,因此又有光波、饮光的意思,后成为其氏族之姓。在佛陀弟子中,有多位成员也姓迦叶,如迦叶三兄弟、十力迦叶。因他年纪最长,以及为表示尊崇,所以冠上摩诃(意为大)的头衔,称他为大迦叶,以作为区别。大迦叶人格清廉,年纪又长,曾受佛陀分予半座与僧伽梨衣。在释迦牟尼入灭后,大迦叶成为僧团领袖,在王舍城召集第一次结集。禅宗尊他为第一代祖师。大迦叶每次都向穷人化缘,因大迦叶想要赐与贫家累积善业的机会。头陀第一。
舍利子/舍利弗 = Sariputta,其母名为舍利(Sari),这是一种鸟名,义译秋露、鹙鹭、鸲鹆、 鹆、鹙、百舌鸟。他从小就才智过人,善于辩论,非常出名。二十岁时拜六师删惹夷为师,但经过一个时期学习,对删惹夷的学问不满足。他因听到马胜比丘 (Assaji)说因缘所生法的偈颂,决定和好友目犍连一同加入释迦牟尼僧团。他与目犍连的弟子,共两百名,也随之加入僧团,成为僧团中的骨干,被称为释迦牟尼的常随众。智慧第一。
摩诃目犍连/大目犍连/大目连/目连/目犍连 = Moggallana,意译天抱。为古代印度摩揭陀国王舍城外拘律陀村人,婆罗门种。生而容貌端正,自幼即与舍利弗交情甚笃,同为删阇耶(Sanjaya)外道之弟子。尝与舍利弗互约,先得悟解脱者必以相告,遂共竞精进修行。后舍利弗因逢佛陀弟子阿说示(Assaji,意译马胜),而悟诸法无我之理,并告目犍连,目犍连遂率弟子一同拜谒佛陀,蒙其教化,时经一月,证得阿罗汉果。目犍连虽然有“神通第一”之名,可是却在一次弘法经行中,死于裸形外道(亦有说为执杖梵志)的暗杀。神通第一。
劫宾那/摩诃劫宾那 = Maha Kapphina,意译作黄色、房宿、大分别时。精通天文历数,能知星宿,为众僧中第一。劫宾那又名房宿,系因如来预知其成道之因缘,乃化现为老比丘,宿其僧房,为之说法,劫宾那即于此夜得道。
富楼那弥多罗尼子/富楼那 = Punna-mantani-putta/Punna,意译为满慈子、满祝子、满愿子。富楼那(Punna)为其名,意译为满,弥多罗尼(Mantani),意译为慈, 是一个常见的婆罗门姓,是富楼那母亲的姓,从母姓而为名,乃印度之风习。容貌端正,自幼聪明,能解韦陀等诸论,长而厌俗,欲求解脱,遂于悉达太子出城之夜,与朋友三十人同时于波梨婆遮迦法中出家,入雪山,苦行精进,终得四禅五通。及佛成道,于鹿野苑转法轮,师乃至佛所求出家受具足戒,后证得阿罗汉果。以其长于辩才,善于分别义理,后专事演法教化,因闻其说法而解脱得度者,多达九万九千人,故被誉为‘说法第一’。
仁吉/仁性 = Sivali,刹帝利种出身。其人秉性仁慈,故有此名。曾于过去世以财物施与贫者,由此福业累世生于天上与人间,福德圆满,至佛世为佛弟子,得阿罗汉果,列为无量寿经会座之同闻众。
善来 = Sagatam,为印度比丘欢迎来客所用之客套语,即‘其来正好’之意。
罗云/罗睺罗/罗侯罗 = Rahula,系佛陀出家前之子。意译作覆障、障月、执日。以其生于罗侯罗阿修罗王障蚀月时,又因六年处于母胎中,为胎所覆,故有障月、覆障之名。关于罗侯罗之生母,诸经论中说法不一,或谓瞿夷,或谓耶输陀罗。
阿难陀/阿难 = Ananda,意译为欢喜、庆喜、无染。阿难是白饭王的儿子、释迦牟尼佛(佛陀)的堂弟。阿难天生容貌端正,面如满月,眼如青莲花,其身光净如明镜,故虽已出家,却屡遭妇女之诱惑,然阿难志操坚固,终得保全梵行。佛陀五十三岁时,二十三岁的阿难因为年轻,记忆力强,在竹林精舍正式被选为佛陀的侍者。阿难侍奉佛陀二十七年,跟着佛陀到各地传道。多闻第一。
 
三迦叶 = 迦叶,Kassapa,意为光波,因其身光炎涌,故称。毗婆尸佛时,三人共立刹柱,以是因缘感报,遂为兄弟。三人原系事火外道,各有徒众五百、三百、二百,佛成道后不久,即秉佛之教化,归入正法。
(yè) = 草木之叶[leaf](shè = 古邑名[She village])
优楼频螺迦叶
Uruvela-kassapa,优楼频螺,意为木瓜林;以其居处近于此林,故称。优楼频螺为位于佛陀伽耶南方尼连禅河畔之地名,迦叶为其姓。未归依佛陀之前,与二位胞弟伽耶迦叶、那提迦叶皆信奉事火外道;以其头上结发如螺髻形,故又称螺发梵志(Jatila)。三兄弟领弟子千人住于摩揭陀国时,为有名望之长老,故四方归信云集。后佛陀示现种种神通度化,遂成为佛弟子,将祭火器具皆投入尼连禅河。今印度山琦(Sanchi)大塔塔门之浮雕中,即有佛陀教化三迦叶之事迹。
那提迦叶
Nadi-kassapa,那提,意为河;以其居止近此河,故称。即优楼频螺迦叶之弟,伽耶迦叶之兄。初为事火外道,领三百弟子住尼连禅河(Neranjara)下游。时,佛陀成道,游化苦行林,度其长兄,那提遂与其弟共率弟子归佛入道。
伽耶迦叶
Gaya-kassapa,伽耶,意为城;以其居家在王舍城南七由旬,故称。即优楼频螺迦叶及那提迦叶之弟。生于印度摩揭陀国之伽耶近郊,为事火外道(拜火教徒)之师,有二百五十名弟子,后皆皈依佛陀,成为佛弟子。
 
##菩萨众
 
又与大乘众菩萨俱:普贤菩萨、妙德菩萨、慈氏菩萨等,此贤劫中一切菩萨。
遍吉菩萨/普贤菩萨 = Samantabhadra,我国佛教四大菩萨之一。与文殊菩萨为释迦如来之胁士。即文殊驾狮子侍如来之左侧,普贤乘白象侍右侧。若以此二胁士表法,文殊师利显智、慧、证,普贤显理、定、行,共诠本尊如来理智、定慧、行证之完备圆满。文殊、普贤共为一切菩萨之上首,常助成宣扬如来之化导摄益。以此菩萨之身相及功德遍一切处,纯一妙善,故称普贤。
妙德菩萨/文殊菩萨 = Manjusri,音译作文殊师利、曼殊室利,意译为妙吉祥、妙乐。Manju,文殊或曼殊,意为美妙、雅致,sri,师利或室利,意为吉祥、美观、庄严。为我国佛教四大菩萨之一。释迦牟尼左胁侍,以「智慧」闻名而称大智文殊菩萨。因德才超群,居菩萨之首,故称法王子。
弥勒菩萨 = Metteyya,意译作慈氏。上座部佛教长部14经和长部26经记载未来人寿八万岁时会有弥勒佛出世。在大乘经典中,弥勒是姓,阿逸多<Ajita,意译无胜、无能胜或无三毒>是名,与上座部的传说不同,可能是来自大众部的传说。现住兜率天兜率内院修行、说法。根据《杂阿含经》,兜率天的天人寿命是四千岁,相当于人间5.76亿年,这是以万万为亿,如果以千万为亿则有如《弥勒上生经》中五十六亿年这样的记载,等时机成熟后,他将会继承释迦牟尼佛而降生人间,仍在印度尼泊尔一带的鸡翅城出家修道,觉悟成佛。并将于龙华菩提树下举行三次传法盛会(又称龙华三会),分别度化九十六、九十四、九十二亿众生,令他们开法眼智,证阿罗汉果,脱离生死轮回。大乘佛教由此发展出人间净土的观念,认为当弥勒菩萨降世,将可以救度世人。
现在贤劫/贤劫 = Bhaddakappa,指三劫之现在住劫。贤,Bhadda,译作善;劫,Kappa,译作时分。即千佛贤圣出世之时分。谓现在之二十增减住劫中,有千佛贤圣出世化导,故称为贤劫,又称善劫、现劫。
 
##在家菩萨
 
又贤护等十六正士,善思议菩萨、信慧菩萨、空无菩萨、神通华菩萨、光英菩萨、慧上菩萨、智幢菩萨、寂根菩萨、愿慧菩萨、香象菩萨、宝英菩萨、中住菩萨、制行菩萨、解脱菩萨。
贤护长者/贤护胜上童真/善守菩萨/贤守菩萨/贤护菩萨 = Bhadra-pala,系在家菩萨。在摩诃般若波罗密经与无量寿经之听闻众中,皆置贤护菩萨于首位。为八大菩萨之一,十六大菩萨之一。
正士 = 菩萨之异称。即离却迷执邪见,正见法理而求正道之大士。
信慧 = 指三十七道品中‘五根’之信根与慧根。信可以破邪见,慧可以断无明。/指信心之智慧。
(yīng) = [flower](卓越,才智杰出[outstanding]/光华,光彩[bright])
宝幢/天幢/法幢/(chuáng) = Dhaja,又作计都(Ketu)。为旗之一种,用以庄严佛菩萨及道场。与一般所称之‘幡’、‘旛’(Pataka),无何区别;然有依形状作区别,谓圆桶状者为幢,长片状者为幡。
愿慧 = 誓愿与智慧。
香象 = Gandha-hastin/gandha-gaja,系指由鬓角可分泌有香气液体之强硕大象而言,即指交配期之大象。
皆遵普贤大士之德;具诸菩萨无量行愿,安住一切功德之法;游步十方,行权方便。
= [安住一切功德之法]所谓安,是菩萨把他的心,不要放在别处,安安稳稳地住在一切功德之法。
愿行/行愿 = 身之行与心之愿,此二相资而成大事。
(quán) = 黄花木[a kind of tree](权力[reins of power]/权宜、变通[expedient]/衡量,比较[weighcompare])
入佛法藏,究竟彼岸。
法藏 = 法,教法之意;藏,含藏之意。指佛陀所说之教法;以教法含藏多义,故称法藏。或指含藏此等教说之圣教、经典等;经典含藏众多之法门,故有此称。
究竟 = Uttara,形容至高无上之境界,或对事物彻底极尽之意。前者如佛示现至高无上之真理,即称为究竟法身;大般涅槃显示佛教之最终目的,即称为究竟涅槃。后者如以不退之愿心而成就誓愿者,称为究竟愿,此乃赞仰弥陀本愿力之语。
彼岸 = Para,为‘此岸’之对称。迷界为此方之岸,称此岸;悟界为彼方之岸,称彼岸。即以业与烦恼为中流,生死之境界为此岸,涅槃为彼岸。
于无量世界,现成等觉。
 
处兜率天,弘宣正法;舍彼天宫,降神母胎;从右胁生,现行七步;光明显耀,普照十方,无量佛土,六种震动;举声自称:“吾当于世,为无上尊。”
谤法/破法/断法/诽谤正法 = Saddharma-pratiksepa,谓破坏佛说之正法,主要系指诽谤大乘经典非为佛所说。谓不信般若、法华、无量寿等大乘经典,且加以毁呰诽谤者,断尽一切善根,堕入大地狱。
天宫 = Deva-pura,指天人所住之宫殿。或指帝释天之宫殿。
(xié) = 腋下肋骨所在的部分[the upper part of the side of the human body]
右胁卧/右胁师子卧/师子卧/狮子卧/右胁 = 即右胁向下,两足相叠,以右手为枕,左手伸直,轻放身上之卧法,为比丘之正规卧法。印度以来,佛教徒一般皆采用此一卧法,而禁止左胁卧(淫欲相)、仰身卧(属阿修罗之业)、伏卧(属饿鬼之业)等卧法。
无上尊 = 为佛之尊称。佛乃人天中之最胜者,故称无上尊。
释梵奉侍,天人归仰。
梵释/释梵 = 指帝释与梵王。此二天王归依释迦牟尼佛,为经论中常见之守护神。
归仰 = Adhigamaniya,表示归命敬仰之意。亦即对诸佛菩萨之归依礼敬。
示现算计、文艺、射御,博综道术,贯练群籍。
= [博综道术]「博」是非常广泛的,「综」是不止那一门学问,综合的,「道」是各种道理,「术」是各种学术。
= [贯练群籍]「贯」是不但把那些学术都学,而且都能把它贯通,「练」是很熟练的。
(yì) = 种植[plantgrow](技能;才能[skillcraftsmanship]/艺术[art])
文艺(wén yì) = 指写作技巧[writing technique]/文学与艺术的合称。包括文学、美术、音乐、建筑等[literature and art]
(yù) = 驾驶车马[drive a carriage](使用;应用[use]/抵挡[resist]/抵御[defense]/宫中女官名[courtwoman]/统率;率领[command])
射御(shè yù) = 射箭御马之术。古代六艺中的两种﹐都属尚武的技艺。
(zōng) = 总聚;总合[put togethersynthesizesum up](精通[be proficient in])
(shù) = 城邑中的道路[road](方法;策略[methodtactics]/方术。指医、占卜、星相等术艺[divination])
道术 = 谓道法技术;通于内、外、世、出世之法。/指道教为求祈福、降魔、镇灾等,所行之法术。
贯练(guàn liàn) = 贯通熟练。
游于后园,讲武试艺;现处宫中,色味之间。
(shì) = 用;任用[usetry out](试验[test])
见老病死,悟世非常;弃国财位,入山学道。
服乘白马,宝冠、璎珞,遣之令还。
(fú) = 舟两旁的夹木。(衣服,服装[clothes]/服从,顺服[obeysubmit <oneself> to]/饮用或吞服药物[take]/穿着[put on]/实行;施行[carry out]/通“负”。负荷;驾驶[drive])
缨络/璎珞(yīng luò) = Keyura,音译作枳由罗,由珠玉或花等编缀成之饰物。可挂在头、颈、胸或手脚等部位。印度一般王公贵人皆佩戴之。
(qiǎn) = 释放[release](派。派去[senddispatch]/贬谪;放逐[relegateexile])
舍珍妙衣,而着法服,剃除须发,端坐树下;勤苦六年,行如所应。
现五浊刹,随顺群生,示有尘垢,沐浴金流;天按树枝,得攀出池。
= [随顺群生]他是随顺群生,「群生」就是众生。
尼连禅江/尼连江水/金流 = 指印度恒河之支流尼连禅河(Neranjara)。释尊放弃苦行时,曾至此沐浴,净身后接受牧女乳糜之供养,后至河对岸毕钵罗树下,端坐思惟,得成正觉。
(àn) = 用手向下压[press down]
 
五滓/五浊 = Panca kasaya,指减劫(人类寿命次第减短之时代)中所起之五种滓浊。
劫浊
Kappa-kasaya,减劫中,人寿减至三十岁时饥馑灾起,减至二十岁时疾疫灾起,减至十岁时刀兵灾起,世界众生无不被害。
见浊
浊之自体
Ditthi-kasaya,正法已灭,像法渐起,邪法转生,邪见增盛,使人不修善道。
烦恼浊
Kilesa-kasaya,众生多诸爱欲,悭贪斗诤,谄曲虚诳,摄受邪法而恼乱心神。
有情浊/众生浊
Satta-kasaya,众生多诸弊恶,不孝敬父母尊长,不畏恶业果报,不作功德,不修慧施、斋法,不持禁戒等。
寿浊/命浊
Ayu-kasaya,往古之世,人寿八万岁,今时以恶业增加,人寿转减,故寿命短促,百岁者稀。
 
灵禽翼从,往诣道场;吉祥感征,表章功祚。
= [灵禽翼从]「禽」指飞鸟,「灵禽」是那些鸟很有灵性的,「翼从」,鸟用翅膀飞,跟着他,围绕着释迦牟尼佛。
= [吉祥感征]在去的路程当中,感应了很多吉祥的现象。
= [表章功祚]「功」是佛道成功,「祚」是福祚,就可以接受天人给他的供养。
(qín) = 走兽总名[beasts](鸟类的总称[birds])
(yì) = 翅膀[wing](分成两翼或分列左右[divide into two wings]/辅助[render assistance to a ruler]/遮护[shelter])
(zhēng) = 到很远的地方去,远行[go on a journey](追究;追问[traceget to the bottomexamine closely]/征兆;迹象[symbol]/证明;验证[verify])
(zhāng) = 音乐的一曲。今称“乐章”[a song](文章。诗歌的段落。亦指文章的段或篇[articlechapterparagraph]/显示;表明[become visible]/通“彰”。彰明,表彰[give commendation])
(zuò) = 福;福运[happiness](帝位[throne])
哀受施草,敷佛树下,跏趺而坐,奋大光明,使魔知之。
= [哀受施草]「哀」就表示佛一种悲愍的心,众生拿东西供养佛,就是求福、求智慧。
(fèn) = 鸟类振羽展翅[<said of a bird>to take wing](鼓起劲来,振作[raiseexert oneselfact vigorously]/奋力;施展;发挥[dash aheadput to good use]/挥动;举起;舞动[wield])
魔率官属,而来逼试,制以智力,皆令降伏;得微妙法,成最正觉。
最正觉 = Abhisambuddha,指最上至极之佛果。以其智慧与真理相契,故称正觉。又菩萨虽有随分之正觉,然位未至极,故不能称最;唯佛具有全分能觉之妙智,故称最正觉。
释梵祈劝,请转法轮;以佛游步,佛吼而吼。
= [释梵祈劝]「释梵」,包括梵天、帝释天的那些天人来「祈劝」,「祈」是祈求,「劝」是劝请佛来说法。
(qí) = 向上天或神明求福[pray](请求;希望[entreatrequestwish])
(hǒu) = <野兽>大声叫[roar]
扣法鼓,吹法螺,执法剑,建法幢,震法雷,曜法电,澍法雨,演法施。
(kòu) = 拉住,牵住[rein](假借为“叩”。敲击[knock])
法鼓 = 譬喻佛说之法如鼓,可诫众进善;犹如扣鼓可诫兵前进。
法螺 = Dhamma-sankha,螺(Sankha),意译珂、贝、蠡贝。于印度,召集人群或征战时,多吹此贝。亦为乐器。后世以法螺为螺之通称。因吹螺之声远闻,且螺声勇猛。喻佛说法仪节隆盛,广被大众,且能降魔,故称法螺。
法剑 = 比喻佛法如剑。剑,原为制敌之具,佛法可制服众生烦恼之魔军,犹如剑可制敌,故有此语。
法幢 = 比喻佛法如幢。幢者幢幡,与旌旗同义。猛将建幢旗以表战胜之相;故以法幢譬喻佛菩萨之说法能降伏众生烦恼之魔军。/为说法道场之标帜。宣扬大法之际,将幢幡建于道场门前,此称为法幢、法旆。禅宗又转其意,将演法开畅,称为建法幢。今各寺之安居结制,亦称建法幢。
法雷 = 比喻佛法能破除众生之迷妄而使其开悟,有如雷霆之震骇众生。又喻法音雄猛犹如震雷。
(yào) = 日光[sunlight](照耀[shine]/炫耀;显示[show off])
(shù) = 及时雨[timely rain](<>[rain])
法雨 = 以雨来比喻佛之教法。佛法滋润众生,令由迷妄而至证悟,犹如雨之普泽草木,使其生长,而至开花结果,故以雨譬喻之。
说教/说法/说经/谈义/劝化/唱导/法施 = Dhamma-desana,指宣说教法,利益众生。为二施之一,三施之一。
常以法音,觉诸世间;光明普照无量佛土;一切世界六种震动。
总摄魔界,动魔宫殿,众魔慑怖,莫不归伏。
= [总摄魔界]这种光明、这种震动,包含一切的魔界都在内,「总摄」是包含在里面,魔道都受到震动了。
(shè) = 牵曳[drag](吸引[attract]/治理[treat]/收敛,聚[converge]/保养[maintain])
(shè) = 恐惧[fearbe awed]
掴裂邪网,消灭诸见;散诸尘劳,坏诸欲堑;严护法城,开阐法门。
(guó) = 用巴掌打[slap]
掴裂(guó liè) = 打破。
尘劳 = 为烦恼之异称。因烦恼能染污心,犹如尘垢之使身心劳惫。
(qiàn) = 护城河,壕沟[moat]
(chǎn) = 开,打开[open](讲明白[explainexpound]/发扬,发展与提倡[develop])
洗濯垢污,显明清白;光融佛法,宣流正化;入国分卫,获诸丰膳。
= 「分卫」就是乞食,这是早期的翻译。
(zhuó) = [wash]
清白 = 即清白之法、清白业。指佛所显示之教法。又为无漏善法之总称。皆取其远离烦恼垢染之意,而称为清白。
光融 = 指光大明融。即谓佛法之光辉能够融和一切,阐扬正法,而将邪见者融和摄取于其光明之中。
正化 = 以正道化众生也。
分卫 = Pindapata,即乞食。分是分食,卫是保卫,保卫出家沙门祈行的佛道。
(shàn) = 饭食,一般指肉食[boardmeal]
贮功德,示福田;欲宣法、现欣笑。
= [欲宣法,现欣笑]在说法之前,先现出很欢喜的笑容出来,一般经文都这样,佛要说法的时候,都是发出笑来。
(zhù) = 积存,收藏[storehold]
福田 = Punnakkhetta,谓可生福德之田;凡敬侍佛、僧、父母、悲苦者,即可得福德、功德,犹如农人耕田,能有收获,故以田为喻,则佛、僧、父母、悲苦者,即称为福田。
以诸法药,救疗三苦;显现道意无量功德;授菩萨记,成等正觉。
法药 = 佛法能治众生之苦,故称法药。
(liáo) = 医治[curehealtreat]
道意 = 犹言道心,求无上道之心。即无上道心、无上道意,亦即菩提心。
菩萨 = Bodhi-satta,菩提萨埵之略称。意译作道众生、觉有情、大觉有情、道心众生。意即求道求大觉之人、求道之大心人。菩提,觉、智、道之意;萨埵,众生、有情之意。与声闻、缘觉合称三乘。又为十界之一。即指以智上求无上菩提,以悲下化众生,修诸波罗蜜行,于未来成就佛果之修行者。亦即自利利他二行圆满、勇猛求菩提者。对于声闻、缘觉二乘而言,若由其求菩提(觉智)之观点视之,亦可称为菩萨;而特别指求无上菩提之大乘修行者,则称为摩诃萨埵(梵Maha-sattva,摩诃,意即大)、摩诃萨、菩萨摩诃萨、菩提萨埵摩诃萨埵等,以与二乘区别。

三苦 = Tisro-duhkhatah,依苦之性质,分为苦苦、坏苦、行苦三种。
苦苦
Suffering of PainDuhkha-duhkhata,有情之身心,本来即苦,更加以饥渴、疾病、风雨、劳役、寒热、刀杖等众苦之缘而生之苦,故称为苦苦。
变异苦/坏苦
Suffering of ChangeViparinama-dukkha,对所爱之人或物,因死亡破坏之变化所生起之苦感。又身中地、水、火、风等四大互侵、互坏之苦,亦称坏苦。此外,诸可意之乐受法,生时为乐,坏时逼恼身心之苦,亦称坏苦。。
行苦
Pervasive Suffering,行,迁流之义。因一切有为法迁流三世,而无刹那常住安稳;见诸法无常,而感逼恼,称为行苦。
 
示现灭度,拯济无极;消除诸漏,植众德本,具足功德,微妙难量。
= [拯济无极]「无极」是没有穷尽的,「极」是到了极处,佛度化众生、拯救众生,没有止尽的时候。
(zhěng) = 向上举[lift](救济;援救[aidrelievesave])
诸漏 = 漏,烦恼之异称。诸漏,即诸烦恼。总摄三界诸烦恼,称为三漏。
善本德本 = 善本与德本之并称。一般指功德善根之本。此二者之意义,有同与不同二说。又‘本’字解为‘原因’之义时,得胜果之善根、功德,称为善本、德本;解为‘根本’之义时,以一切善法、功德之根本,称为善本、德本。
游诸佛国,普现道教;其所修行,清净无秽。
道教 = 佛陀所说之教,谓之道教。指佛道、佛教而言。
譬如幻师,现众异像;为男为女,无所不变。
本学明了,在意所为;此诸菩萨,亦复如是。
= [本学明了]「本学」是根本学问。
在意(zài yì) = 留心注意[take notice ofpay attention to]/介意[take to heartcare about]
学一切法,贯综缕练;所住安谛,靡不感化。
= [贯综缕练]「贯」是好像以一条线一线贯穿,「综」是不但能贯通,而且能够综理、能够综合;「缕」是丝织品的线,「练」也是丝,把丝煮得很熟,就叫练。这四个字是说,他把佛法学到能够贯通、能够综合,而且非常熟练。
(lǚ) = 麻线[thread]
(liàn) = 把生丝煮熟;亦指把麻或织品煮得柔而洁白[boil and scour raw silk](练习;操演[practicedrain]/引申为经验多,精熟[experienced])
(ān) = 安定;安全;安稳[peacefulquietcalmtranquil](安详,从容不迫[composed]/使安定[stabilize]/表示疑问,相当于“岂”、“怎么”[how])
无数佛土,皆悉普现;未曾慢恣,愍伤众生;如是之法,一切具足。
= [未曾慢恣]从来不显示出傲慢,「恣」是自己放纵、不拘礼数,他不会傲慢、不会放纵。
= [愍伤众生]「愍」是悲愍,「伤」是看见众生都有一种哀伤的心。
(zì) = 放纵[throw off restraintindulge oneself](听任;任凭[allowlet]/肆意;尽情[wantonlyto ones hearts content])
菩萨经典,究畅要妙;名称普至,导御十方;无量诸佛,咸共护念。
= [究畅要妙]「畅」当通字讲,通达了,不管经文里的什么意思,全部都能贯通。「要妙」,最重要、最微妙的法。
= 「导御十方」「御」是驾驶,就等于现在各种交通工具的驾驶,「御」他能够来领导人家,叫「御」。
(dǎo) = 以手牵引,引导[leadguide](教导[instructteach])
佛所住者,皆已得住;大圣所立,而皆已立。
如来导化,各能宣布;为诸菩萨,而作大师。
= [各能宣布]菩萨统统能够代替佛来宣扬。
= [为诸菩萨,而作大师]做诸菩萨的大师。
导化 = 即导引教化众生。
大师 = 佛、菩萨的尊称:佛、菩萨为人天导师,故有此称。
以甚深禅慧,开导众生;通诸法性,达众生相,明了诸国,供养诸佛。
= [通诸法性]法是万法,一切法都叫做「法」,法有性,万法讲到本性上,叫做法性。就我们有情众生来讲,叫做佛性;就整体来讲,不论是动物、其他的无生物,都叫做法性。法性就是法界,也就是我们的真如本性,必得通达法性。
= [达众生相]「达」是通的意思,能够完全了解,一点障碍都没有。
禅慧 = 禅定与智慧。依此二者能摄一切之证行。
真如法性/真法性/真性/真如/法性 = Dhammata,指诸法之真实体性。亦即宇宙一切现象所具有之真实不变之本性。法性乃万法之本,故又作法本。
化现其身,犹如电光;善学无畏之网,晓了幻化之法;坏裂魔网,解诸缠缚。
= 像闪电般的快速。
闪电光 = 比喻情势之神速、猛烈。
幻化 = 谓幻术师变化所现无实体之物。常用作譬喻。如说诸法皆由因缘假和合而生,空无实性,是为假有,喻如幻化之物相。/幻与化。幻,谓幻术师之所作。化,谓佛、菩萨等神通力之变化。空法十喻之二。
魔网 = 指魔所造作之种种邪业。网,喻难以脱离。即众生为烦恼魔、天魔等所迷惑,难以脱离,犹如鱼、鸟陷于罗网,不能脱出。
缠缚 = 有总别之分,总,指缠缚众生而令系于三界生死之一切烦恼;就别而言,缠有三缠、八缠、十缠乃至五百缠等,缚有三缚、四缚等。
超越声闻、缘觉之地,得空、无相、无愿三昧。
声闻 = Savaka,又意译作弟子。指听闻佛陀声教而证悟之出家弟子。声闻原指佛陀在世时之诸弟子,后与缘觉、菩萨相对,而为二乘、三乘之一。即观四谛之理,修三十七道品,断见、修二惑而次第证得四沙门果,期入于‘灰身灭智’之无余涅槃者。
贝支迦/辟支/辟支佛 = Pacceka-buddha之音译。意译作缘觉、独觉。为二乘之一,亦为三乘之一。乃指无师而能自觉自悟之圣者。
 
三解脱/三脱门/三门/三解脱门 = Trini vimoksa-mukhani,指得解脱到涅槃之三种法门。
空门
Sunyata,观一切法皆无自性,由因缘和合而生;若能如此通达,则于诸法而得自在。
无想门/无相门
Animitta,谓既知一切法空,乃观男女一异等相实不可得;若能如此通达诸法无相,即离差别相而得自在。
无作门/无欲门/无愿门
Apranihita,谓若知一切法无相,则于三界无所愿求;若无愿求,则不造作生死之业;若无生死之业,则无果报之苦而得自在。
 
善立方便,显示三乘;于此化终,而现灭度。
= [于此化终]这个本子是「化终」两个字,别的好几种本子,它是「中、下」两个字,中是中等根机,下是下等根机,中是中乘,指的缘觉,下是小乘,是声闻。
善权/变谋/方便 = Upaya,指巧妙地接近、施设、安排等。乃一种向上进展之方法。十波罗蜜之一。
(zhōng) = 把丝缠紧[wind silk tightly](终了;结束。与“始”相对[endfinish]/[deathdie]/表示时间,相当于“常”、“久”[oftenfor a long time])
灭度 = Nibbana,谓命终证果,灭障度苦。即涅槃、圆寂、迁化之意。此谓永灭因果,开觉证果。即永远灭尽‘分段、变易’等二生死,而度脱‘欲、有、见、无明’等四暴流。
 
三乘 = Trini yanani,即三种交通工具,比喻运载众生渡越生死到涅槃彼岸之三种法门。就众生根机之钝、中、利,佛应之而说声闻乘、缘觉乘、菩萨乘等三种教法。
声闻乘
Sravaka-yana,闻佛声教而得悟道,故称声闻。其知苦断集、慕灭修道,以此四谛为乘。
辟支佛乘/独觉乘/缘觉乘
Pratyeka-buddha-yana,观十二因缘觉真谛理,故称缘觉。始观无明乃至老死,次观无明灭乃至老死灭,由此因缘生灭,即悟非生非灭,乃以此十二因缘为乘。
大乘/佛乘/如来乘/菩萨乘
Bodhisattva-yana,求无上菩提,愿度一切众生,修六度万行,以此六度为乘。
 
亦无所作、亦无所有;不起不灭,得平等法。
具足成就无量总持,百千三昧,诸根智慧。
= [百千三昧]「三昧」就是定,得定就发出智慧来。
三摩地/三摩帝/三摩提/三昧 = Samadhi,意译为等持、定、正定、定意、调直定、正心行处等。即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。‘等’乃指离开心之浮(掉举)沈(惛沈),而得平等安详,‘持’则指将心专止于一境之意,此即为将心止于一境而不散乱之状态,称为心一境性。
诸根 = 指眼、耳、鼻、舌、身等五根。或信、勤、念、定、慧等五根。亦泛言一切善根。
广普寂定,深入菩萨法藏,得佛华严三昧,宣扬演说一切经典。
= [广普寂定]「广」是广大,「普」是普遍。
寂定 = Samadhi,指禅定之境。谓于诸法不起妄想妄念。
佛华严三昧/华严定/佛华三昧/华严三昧 = 三昧,即定。指供佛、教化、十度等行所依之定。修此定乃以一真法界无尽缘起为理趣,为达此理趣而修万行,庄严佛果,称为华严;一心修之,称为三昧。此三昧乃统摄法界,入一切佛法之大三昧。
住深定门,悉睹现在无量诸佛;一念之顷,无不周遍。
(dǔ) = 见,看见[see]
(qīng) = 头不正[inclined to side](少顷,短时间[momentinstanta little while])
济诸剧难,诸闲不闲,分别显示真实之际。
= [诸闲不闲]「闲」是安闲,「诸闲」指的是在人间、天上,障碍比较少;「不闲」堕在畜生道、堕在地狱里,这些可以说是不闲,一时一刻没有一点安闲。
= [分别显示真实之际]不生不灭的本性,这是真实之际。
(jù) = 甚;厉害,严重[acutesevereintense](繁多;繁忙[numerous and diverse])
诸闲不闲 = 闲,佛道修行有暇之境界;不闲,有八难等而无暇之境界。于人天趣中无障难者,称为诸闲;反之,堕于难处者,称为不闲。
得诸如来辩才之智,入众言音,开化一切。
= [入众言音]「众」是各类众生,「言」是言语,「音」是音声。
/辩才 = 谓巧于辩述。即善巧说法义之才能。佛、菩萨等于多劫中,由口业庄严之功力而具足各种辩才,如四无碍辩、七辩、八辩、九辩等。
超过世间诸所有法,心常谛住度世之道;于一切万物而随意自在。
= [心常谛住度世之道]「谛」当「审」字讲,就是对于某件事情审查得很清楚,确定不会再改变。把字义引申开来,祖师注解就当「安」字讲,安住。「度世之道」就是把众生度到离开世间,出世了。
(dì) = 细察;详审[examine carefully](明白;了解[understand]/详细,仔细[carefully]/佛教名词。谓真实无谬的道理[Satya])
(dù) = “又”即手,古代多用手、臂等来测量长度。计量长短的标准,尺码[linear measuresizemeasures](限度,限额[limit]/度过,越过[pass]/法制;法度[rulelaw]/duó = 估计,推测[estimate])
度世 = 指度脱三世迷界之事。度即渡、出,犹言出世、出世间、离世间。/指济度世间之人。
为诸庶类作不请之友,荷负群生,为之重担。
无碍/纵任/自在 = Issara,即自由自在,随心所欲,做任何事均无障碍。此为诸佛及上位菩萨所具之功德,故佛亦称为自在人。
(shù) = 众多[numerous](几乎,将近,差不多[almost]/百姓;平民[the common people])
不请友/不请之友 = 指未请而自来亲近之友。以此比喻佛、菩萨之救度众生,非因众生之祈请,乃以大慈悲心感应而亲往,赐予众生以善法;对众生而言,即为不请之友。
(hé) = 植物名。即莲[Indian lotus](用肩扛或担;背负[carry on the shoulder or back]/承受;承蒙[bear]/荷叶[lotus leaf])
(fù) = 恃,即依恃,凭仗[rely on](通“背”。背负。以背驮物。引申为负担[carry on the back]/欠债;欠缺;缺少[owelackbe short of]/背弃,违背[betray]/失败[fail in]/辜负;对不起人[be ungrateful])
(dān) = 用肩挑[carry on a shoulder pole](背负[carry on one's back]/承当,承担[take upon]/肩负的责任[burdenload])
受持如来甚深法藏,护佛种性常使不绝。
= [甚深法藏]「法」是佛法,「藏」是佛所说的法很多,就像个大宝藏一样。
兴大悲,愍众生,演慈辩,授法眼,杜三趣,开善门。
(bēi) = 哀伤;痛心[grievedsad](哀怜;怜悯[compassionpity])
(mǐn) = 忧患;痛心的事[hardshipmiserysuffering](怜悯;哀怜[take pity on])
(yǎn) = 水长流[flow](表演[perform]/阐述,讲解[explain]/传布[disseminate])
法眼 = Dhamma-cakkhu,指彻见佛法正理之智慧眼。此眼能见一切法之实相,故能分明观达缘生等差别法。菩萨为度众生,以清净法眼遍观诸法,能知能行,得证是道;又知一切众生之各各方便门,故能令众生修行证道。系五眼之一。
(dù) = 杜梨,棠梨[birch-leaf pear](堵塞[stop])
以不请之法,施诸黎庶;如纯孝之子,爱敬父母。
不请法/不请之法 = 指不请亦说之法。佛虽未受众生之央请,亦随众生之根机而主动说示利益之法门。
(lí) = 黍胶。以黍米制成。古代用以粘履。(假借为“齐”。众多,数目很多[numerous]/颜色黑中带黄[with a dark complexionweather beaten])
黎庶(lí shù) = 百姓、民众[the common peoplethe multitude]
于诸众生,视若自己;一切善本,皆度彼岸。
= [视若自己]众生的事情就是自己的事情,众生生死不断,就好像自己生死不断。
悉获诸佛无量功德,智慧圣明,不可思议。
= [智慧圣明]「明」是最明白的,把世间万事万物看得最清楚,一切众生怎么来、怎么去、什么样的心理。
(shèng) = 通达事理[proficient](聪明;才智胜人[wise]/圣人。指儒家所称道德智能极高超的理想人物[sagewise man])
如是之等菩萨大士,不可称计,一时来会。
 
尔时世尊,诸根悦豫,姿色清净,光颜巍巍。
= [诸根悦豫]「悦」是喜悦,「豫」是愉快、欢喜。
(yuè) = 本作“说”。高兴,愉快[delightedhappypleased](顺服,悦服,从心里佩服[heartily admire])
姿(zī) = 姿态[appearancelookscarriage](容貌[appearancelooks])
姿色(zī sè) = 指相貌姿态,也形容女子的美貌[charmgood looks of a woman]
(yán) = 印堂,两眉之间[the top of the nose bridge connecting the eye-brows](面容,脸色[facecountenance]/彩色[color])
光颜(guāng yán) = 指对面颜的敬称。
(wēi) = 高大[towering]
尊者阿难,承佛圣旨,即从座起,偏袒右肩,长跪合掌,而白佛言:“今日世尊,诸根悦豫,姿色清净,光颜巍巍,如明镜净,影畅表里。
长跪 = 为礼法之一。两足屈膝着地,以示礼敬。亦有称为胡跪者。即齐两膝而着地,两胫空翘,两足之趾拄地,上身挺立。
(chàng) = 畅通,无阻碍[smoothunimpeded](流畅,言辞敏捷、自在而流利[fluent]/舒畅[comfortable]/尽情;痛快[free])
(lǐ) = 衣服的里层[lining]/从土,从田。从“田”,含有区分界域的意思。里弄;街巷[alleylane](内,中。与外相反[inside]古代一种居民组织,先秦以二十五家为里[community]/量词。长度单位[lia Chinese unit of length500m])
表里(biǎo lǐ) = 外表和内心;外面和里面[one's outward show and inner thoughts]
“威容显耀,超绝无量;未曾瞻睹殊妙如今。
耀(yào) = 照耀[shineilluminate](光芒,光辉[rays of light])
(zhān) = 向远处或向高处看[look up or forward](仰慕[look at with reverence])
“唯然大圣,我心念言:今日世尊住奇特之法,今日世雄住诸佛所住,今日世眼住导师之行,今日世英住最胜之道,今日天尊行如来之德。
= [唯然大圣]「唯」是专有的,除了大圣,天下没有谁能有这种表现。
= [今日天尊行如来之德]因为这部经是三国时代翻译的,那时还是汉文,当时用的名词是「天尊」,到后来这个名词就很少用了,这是指第一义天,尊称释迦牟尼佛的。
世雄 = 佛之尊称。谓佛有大定力,具雄健之德,于世间最为雄猛,能制伏、断尽一切烦恼。
世间眼/世眼 = 佛之德名。佛智慧圆满,具足五眼,可为一切世间之眼目,示导正道;又开世人之眼,使见正道,故称世眼。
导首/导师 = Nayaka,即教化引导众生入于佛道之圣者。特指释尊,或为佛、菩萨之通称。
世英 = 佛陀之尊称。佛陀乃妙智具足者,一切世人莫能伦比,故于一切世间为最上之英胜,称为世英。
天尊 = 佛之异名。涅槃经谓天有五种,佛为第一义天,是天中之最尊者,故云天尊。
“去来现在佛佛相念,得无今佛念诸佛耶?何故威神光光乃尔?’”
= [得无今佛念诸佛耶]「得无」是揣测的话,就是「莫非、是不是」的意思,莫非「今佛」,「今佛」指的是释迦牟尼佛,您这尊佛(今佛)念着诸佛呢?
得无(dé wú) = 能不、莫非。表测度语气的语气词[whether or notperhapsI think]
(nǎi) = 刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚[just now]/只,仅仅[only then]/于是;就[thenwhereupon]/竟,竟然[unexpectedlyactually]
(ěr) = 窗格花纹[figuredecorative pattern]([that]/[you]/如此;这样/近。通“迩”[near])
 
于是世尊告阿难曰:“云何阿难,诸天教汝来问佛耶?自以慧见问威颜乎?
慧见 = Vimamsana-nana,指智慧之见解,或指佛之智慧。即以深妙之智慧,达观诸法之识见。
 
阿难白佛:“无有诸天来教我者,自以所见问斯义耳。
 
佛言:“善哉阿难,所问甚快,发深智慧,真妙辩才,愍念众生,问斯慧义。
= [所问甚快]你所问的非常好,令佛心里很畅快。
//善成////善哉 = Sadhu,为契合我意之称叹语。
有情/含识/含生/含情/含灵/群生/群萌/群类/众生 = Satta,普通指迷界之有情。
“如来以无尽大悲,矜哀三界,所以出兴于世,光阐道教,欲拯济群萌,惠以真实之利。
= [光阐道教]「光」是广大的意思。
(jīn) = 矛柄[the handle of lance](自夸;自恃[self-conceitedself-importantsinging ones own praise]/骄傲[arroganthaughty]/谨守,慎重[carefulprudent]/怜悯;同情[take pity onsympathize with])
(guāng) = 光芒,光亮[lightray](色泽;光彩[color and lustre]/增辉,发扬光大[glorify]/光明,明亮[bright]/光滑[smooth])
(chǎn) = 开,打开[open](讲明白[explainexpound]/发扬,发展与提倡[develop])
(méng) = 草木的芽[bud](草木发芽[sprout]/开始;产生[beginstart])
(huì) = 仁爱[kindheartedness](惠赠[benefitfavorkindness]/惠赠;给予好处[give])
“无量亿劫,难值难见;犹灵瑞华,时时乃出。
优昙/优昙钵/优昙钵罗/优昙跋罗华 = Udumbara,意为灵瑞花、空起花、起空花。佛教经文中称此花为“仙间极品之花”,开花被当作吉祥的征兆,代表圣人转轮法王<金轮王>出世,三千年才开一次花,开后随即凋谢。
“今所问者,多所饶益,开化一切诸天人民。
(ráo) = [be full](富裕,丰足[richplentiful]/厚赐;多给[grant too much]/任凭;尽管[whatever])
“阿难当知,如来正觉,其智难量,多所导御;慧见无碍,无能遏绝。
= [慧见无碍]他的智慧、见解,没有妨碍。
正解/等觉/等正觉/正等正觉/正等觉/正尽觉/正觉 = Samma-sambodhi,意指真正之觉悟。等者,就所证之理而言;尽者,就所断之惑而言。即无上等正觉、三藐三菩提之略称。梵语sambodhi之意译,音译三菩提。谓证悟一切诸法之真正觉智,即如来之实智,故成佛又称‘成正觉’。
(è) = 抑制;阻止,阻拦[stop]
“以一餐之力,能住寿命亿百千劫,无数无量,复过于此。
= 佛只要吃一餐,所维持的能力,就能「住寿命亿百千劫」。
“诸根悦豫,不以毁损;姿色不变,光颜无异。
= 诸根、姿色、光颜都能维持那么好。
“所以者何?如来定慧,究畅无极;于一切法,而得自在。
(jiū) = 穷;尽[limit](谋划;研究;探求[planstudy carefully])
(jí) = 房屋的正梁[ridgepole](最高的地位[highest position]/顶点,最高处;最高最远的处所[top]/到达极点[reach the limit]/特指君位[throne]/最高准则、标准[highest normhighest standard])
“阿难谛听,今为汝说。
谛听 = Sravana,受持经典之十种法行之一。即从心中明白地听闻佛法。
 
对曰:“唯然,愿乐欲闻。
 
#正宗分
##如来净土之因
###发愿
 
佛告阿难:“乃往过去久远无量不可思议无央数劫,锭光如来,兴出于世,教化度脱无量众生,皆令得道,乃取灭度。
= [锭光如来]古代的「锭」字,就是我们现在讲的「灯」,灯就是锭。
(yāng) = 从大,在冂之内。上像物体<>,一个人<>站在它的当中。中心[centre](尽,完了[end])
无央数劫 = Asamkhyeya-kalpa,指无限长之时间。央,尽之意;劫,极长之时间,原为古代印度表示极大时限之时间单位,佛教亦沿用之。无央数,为梵语asankhya(音译阿僧祇)之意译。
(dìng) = 古代盛熟食无足的蒸器[a kind of cauldron](膏灯[candlestick])
燃灯佛/锭光佛/定光如来 = Dipankara,佛教中纵三世佛之过去佛,为释迦牟尼佛之前的佛,地位极尊,而来世佛则为“弥勒佛”。因燃灯佛出生时身边一切光明如灯,故称为燃灯佛。《增一阿含经》记载燃灯佛曾在过去世为释迦牟尼授记,预言他未来将成佛,是为释迦牟尼佛授记之师。
“次有如来,名曰光远,次名月光,次名栴檀香,次名善山王,次名须弥天冠,次名须弥等曜,次名月色,次名正念,次名离垢,次名无著,次名龙天,次名夜光,次名安明顶,次名不动地,次名琉璃妙华,次名琉璃金色,次名金藏,次名炎光,次名炎根,次名地种,次名月像,次名日音,次名解脱华,次名庄严光明,次名海觉神通,次名水光,次名大香,次名离尘垢,次名舍厌意,次名宝炎,次名妙顶,次名勇立,次名功德持慧,次名蔽日月光,次名日月琉璃光,次名无上琉璃光,次名最上首,次名菩提华,次名月明,次名日光,次名华色王,次名水月光,次名除痴冥,次名度盖行,次名净信,次名善宿,次名威神,次名法慧,次名鸾音,次名狮子音,次名龙音,次名处世;如此诸佛,皆悉已过。
= 过去久远劫,锭光佛出世,其后依次有五十三尊佛出世。
栴檀/旃檀 = Candana,香木名。译曰与乐。出自南印度摩罗耶山,其山形似牛头,故名牛头旃檀[sandalwood]
谛意/正念 = Sammasati,指真正之念。即如实忆念诸法之性相而不忘失。八正道之一。
(luán) = 传说凤凰一类的鸟。雄性的长生鸟[male phoenixmythical bird like the phoenix]
 
“尔时次有佛,名世自在王如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛世尊。
= 第五十四尊,号世自在王如来。
世饶王佛/饶王佛/世间自在王/世自在王佛 = 世自在王,梵名Lokesvararaja/Lokesvara,系世(梵loka)与自在(梵isvara)之合成语。饶,即自在之义。济度众生而得自在之佛。据无量寿经卷上载,此佛乃次于过去锭光佛乃至处世佛等五十三佛之后而出世之佛,为法藏比丘(阿弥陀佛之前身)在因位修行时之本师,曾为法藏比丘宣说二百一十亿诸佛刹土之相,法藏乃因之而发起四十八愿。
 
如来十号/十种通号/十号 = 释迦牟尼佛或诸佛通号之十大名号。虽称十号,然一般皆列举十一号。此外,诸经论中亦有仅列举十号者,即将世间解、无上士合为一号,或将佛、世尊合为一号,或将无上士、调御丈夫合为一号等诸说。
1
如去/如来
Tathagata,音译作多陀阿伽陀、多他阿伽度、多陀阿伽度、怛萨阿竭、怛他哦多、多阿竭。即佛之尊称。为乘真如之道,而往于佛果涅槃之义,故称为如去;为由真理而来(如实而来),而成正觉之义,故称如来。佛陀即乘真理而来,由真如而现身,故尊称佛陀为如来。
2
应真//应供
Arahant,音译阿罗汉、阿罗诃。指断尽一切烦恼,智德圆满,应受人天供养、尊敬者。亦即应受一切人天以种种香、花、璎珞、幢幡、伎乐等供养者。
3
正遍智/正遍觉/正真道/正等觉/正等正觉/正觉等/正等觉者/正遍知
Samma-sambuddho,音译作三藐三佛陀。“三”(Sam)为“完全,合一,正”的意思,“藐”(ma)则为“转向,弯曲,寰宇”之意,“三藐”(Samma)为“全体、所有”。“菩提”(boddho)则是“觉知、觉悟、感觉、感受、道统、智慧”。
4
明善行/明行成/明行圆满/明行/明行足
Vijja-carana-sampanna,依北本大般涅槃经卷十八之说,明,即阿耨多罗三藐三菩提;行足,即戒、定、慧等;佛依戒、定、慧而得阿耨多罗三藐三菩提,故称明行足。又据大智度论,明,即宿命、天眼、漏尽等三明;行,即身、口二业;佛具足成就三明二业,故称明行足。
5
善去/善解/善说无患/好说/好去/善逝
Sugato,意即进入种种甚深三摩提与无量妙智慧中。‘好说’之意,谓佛陀如诸法之实相而说,不着于法爱而说,并能观察弟子之智慧力,或说布施,或说涅槃,乃至说五蕴、十二因缘、四谛等诸法,而导引入于佛道。
6
知世间/世间解
Lokavidu,即佛能了知众生、非众生二种世间之一切,既了知世间之因、世间之灭,亦了知出世间之道。
7
无上/无上丈夫/无上士
Anuttara,如来之智德,于人中最胜,无有过之者,故称无上士。又涅槃法无上,佛自知之,如诸法中涅槃无上,佛于众生中亦最胜无上。此外,相对于菩萨五十二阶位中之等觉位(又称有上士),佛之妙觉位,亦称无上士。
8
调御丈夫
Purisadamma-sarathi,意指可化导一切丈夫之调御师。
9
天人教师/天人师
Sattha deva-manussanam,谓佛陀为诸天与人类之教师,示导一切应作不应作、是善是不善,若能依教而行,不舍道法,能得解脱烦恼之报,故称天人师。又以佛陀度天、人者众,度余道者寡,故称为天人师。
10
佛陀/佛驮/浮陀/浮屠/浮图/
Buddho,意译觉者、知者、觉。觉悟真理者之意。亦即具足自觉、觉他、觉行圆满,如实知见一切法之性相,成就等正觉之大圣者。乃佛教修行之最高果位。自觉、觉他、觉行圆满三者,凡夫无一具足,声闻、缘觉二乘仅具自觉,菩萨具自觉、觉他,由此更显示佛之尊贵。
11
世尊
Bhagava,即为世间所尊重者之意,亦指世界中之最尊者。音译作婆伽婆、婆哦缚帝、婆伽梵、薄伽梵。意译作‘世尊’之外,亦直译作有德、有名声等。即‘富有众德、众祐、威德、名声、尊贵者’之意。其中,以‘世尊’一语最易解知,故自古以来之译者多以其为意译,我国即为一例。然在印度,一般用为对尊贵者之敬称,并不限用于佛教;若于佛教,则特为佛陀之尊称。
 
“时有国王,闻佛说法,心怀悦豫,寻发无上正真道意。
= [寻发无上正真道意]「寻」是很快、没多久,马上就发心了,发「无上正真道意」,「正」是最正确的,「真」是最真实的,「道」是佛法,学佛叫学道。
道意 = 犹言道心,求无上道之心。即无上道心、无上道意,亦即菩提心。
“弃国捐王,行作沙门,号曰法藏;高才勇哲,与世超异。
= [与世超异]超过世间所有的人,没有人能与他相比。
娑门/桑门/丧门/沙门 = Samana,意译勤劳、功劳、劬劳、勤恳、静志、净志、息止、息心、息恶、勤息、修道、贫道、乏道。为出家者之总称,通于内、外二道。亦即指剃除须发,止息诸恶,善调身心,勤行诸善,期以行趣涅槃之出家修道者。
法藏比丘 = Dharmakara,意译作法宝处、法处、法积、作法。为阿弥陀佛未成佛时之法名。
(cái) = 草木初生[<plant> newborn](才力;才能[ability]/刚刚[just])
(zhé) = 聪明,有智慧[wise sagacious]/贤明的人;有智慧的人[sagewise man]
(yì) = 奇特;奇异;奇怪[strangequeerodd](觉得奇怪;诧异[be surprisedbe astonished]/不同[different])
“诣世自在王如来所,稽首佛足,右绕三匝,长跪合掌,以颂赞曰:
(yì) = 前往,去到[go to](<学问等>所达到的境地[attainment])
 
光颜巍巍,威神无极,如是炎明,无与等者。
= [如是炎明]「炎」字是象形字,两个「火」,火上加个火,表示这个火烧得很高,古时候用火来比喻光明。
日月摩尼,珠光焰耀,皆悉隐蔽,犹如聚墨。
= [珠光焰耀]「焰」是像烧了火那样照出来,「耀」是光明的意思。
末尼/摩尼 = Mani,意译作珠、宝珠。为珠玉之总称。一般传说摩尼有消除灾难、疾病,及澄清浊水、改变水色之德。又梵语cinta-mani,音译为真陀摩尼、振多摩尼、震多摩尼,意译如意宝、如意珠,又作如意摩尼、摩尼宝珠、末尼宝、无价宝珠;凡意有所求,此珠皆能出之,故称如意宝珠。
(yàn) = 火苗[flame](火光;辉光[flame]/光亮[light]/燃烧[burn])
聚墨 = 用以譬喻物之黑。
如来颜容,超世无伦,正觉大音,响流十方。
戒闻精进,三昧智慧,威德无侣,殊胜希有。
= 「无侣」是无人跟他相同的。
(lǚ) = 伴侣,同伴[companion]
无侣(wú lǚ) = 无可匹比。/没有同伴。
深谛善念,诸佛法海,穷深尽奥,究其涯底。
= [穷深尽奥]「穷深」,能够到达最深的地方;是对于佛法的法海彻底明了,全部都透彻。
(ào) = 古时指房屋的西南角。古时祭祀设神主或尊者居坐之处[southwest corner of house](泛指室内深处[the depths of the room]/深奥,精深不易理解[profoundbe difficult to understand])
(yá) = 水边[watersideforeshore](边际;极限[limitbound])
无明欲怒,世尊永无,人雄狮子,神德无量。
= [无明欲怒]「无明」是愚痴,「欲」是贪欲,「怒」是瞋恨。
= [神德无量]佛的神通、道德是无量的。
功勋广大,智慧深妙,光明威相,震动大千。
= [功勋广大]从行菩萨道一直到成佛,成佛之后,还是度化众生,这叫「功勋」,事情做出来就有功、有勋,这个功勋是「广大」的。
(xūn) = 特别大的功劳[exploitmeritorious service](奖章[medal])
功勋 = 指修行之功果、阶段。亦为对未达圆融见解之贬称。
愿我作佛,齐圣法王,过度生死,靡不解脱。
布施调意,戒忍精进,如是三昧,智慧为上。
= [智慧为上]「上」是在六度之中以智慧为上。
调意 = 调伏意念使不起恶。如以布施治悭贪,以持戒治破戒,以忍辱治嗔恚,以精进治懈怠,以禅定治散乱,以智慧治愚痴。
吾誓得佛,普行此愿,一切恐惧,为作大安。
= [吾誓得佛]我立下誓愿,一定要能够成佛。
= [为作大安]法藏比丘讲,我成佛之后,我使他们大安,「大安」就是免除这些恐惧。
假令有佛,百千亿万,无量大圣,数如恒沙。
= [假令有佛]「假令」是假使,假使就是假设,假设「有佛」。
(lìng) = 发布命令[demandorder](命令;法令[laws and decreesdecree]/假使,假设[if]/líng = 听从。后作“聆”[obey])
供养一切,斯等诸佛,不如求道,坚正不却。
= [坚正不却]「坚」是很坚定,「正」是正确,不走偏的路线,「却」是退,「不却」是不退却、不退转,坚定正确而不退转地求道。
(què) = 从“卩”与脚的活动有关。退[step backretreatwithdraw](用在偏正复句的正句中,提出跟偏句相反或不一致的动作、行为或状况,表示转折,相当于“但”、“但是”、“可是”[but]/除;去[get rid of]/刚刚[a moment ago]/回转;返回[turn back]/恰;正[just])
譬如恒沙,诸佛世界,复不可计,无数刹土。
光明悉照,遍此诸国,如是精进,威神难量。
= [威神难量]「威」是威德,「神」是他的神通。
令我作佛,国土第一,其众奇妙,道场超绝。
= [其众奇妙]「众」是众生,不但整个国土第一,而且在国土之内的所有众生也是特殊的。
(jué) = 把丝弄断[break off]。引申为断,断绝[severcut off](割断;切断[cut off]/绝对;全然[absolutely]/超过[surpass])
国如泥洹,而无等双,我当愍哀,度脱一切。
= [国如泥洹]我成佛以后,整个国土如同泥洹,「泥洹」是涅槃,早期的翻译叫泥洹,后来叫涅槃。
般涅槃/般泥洹 = Pari-nibbana,指熄灭或吹熄之状态。当烦恼火烧尽后,即至于智慧完成而臻于觉悟之境,故佛教以达到此一境界为最后目的。涅槃寂静为三法印之一。
无等双(wú děng shuāng) = 无可与并者。谓出类拔萃。
十方来生,心悦清净,已至我国,快乐安隐。
= [快乐安隐]在古时候,「隐」和「稳」是通用的,两个字互相借用,「安隐」就当「安稳」讲。
幸佛明信,是我真证,发愿于彼,力精所欲。
= [幸佛明信]「幸」当「愿」字讲,也当「希望」讲。
= [力精所欲]「力」是付出所有修持的力量,「精」是精进,一直往前努力。
(xìng) = 吉而免凶也。(幸福[happiness]/希望[I hopeI trust])
(xìn) = 人的言论应当是诚实的。真心诚意[honest sincere](真实,不虚伪[truesure]/相信;信任[believetrust]/放任;随便[convenientlyat wellat random])
= Saddha,为‘不信’之对称。即对一对象,能令其心与心之作用产生清净之精神作用,故‘唯信能入’为进入佛道之初步。心所(心之作用)之名。为七十五法之一,亦为百法之一。
= Adhigama,修习正法,如实体验而悟入真理,称为证;即以智慧契合于真理。依其所悟,能证得智慧之结果,称为证果。或次第履行修行阶段而证,称为分证。与‘教’、‘行’并称三法;与‘教’、‘行’、‘信’并称四法。证,有契会真理而悟入之意,故有契证、证契、证会、证悟、证入等语词。又证之境地,乃唯有自己体验之意,故有己证、内证、自内证之称。就能证而言,称为证智、证知。对修因而言,称为证得、证果。对教法或教道而言,则称证法或证道。其他另有修证、教行证、教行信证等名称。
十方世尊,智慧无碍,常令此尊,知我心行。
心行 = Citta-cariya,心内之作用、活动、状态、变化。
假使身止,诸苦毒中,我行精进,忍终不悔。
 
佛告阿难:“法藏比丘说此颂已,而白佛言:‘唯然世尊,我发无上正觉之心,愿佛为我广宣经法;我当修行,摄取佛国清净庄严无量妙土;令我于世,速成正觉,拔诸生死勤苦之本。’”
(qín) = 尽力多做,不断地做[assiduousdiligentindustrious](通“尽”。竭,完[exhaustfinish]/劳倦,辛苦[toilsomehard-working])
 
佛告阿难:“时世自在王佛,语法藏比丘:‘如所修行,庄严佛土,汝自当知。
 
“比丘白佛:‘斯义弘深,非我境界;唯愿世尊,广为敷演诸佛如来净土之行;我闻此已,当如说修行,成满所愿。
= [斯义弘深]「斯义」是他刚才请求的,请佛讲授经法以及介绍无量的妙土,「弘」是很广大,「深」是很深奥。
= [非我境界]不是我现在的能力所能了解的,「境界」是一个人修行到什么程度,就是到达某一种境界。
= [成满所愿]来圆满我所发的大愿。
(hóng) = 弓声[sound of bow](假借为“宏”。大的<现多作宏>[great])
 
“尔时,世自在王佛知其高明,志愿深广。
高明(gāo míng) = 见解独到不同凡人,或技艺高超[cleverbrightbrilliant]/具有独到见解,高超技艺的人[wise or skillful person]
“即为法藏比丘而说经言:‘譬如大海一人斗量,经历劫数尚可穷底,得其妙宝;人有至心精进,求道不止,会当克果,何愿不得?
= [一人斗量]在过去量稻米,有升、有斗,升比较小,斗比升要大一点。
= [会当克果]「会当」是一定,「克」当「得」字讲,一定能得到果,就是证果。
(dòu) = 搏斗;引申为战斗[fight](遇合;拼合[fit together]/十升[measure for measuring decalities of grain]/口大底小的方形或鼓形量器,多用木头或竹子制成。容量为一斗[a kind of measuring implement]/盛酒器[ladlercup])
(zhì) = 到来,到达[arrivereach]。上古时期多用“至”,中古时期多用“到”。(形容事物的尽善尽美。犹言最好、最高、最大[perfectbestfirst-rate]/到…时候[tilltountill]/极;最[very])
至心(zhì xīn) = 最诚挚之心;诚心。
(kè) = 甲骨文字形,下面象肩形。整个字形,象人肩物之形。胜任[be competent](能够[canbe able to]/攻下;战胜;打败[defeatovercomecapture]/克制[restrainforbear])
(guǒ) = 果子,果实[fruit](结果[result]/果然,当真[really])
 
“于是世自在王佛,即为广说二百一十亿诸佛刹土,天人之善恶,国土之粗妙,应其心愿,悉现与之。
(yīng) = 应当,应该[should](应和,响应[respond]/应付;对付[deal with]/符合;适应;顺应[concidecomfort]/感应;应验[responsecome truebe confirmed])
“时彼比丘,闻佛所说严净国土,皆悉睹见;起发无上殊胜之愿。
严净 = 谓诸佛国土之庄严清净。
“其心寂静,志无所著,一切世间,无能及者。
= [无能及者]一切世间,谁发愿而不着相,没有超过法藏比丘。
“具足五劫,思惟摄取庄严佛国清净之行。
 
阿难白佛:“彼佛国土,寿量几何?
寿量 = 即寿命之长短。关于三界六道众生之寿量,据俱舍论卷十一载,人界中,北俱卢洲人定寿千岁,西牛货洲人约五百岁,东胜身洲人约二百五十岁,南赡部洲人岁寿不一定;又减劫最后时期之寿命为十岁,劫初时期之寿命无量。其次,关于天上界之寿量,以人间五十年为六欲天中最下天(即四王天)之一昼夜,其寿量为五百年。其上之五天界依次倍增,即人间之百岁为第二天之一昼夜,其寿量为一千年。第三天以人间二百岁为一昼夜,寿量二千岁。第四、第五、第六依次倍增。
 
佛言:“其佛寿命,四十二劫。
= 世自在王佛的寿命「四十二劫」。前面讲法藏比丘发了愿之后,就用五个大劫那么长的时间,来设想、思惟他理想中的世界,阿难一想:光想就想这么长的时间,那佛的寿命有多长?如果佛的寿命没有那么长,那法藏比丘这么思惟,怎么说得过去呢?所以他问佛的寿命有多长,意思在这里。
 
“时法藏比丘,摄取二百一十亿诸佛妙土清净之行。
“如是修已,诣彼佛所,稽首礼足,绕佛三匝,合掌而住,白佛言:‘世尊,我已摄取庄严佛土清净之行。
三市/三匝 = 指右旋三周。乃敬礼之一种,源自印度仪式。即对尊者或佛塔,向右旋绕三周,以表仰望之诚。有绕一周,复绕三周者;或因宿愿、别请,而随顶礼者之意数绕之。至后世禅宗公案中,参诣者每于问答后,即礼拜宗师,绕三匝而行。
 
“佛告比丘:‘汝今可说,宜知是时,发起悦可一切大众;菩萨闻已,修行此法,缘致满足无量大愿。
= [缘致满足无量大愿]他们拿你做他们的增上缘,也可以满足无量的大愿。换句话说,你这个大愿说出来,可以影响很多的凡夫众生、二乘以及菩萨。
(kě) = 许可;同意;准许[approvepermitallow](相称;适合[accord with]/满的[full])
(zhì) = 送给,给予[deliverextendsend](招引;招致[incurresult incause]/造成;导致[createbring aboutcause])
 
“比丘白佛:‘唯垂听察,如我所愿,当具说之。
= [唯垂听察]他先用个「唯」,表示答应的意思,「垂」是上对下,请佛垂听、垂察他说的大誓愿。
(chá) = 观察;仔细看[examinelook intoscrutinizeobserve](明察,知晓[observesee clearly]/分辨[distinguish])
 
#####01.国无恶道愿
 
“‘设我得佛,国有地狱、饿鬼、畜生者,不取正觉。
 
#####02.不堕恶趣愿
 
“‘设我得佛,国中天人寿终之后,复更三恶道者,不取正觉。
 
####第三、第四愿:讲极乐国土人民的正报。
#####03.身悉金色愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不悉真金色者,不取正觉。
 
#####04.身无差别愿
 
“‘设我得佛,国中天人,形色不同,有好丑者,不取正觉。
 
#####05.宿命通愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不识宿命,下至知百千亿那由他诸劫事者,不取正觉。
宿(sù) = 住宿;过夜[stay overnight](老的,积久的[oldlong-standing]/从前,往日[former]/xiù = 星座的古名。)
宿住/宿命 = 过去世之命运。即总称过去一生、无量生中之受报差别、善恶苦乐等情状。若能知此情状,称为宿命通。凡夫不知宿命,故常憍慢,不畏造恶果报,不精进于万善。
那由他/那庾多/那述/那由多 = Nayuta,印度数量名称,当于此方之亿。亿有十万,百万,千万三等。故诸师定那由多之数不同。
 
#####06.天眼通愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不得天眼,下至见百千亿那由他诸佛国者,不取正觉。
 
#####07.天耳通愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不得天耳,下至闻百千亿那由他诸佛所说,不悉受持者,不取正觉。
 
#####08.他心通愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不得见他心智,下至知百千亿那由他诸佛国中众生心念者,不取正觉。
= 「下至」是乃至。
知他人心智/心差别智/他心智 = Para-citta-nana,指了知他人心念之智。远离欲惑而得色界之根本禅定以上者,得发此智;于六通中,称为他心通。十智之一。
 
#####09.神足通愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不得神足,于一念顷,下至不能超过百千亿那由他诸佛国者,不取正觉。
 
六通/六神通 = Cha iddhi,指六种超人间而自由无碍之力。
天眼通
能见六道众生生死苦乐之相,及见世间一切种种形色,无有障碍。
三明
宿命通/宿住通
能知自身及六道众生之百千万世宿命及所作之事。
漏尽通
断尽一切三界见思惑,不受三界生死,而得漏尽神通之力。
天耳通
能闻六道众生苦乐忧喜之语言,及世间种种之音声。
他心通
能知六道众生心中所思之事。
神境通/身通/身如意通/神足通
即自由无碍,随心所欲现身之能力。
 
#####10.不贪计身愿
 
“‘设我得佛,国中天人,若起想念贪计身者,不取正觉。
= [贪计身]对身体的分别执著。
(jì) = 从言,从十。“言”有数的意思;“十”是整数,表示事物成一个数目。数数字,所以有计算的意思。算账;总计;计算[countcomputecalculate](商议;谋划[discussscheme]/考察;审核[inspectcheckexamine and verify]/呈送计簿的官吏[official for escorting account books])
= 计度之意。即以自己之妄心分别来推度判断事物之理。
 
#####11.住正定聚愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不住定聚,必至灭度者,不取正觉。
 
三聚/三际/三定聚 = Tayo rasi,‘聚’即聚类、聚集之意。此系从求正果之修行立场所作之分类。众生分为如下三类:正定聚、邪定聚、不定聚。
正性定聚/正定/等聚/善聚/正定聚
Sammatta-niyata-rasi,指众生中必定证悟者。
邪性定聚/必邪聚/邪见际/邪定/邪定聚
Micchatta-niyata-rasi,即指造作五无间业者必定堕于地狱,必定处于邪中,故称邪定聚。此等之人,不具备成佛之素质,亦无法证悟,故成实论卷二载,邪定聚者必不入于涅槃。
不定性聚/不定/不定聚
Aniyata-rasi,其性正邪未属,遇善缘则成正定(聚),得恶缘则成邪定(聚)者,以其不定,故称不定聚。
 
#####12.光明无量愿
 
“‘设我得佛,光明有限量,下至不照百千亿那由他诸佛国者,不取正觉。
 
#####13.寿命无量愿
 
“‘设我得佛,寿命有限量,下至百千亿那由他劫者,不取正觉。
 
#####14.声闻无数愿
 
“‘设我得佛,国中声闻,有能计量,乃至三千大千世界众生悉成缘觉,于百千劫悉共计校,知其数者,不取正觉。
独觉/缘一觉/因缘觉/缘觉 = Pacceka-buddha,音译辟支迦佛、辟支佛。指独自悟道之修行者。即于现在身中,不禀佛教,无师独悟,性乐寂静而不事说法教化之圣者。为二乘之一,三乘之一。声闻与缘觉,称为二乘;若共菩萨,则为三乘。
(jiào) = 古代刑具。枷械的统称[fetters](订正,改正<文字中的错误>[proofread]/考核,考察[examinecheck]/较量[contest]/装饰[decorate]/计算[calculate])
 
一大三千大千世界/一大三千世界/三千世界/三千大千世界 = Ti-sahassi-maha-sahassiloka-dhatavo,系为古代印度人之宇宙观。谓以须弥山为中心,周围环绕四大洲及九山八海,称为一小世界,乃自色界之初禅天至大地底下之风轮,其间包括日、月、须弥山、四天王、三十三天、夜摩天、兜率天、乐变化天、他化自在天、梵世天等。此一小世界以一千为集,而形成一个小千世界,一千个小千世界集成中千世界,一千个中千世界集成大千世界,此大千世界因由小、中、大三种千世界所集成,故称三千大千世界。又于佛典之宇宙观中,三千世界乃一佛所教化之领域,故又称一佛国。
九山八海 = 古印度之世界观所示山、海之总数。据起世经卷一、长阿含经卷十八等载,以须弥山为中心,周围环绕佉提罗、伊沙陀罗、游乾陀罗、苏达梨舍那、安湿缚朅拏、尼民陀罗、毗那多迦、斫迦罗等八山,山与山之间各有一海水,总为八海。
一小世界/一世界
以须弥山为中心,如是九山<须弥山、七重金山和大铁围山>、八海<七重香水海和咸海>、一日月、四大洲、六欲天、上覆以初禅三天,称为一小世界。
初禅天所统
小千世界
集一千小世界,上覆以二禅三天,为一小千世界。而在千个这样的世界中,就有千个月亮、千个太阳、千个须弥山王,千个四大部洲,千个梵世天。
二禅天所统
中千世界
集一千小千世界,上覆以三禅三天,为一中千世界。
三禅天所统
大千界/大千/大千世界
Mahasahassa-lokadhatu,集一千中千世界,上覆以四禅九天及四空天,为一大千世界。
四禅天所统
 
#####15.寿命自在愿
 
“‘设我得佛,国中天人,寿命无能限量;除其本愿,修短自在;若不尔者,不取正觉。
(xiū) = 修饰,装饰[embellishdecorate](整修;修理[repair]/修行[practise Buddhism or Taoism]/[long]/<学问、品行方面>学习、锻炼和培养[study])
 
#####16.国无不善愿
 
“‘设我得佛,国中天人,乃至闻有不善名者,不取正觉。
/不善 = Akusala,‘善’之对称。谓其性不安隐,能违损此世及他世的黑恶之法。
 
#####17.诸佛称叹愿
 
“‘设我得佛,十方世界无量诸佛,不悉咨嗟称我名者,不取正觉。
(zī) = 商议;征询[take counselconsult](叹息;赞叹[sigh])
(jiē) = 叹词。感叹声[alas](叹息[sighheave a sigh]/赞叹[gasp in admirationhighly praise])
 
#####18.十念必生愿
 
“‘设我得佛,十方众生,至心信乐,欲生我国,乃至十念;若不生者,不取正觉;唯除五逆,诽谤正法。
信乐 = 听闻、信仰佛法,因而产生爱乐之心。
谤法/破法/断法/诽谤正法 = Saddharma-pratiksepa,谓破坏佛说之正法,主要系指诽谤大乘经典非为佛所说。谓不信般若、法华、无量寿等大乘经典,且加以毁呰诽谤者,断尽一切善根,堕入大地狱。
 
五逆罪/五逆 = 即五重罪。指罪大恶极,极逆于理者。有大乘五逆、小乘五逆之分。
小乘五逆
大乘五逆
杀母
破坏塔寺,烧毁经像,夺取三宝之物。或教唆他人行此等事,而心生欢喜。
杀父
毁谤声闻、缘觉以及大乘法。
杀阿罗汉
妨碍出家人修行,或杀害出家人。
出佛身血
犯小乘五逆罪之一。
破和合僧
主张所有皆无业报,而行十不善业;或不畏后世果报,而教唆他人行十恶等。
 
#####19.临终接引愿
 
“‘设我得佛,十方众生,发菩提心,修诸功德,至心发愿,欲生我国,临寿终时,假令不与大众围绕现其人前者,不取正觉。
初发意/新发意/新发心/初心/发意/发菩提心/发心 = 指发愿求无上菩提之心。即发起求解脱苦难,往生净土或成佛之愿望。菩提心乃一切诸佛之种子,净法长养之良田,发此心,勤行精进,以速证无上菩提。
 
#####20.系念得生愿
 
“‘设我得佛,十方众生,闻我名号,系念我国,植众德本,至心回向,欲生我国,不果遂者,不取正觉。
系念/悬念/悬想/系念 = 谓将心念系于一处而不思其他之意。
转向/施向/回向 = Parinamana,以自己所修之善根功德,回转给众生,并使自己趋入菩提涅槃。或以自己所修之善根,为亡者追悼,以期亡者安稳。诸经论有关回向之说甚多。
(guǒ) = 果子,果实[fruit](结果[result]/果然,当真[really]/实现。凡事与预期相合的称果,不合的称不果[realize])
(suì) = 逃离[escape](称心如意;使得到满足[fulfill]/顺利地完成;成功[succeed]/就;于是[thenthere upon])
 
#####21.三十二相愿
 
“‘设我得佛,国中天人,不悉成满三十二大人相者,不取正觉。
 
三十二大人相/三十二大丈夫相/三十二大士相/大人三十二相/大人相/四八相/大士相/大丈夫相/三十二相 = Dvattimsa maha-purisa-lakkhanani,转轮圣王与佛的身体所具足之三十二种外貌特征。三十二相与八十种好合称「相好」。
头部
顶上肉髻相
Unhisa-siso,如来及菩萨之顶上,骨肉隆起,其形如髻,故称肉髻,乃尊贵之相。
脸部
狮子颊相
两颊隆满如狮子颊。
眉间白毫相
如来和菩萨眉间生白毛之相。法华经卷一序品载,佛眉间白毫相放光,照东方万八千世界,靡不周遍。是知佛眉间之白毫相柔软清净,宛转右旋,发放光明。
眼睫如牛王相
睫毛整齐而不杂乱。
眼色如绀青相
佛眼绀青,如青莲花。
口部
四十齿相
佛具有四十齿,一一皆齐等、平满如白雪。
诸齿齐密相
诸齿皆不粗不细,齿间密接而不容一毫。。
四牙白净相
四十齿外,上下亦各有二齿,其色鲜白光洁,锐利如锋,坚固如金刚。
广长舌相
舌头广长薄软,伸展则可覆至发际。
梵音相
Brahmassara,佛清净之梵音,洪声圆满,如天鼓响,亦如迦陵频伽之音。
咽中津液上味相
Rasaggas-aggi,佛之咽喉中常有津液,凡进食因之而得上妙美味,如同甘露流注。
身躯部
金色身相
佛身及手足悉为真金色,如众宝庄严之妙金台。
常光一丈相
佛之身光任运普照三千世界,四面各有一丈。
身如狮子相
佛之上半身广大,行住坐卧威容端严,一如狮子王。
大直身相
于一切人中,佛身最大而直。
身广长等相
佛身纵广左右上下,其量全等,周匝圆满。
肩圆满相
两肩圆满丰腴,殊胜微妙之相。
两腋下隆满相
佛两腋下之骨肉圆满不虚。
七处隆满相
两手、两足下、两肩、颈项等七处之肉皆隆满、柔软。
皮肤细软相
皮肤细薄、润泽,一切尘垢不染。
身毛右旋相
佛一切发毛,由头至足皆右旋。
孔生一毛相
一孔各生一毛,其毛青琉璃色,一一毛孔皆出微妙香气。
马阴藏相
男根密隐于体内如马阴(或象阴)之相。
手足部
手过膝相
立正时,两手垂下,长可越膝。
指纤长相
两手、两足皆纤长端直之相。
手足柔软相
手足极柔软。
手足缦网相
手足一一指间,皆有缦网交互连络之纹样。
腨如鹿王相
腨为股肉,佛之股肉纤圆如鹿王者。
足下平满相
足底平直柔软,安住密着地面之相。
足跟圆满相
跟是足踵,踵圆满无凹处者。
足跌高好相
跌者足背也,足背高起而圆满者。
千辐轮相
足心现一千辐轮宝之肉纹相。
 
#####22.一生补处愿
 
“‘设我得佛,他方佛土诸菩萨众,来生我国,究竟必至一生补处;除其本愿自在所化;为众生故,被弘誓铠;积累德本,度脱一切;游诸佛国,修菩萨行;供养十方诸佛如来;开化恒沙无量众生;使立无上正真之道,超出常伦诸地之行,现前修习普贤之德;若不尔者,不取正觉。
= [除其本愿自在所化]除了生到极乐世界去的众生有本愿,他要先回来,回到他原来的世界度化众生,自由自在地入胎、出胎。
= [超出常倫諸地之行]「地」菩薩道一地一地這樣修滿了,「倫」是秩序、次序,照通常的次序,照一地一地修滿,到等覺,那要三大阿僧祇劫。
一生所系/补处/一生补处 = Eka-jati-pratibaddha,原为‘最后之轮回者’之义。谓经过此生,来生定可在世间成佛。即指菩萨之最高位─等觉菩萨。一般皆称弥勒为一生补处之菩萨。又指仅此一生被系缚于迷界,来生即可成佛。
本弘誓愿/本誓/宿愿/本愿 = Purva-pranidhana,指‘因位’之誓愿。即佛及菩萨于过去世未成佛果以前为救度众生所发起之誓愿。于因位发愿至今日得其果,故对‘果位’而称本愿。
= Sadhya,指教导众生,使其转化改变。即普通所谓之教化、劝化(劝入正道)、化导、化益(利益教化)、化度(教化济度)等。教化他人者,称为‘能化’;被教化者,称为‘所化’;佛陀则为‘化主’。佛陀不以一定之方式而随顺众生之根机教化,称为‘适化无方’。又随缘作适宜之教导,称为‘随缘化物’(物指众生)。渐渐以顺当之方法教化众生,称为‘顺化’,而对不服之众生则以违逆之方法教化,称为‘逆化’。/指改变而成为其他者。例如佛、菩萨为教化众生,而以其神通变化成种种相貌。/指迁化。乃人之迁移化灭,即死亡之意。
弘誓愿/大誓庄严/弘誓 = Mahasarnaha-sannaddha,广大之誓愿。以其所愿之事,广大普被众生,故称弘誓。其梵语之原意乃‘着大铠’;亦即建立弘大誓愿广度众生,以期成就无上菩提,犹如被着大铠,以自庄严,投于阵中;即指菩萨之总愿。此弘誓坚固无比,故以甲胄为喻,称为弘誓铠。
(kǎi) = 用以护身的铠甲战衣[armor]
(lì) = 甲骨文象一人正面立地之形。笔直的站立[stand](耸立;树立;建立;竖起[erectset upright]/存在;生存[existsubsist]/立身;立足[conduct oneself in societyhave a foothold])
 
#####23.遍供诸佛愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,承佛神力,供养诸佛,一食之顷,不能遍至无数无量亿那由他诸佛国者,不取正觉。
= [一食之顷]是吃一餐饭的短暂时间。
 
#####24.供具如意愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,在诸佛前,现其德本,诸所求欲供养之具,若不如意者,不取正觉。
= [现其德本]「德」是功德,菩萨教化众生、做种种事情,都有功德,平时做了这些功德之后,就回向,愈回向功德愈多,行菩萨道愈到后来,功德累积得愈多,就有「本」了,有了根本,你到诸佛面前,要供养诸佛的时候,你过去的德本就能显现出来,一显现出来这个德本,就感应到你所需要的,要什么供养之具就有什么供养之具。
 
#####25.善谈法要愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,不能演说一切智者,不取正觉。
一切智 = Sabbana,指了知内外一切法相之智。音译为萨婆若。系三智之一。
 
#####26.那罗延身愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,不得金刚那罗延身者,不取正觉。
= 「金刚」是世间最坚固的东西,它能破坏一切别的东西,别的东西不能破坏它。
那罗延那天/那罗延天 = 那罗延,Narayana,乃具有大力之印度古神。意译为坚固力士、金刚力士、钩锁力士、人中力士、人生本天。
 
#####27.庄严无尽愿
 
“‘设我得佛,国中天人,一切万物,严净光丽,形色殊特,穷微极妙,无能称量;其诸众生,乃至逮得天眼,有能明了,辩其名数者,不取正觉。
= [无能称量]是没有人能够说出有多少数量,没办法数。
= [辩其名数者]「辩」在古时候用字,里面是「言」字,我们现在学的,是中间一点再加上一撇,就是辨别的「辨」,「辩」是辩论的辩,所以「辩」跟「辨」可以互相假借,可以通用;能够辨别万物,它是什么名称、有多少数量。
(lì) = 成群;结伴;成对。后作“俪”[forming a pair or couplein pair](美丽,漂亮[finebeautiful])
形色 = Samsthana-rupa,有形之色。‘显色’之对称。指色法中,质碍粗着,因触而觉知其长短大小凹凸等者。/形体与色相。即指人畜等之颜色形貌。
(chēng) = 称量物体轻重的器具。这个意义后来写作“秤”。又指称量[weigh](叫做;称呼;号称;把…说成[call]/述说;声称[say]/称赞,赞扬[praise]/符合,相当[fitmatchsuit]/举起[raise])
 
#####28.无量色树愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,乃至少功德者,不能知见其道场树无量光色,高四百万里者,不取正觉。
菩提道场/菩提场/道场 = Bodhi-manda,指中印度菩提伽耶的菩提树下之金刚座上佛陀成道之处。/指修行佛道之区域;不论堂宇之有无,凡修行佛道之所在,均称道场。
 
#####29.得辩才智愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,若受读经法,讽诵持说,而不得辩才智慧者,不取正觉。
(fěng) = 不看着书本念,背书[recite]
(sòng) = 背诵、朗读[reciteread aloud]
诵经/讽经/讽读/读经/讽诵 = 讽咏谙诵之意。即出声读诵经文、偈颂等。讽诵之法,原为印度婆罗门间所行的六行(梵Sat karmani)之一,后佛教徒亦用此法。
 
#####30.智慧无穷愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,智慧辩才,若可限量者,不取正觉。
 
#####31.彻照十方愿
 
“‘设我得佛,国土清净,皆悉照见十方一切无量无数不可思议诸佛世界;犹如明镜,睹其面像;若不尔者,不取正觉。
 
#####32.宝香普熏愿
 
“‘设我得佛,自地以上,至于虚空,宫殿、楼观、池流、华树,国土所有一切万物,皆以无量杂宝、百千种香而共合成,严饰奇妙,超诸天人;其香普薰十方世界,菩萨闻者,皆修佛行;若不如是,不取正觉。
(gōng) = 古代对房屋、居室的通称<秦、汉以后才特指帝王之宫>[house]
殿(diàn) = 击声。(古代泛指高大的房屋,后专指供奉神佛或帝王受朝理事的大厅[halltemplepalace])
(guān) = 仔细看[observewatch](容饰,外观[appearancelooks]/台榭[platform]/古代天子、诸侯宫门外张示法令的地方。同“阙”[watchtower on either side of a palace gate])
(xūn) = 火烟向上冒[fumigatesmoke](熏制;焙制[smoke]/用言语、行动逐渐影响、说服人[exert])
 
#####33.触光安乐愿
 
“‘设我得佛,十方无量不可思议诸佛世界众生之类,蒙我光明触其身者,身心柔软,超过天人;若不尔者,不取正觉。
 
#####34.闻名得忍愿
 
“‘设我得佛,十方无量不可思议诸佛世界众生之类,闻我名字,不得菩萨无生法忍、诸深总持者,不取正觉。
无生忍/无生忍法/修习无生忍/无生法忍 = Anutpattika-dhamma- khanti,谓观诸法无生无灭之理而谛认之,安住且不动心。
陀罗尼 = Dharani,意译总持、能持、能遮。即能总摄忆持无量佛法而不忘失之念慧力。换言之,陀罗尼即为一种记忆术。
 
#####35.厌女转男愿
 
“‘设我得佛,十方无量不可思议诸佛世界,其有女人,闻我名字,欢喜信乐,发菩提心,厌恶女身,寿终之后,复为女像者,不取正觉。
 
#####36.修殊胜行愿
 
“‘设我得佛,十方无量不可思议诸佛世界诸菩萨众,闻我名字,寿终之后,常修梵行,至成佛道;若不尔者,不取正觉。
梵行 = Brahma-cariya,意译净行。即道俗二众所修之清净行为。以梵天断淫欲、离淫欲者,故称梵行;反之,行淫欲之法,即称非梵行。
 
#####37.天人礼敬愿
 
“‘设我得佛,十方无量不可思议诸佛世界诸天人民,闻我名字,五体投地,稽首作礼,欢喜信乐,修菩萨行;诸天世人,莫不致敬;若不尔者,不取正觉。
 
#####38.衣食自至愿
 
“‘设我得佛,国中天人,欲得衣服,随念即至,如佛所赞应法妙服,自然在身;有求裁缝、捣染、浣濯者,不取正觉。
应法妙服 = 指僧众所披之袈裟。应法,谓与法相应而不悖于理。以袈裟之形、色、量三者皆相应于佛制,故称应法妙服。或以自在如法,称为应法;自然所得,称为妙服。
(cái) = 裁制,剪裁[cut]
(dǎo) = 捣,舂[beat with a pestlepound]
(huàn) = 洗衣服[wash](洗涤,涤除[washelimite])
(zhuó) = [wash]
 
#####39.乐如漏尽愿
 
“‘设我得佛,国中天人,所受快乐,不如漏尽比丘者,不取正觉。
漏尽阿罗汉/漏尽比丘 = 指烦恼断尽之阿罗汉。乃阿罗汉之异称。漏,烦恼之异称。阿罗汉断尽烦恼,于一切法无著无执,永入涅槃,不再受生死之果报,故称漏尽比丘。
 
#####40.树现佛刹愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,随意欲见十方无量严净佛土,应时如愿,于宝树中皆悉照见,犹如明镜,睹其面像;若不尔者,不取正觉。
应时(yìng shí) = 适于季节或时代需要[in seasonseasonable]/立时立刻马上[at onceimmediately]
 
#####41.诸根具足愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,至于得佛,诸根缺陋不具足者,不取正觉。
= [至于得佛]从开始发菩提心、修菩萨道,一直到成佛。
= [诸根缺陋不具足者]如果他们的身体诸根有缺,或是不完好,有这样不具足的。
(lòu) = 狭窄,狭小[narrow](简陋[simple and crude]/不好看,丑[ugly]/知识浅薄[<of knowledge> limitedshallow])
 
#####42.定中供佛愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,皆悉逮得清净解脱三昧,住是三昧,一发意顷,供养无量不可思议诸佛世尊,而不失定意;若不尔者,不取正觉。
清净解脱三昧 = 指远离一切系缚之禅定。此三昧,为无垢清净,远离一切系缚而得自在之境地,故称清净解脱三昧。住此三昧,能于一念间供养无量诸佛而不失定意。
 
#####43.闻名得福愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,寿终之后,生尊贵家;若不尔者,不取正觉。
(guì) = 物价高,与“贱”相对[expensivecostly](崇尚,重视[attach importance to]/社会地位高[of high ranknoble])
 
#####44.具足德本愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,欢喜踊跃,修菩萨行,具足德本;若不尔者,不取正觉。
 
#####45.普等三昧愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,皆悉逮得普等三昧,住是三昧,至于成佛,常见无量不可思议一切诸佛;若不尔者,不取正觉。
(dài) = 赶上;及;到[overtakecatch sb. upcatch up with]
普等三昧 = 指同时普见一切诸佛之三昧。普,普遍之意;等,齐等之意。
 
#####46.随意闻法愿
 
“‘设我得佛,国中菩萨,随其志愿所欲闻法,自然得闻;若不尔者,不取正觉。
 
#####47.得不退转愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,不即得至不退转者,不取正觉。
 
#####48.得三法忍愿
 
“‘设我得佛,他方国土诸菩萨众,闻我名字,不即得至第一忍,第二、第三法忍;于诸佛法不能即得不退转者,不取正觉。’”
= 一音响忍,二柔顺忍,三者无生法忍。
 
三忍/三法忍 = Tisrah ksantayah,谓悟解三种法理且认证之。‘忍’,体悟、认识事理而心安之意。
随顺音声忍/生忍/音响忍
Ghosanugama-dharma-ksanti,指听闻教法而得心安。系在十信位者,寻声而悟解,故称音响忍。
思惟柔顺忍/柔顺法忍/柔顺忍
Anulomiki-dharma-ksanti,乃随顺真理,赖一己之思考而得悟。系三贤位者,伏其业惑,令六尘无性不生,故称柔顺忍。
修习无生忍/无生忍/无生法忍
Anutpattika-dharma-ksanti,谓契合真理。即七地以上者,离一切相而证悟实相。
 
佛告阿难:“尔时法藏比丘,说此愿已,以偈颂曰:
(sòng) = 容貌,仪容[looks](文体之一,指以颂扬为目的的诗文[eulogyode]/歌颂[eulogizeextollaudpraise])
 
“‘我建超世愿,必至无上道,斯愿不满足,誓不成等觉。
超世愿 = 指阿弥陀佛之四十八愿。弥陀于因地为法藏比丘时,历经五劫,参考诸佛之愿,熟思再三,始立四十八愿。其愿超乎世间一切诸佛之愿,最为殊胜,故称之超世愿。
正觉/无上正等觉/无上菩提/无上道 = 指最上无比大道之佛道。盖如来所得之道,无有出其上者,故称无上道。具体称为菩提。
“‘我于无量劫,不为大施主,普济诸贫苦,誓不成等觉。
“‘我至成佛道,名声超十方,究竟有不闻,誓不成等觉。
“‘离欲深正念,净慧修梵行,志求无上尊,为诸天人师。
无上尊 = 为佛之尊称。佛乃人天中之最胜者,故称无上尊。
“‘神力演大光,普照无际土,消除三垢冥,明济众厄难。
= [明济众厄难]「明」是光明,用佛的这种光明来「济」,「济」是解救的意思。
三垢 = 垢,梵语mala。三种垢秽之意。指能垢秽众生心行之贪(梵raga)、嗔(梵dvesa)、痴(梵moha)三毒。
(è) = “厂”象山崖,“卩”象人在崖洞下卷曲身子不得伸展。困厄,遭遇困境[poverty-stricken](灾难[disaster])
“‘开彼智慧眼,灭此昏盲暗,闭塞诸恶道,通达善趣门。
(sāi) = 阻隔;堵住[stop upblock up](填塞;充满[stuffcramsqueeze in]/sè = 通“僿”。实,堵、填充空隙,用于书面词语中[stuff])
善处/善道/善趣 = Svarga-gati。谓由善之业因而趣往之所在,即指天界等。相对于恶趣(Dur-gati)、恶处、恶道。
“‘功祚成满足,威曜朗十方,日月戢重晖,天光隐不现。
= [日月戢重晖]「戢」是收敛,光自自然然收起来,发不出来。
(lǎng) = 明亮[lightbright](声音清晰响亮[loud and clear]/明察[sharp-minded])
(jí) = 收藏<兵器>[store up](引申指停止战争[stop]/收敛[converge])
(huī) = 日月周围的光圈。日色;阳光[sunlight](同“辉”。光辉[radiance]/光彩照耀[shine])
“‘为众开法藏,广施功德宝,常于大众中,说法狮子吼。
功德 = Punna,意指功能福德。亦谓行善所获之果报。
师子吼/狮子吼 = 比喻佛陀说法犹如百兽之王狮子之吼叫声。
“‘供养一切佛,具足众德本,愿慧悉成满,得为三界雄。
三界雄 = 佛之德称。佛为三界中之大雄,可折伏一切之魔障。
“‘如佛无碍智,通达靡不照,愿我功德力,等此最胜尊。
最胜尊 = 指诸尊中之至极者。为对佛之尊称。佛成就一切智,断尽一切烦恼,于人、天等一切众生中为最胜,故称最胜尊。
“‘斯愿若克果,大千应感动,虚空诸天神,当雨珍妙华。’”
 
佛语阿难:“法藏比丘说此颂已,应时普地六种震动;天雨妙华,以散其上。
六变震动/六反震动/六震/六动/六种震动 = 指大地震动的六种相状。依佛典所载,在释尊诞生、成道、说法或如来出现时,大地皆有六种震动。动、起、涌,此三属形;震、吼、击,此三属声。
“自然音乐空中赞言:‘决定必成无上正觉。
= [自然音乐空中赞言]在虚空里自然而然现出来的音乐,这种音乐就在空中赞叹。
自然 = 指不假任何造作之力而自然而然、本然如是存在之状态。
“于是法藏比丘,具足修满如是大愿,诚谛不虚,超出世间,深乐寂灭。
(chéng) = 诚实,真诚[sincerehonest](真实[real])
诚谛(chéng dì) = 真实而详审。/真谛,真正的道理或意义。
/寂灭 = Vupasama,即指度脱生死,进入寂静无为之境地。此境地远离迷惑世界,含快乐之意,故称寂灭为乐。
 
###修行
 
“阿难,法藏比丘,于其佛所,诸天、魔、梵、龙神八部大众之中,发斯弘誓,建此愿已,一向专志庄严妙土。
= [于其佛所]法藏比丘那个时候就在「其佛所」,指的就是在世自在王佛那里。
= [诸天]任何一尊佛在说法的时候,都有天龙八部在护法。
恶魔/魔罗/ = Mara,意译为杀者、夺命、能夺、能夺命者、障碍。指夺取吾人生命,而妨碍善事之恶鬼神。‘魔’字,旧译作‘磨’,至南朝梁武帝时始改为‘魔’字。
(zhuān) = 纺专,收丝器[spindle](使专一;使集中[concentrate]/全,都[all])
 
天龙八部/龙神八部/八部/八部众 = 乃指守护佛法之诸神,此等异类皆归化于佛之威德,成为佛之眷属,住于诸佛之受用土,护持佛及佛法。又别指四天王率领之八部族。即:乾闼婆、毗舍阇、鸠槃荼、薜荔多、龙、富单那、夜叉、罗刹。经典中亦见天龙等八部与干闼婆等八部混集之叙述。
天众/天部/天神/天人
Deva,音译为提婆,住于诸天界之有情。天界分为欲界天、色界天、无色界天,其中欲界天又分为地居天和空居天。
Naga,音译那伽。群龙之首,称为龙王或龙神。一般谓龙为住于水中之蛇形鬼类(或谓属畜生趣),具有呼云唤雨之神力,亦为守护佛法之异类。印度神话中的蛇神,这种生物的外表类似巨大的蛇,有一个头或七个头;其形像在婆罗门教、印度教和佛教经典中常有出现。
药叉/夜叉
Yakkha,意译轻捷、勇健、能啖、贵人、威德、祠祭鬼、捷疾鬼。女性夜叉,称为夜叉女(Yakkhini)。指住于地上或空中,以威势恼害人,或守护正法之鬼类。
健达缚/乾闼婆
Gandhabba,意译为食香、寻香行、香阴、香神、寻香主。指与紧那罗同奉侍帝释天而司奏雅乐之神。传说不食酒肉,唯以香气为食。他们都从身上发出浓冽的香气,乾闼婆在梵语中又是“变幻莫测”的意思,魔术师也叫“乾闼婆”,海市蜃楼叫做“乾闼婆城”(Gandharva-nagara)。
阿素洛/阿修罗
Asura,意译为非天、非同类、不端正。旧译不酒、不饮酒,或系误译。阿修罗为印度最古诸神之一,系属于战斗一类之鬼神,经常被视为恶神,而与帝释天(因陀罗神)争斗不休,以致出现了修罗场、修罗战等名词。此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云不端正。
迦楼罗
Garula,意译作食吐悲苦声,即金翅鸟、妙翅鸟。为印度古代神话中,一种类似鹫鸟,性情猛烈的神格化之巨鸟。曾为毗湿奴天之乘物。
甄陀罗/紧那罗
Kinnara,或称歌神、歌乐神、音乐天。Kin为疑问词,nara为人之意;意译作疑神、疑人、人非人。原为印度神话中之神,后被佛教吸收为八部众之第七。华严经探玄记卷二载,此神形貌似人,然顶有一角,人见而起疑,故译为疑人、疑神。彼具有美妙的音声,能歌舞。
#人非人 = 为印度俗神紧那罗之别名,以其形态似人,而实则非人,故称人非人。彼等虽非人类,然参诣佛陀时,皆现人形。/人与非人之并称。‘非人’谓天龙八部、夜叉、恶鬼王众等。
摩睺罗伽/摩侯罗伽/摩侯罗迦
Mahoraga,意译作地龙、大蟒神、大蟒蛇、大胸行、大腹行、大胸腹行。
 
“所修佛国,开廓广大,超胜独妙;建立常然,无衰无变。
= [建立常然]法藏比丘建立的西方极乐世界「常然」,「常」是永恒的,跟无常相对,无常是没有常的,随时都在改变。
(kuò) = 通“郭”。外城[outer wall](大,广大;空阔[wideextensive]/开拓,扩大[expand])
(dú) = 单独;单一[lonelysingleonly](岂,难道[could it possibly be…;does it mean]/特,特别地[veryespecially]/无子孙的老人[old people without off-spring])
(shuāi) = 蓑衣。(古代用粗麻布制成的毛边丧服[mourning garments of hemp]/力量减退,衰落,没落。与“盛”相对[declinewane]/衰老[old and feebledecrepit])
“于不可思议兆载永劫,积植菩萨无量德行。
= [积于不可思议兆载永劫]「兆」是数目字的名称,在中国古时候讲,十万叫亿,一百万叫兆,到后来这个数目字又变更了,世间万法都是无常的,到后来,万万叫亿,一万亿叫兆,数目字是这么算的。不管怎么算,「兆」都是很多很多的数目。「载」就是年,我们现在讲「年」,在中国历史上,有时讲「岁」、有时讲「载」。
= [积植]是积累培植。
(zhào) = 卜兆,龟甲烧后的裂纹[a sign <in fortune telling>](征兆,预兆[omen]/人民;百姓[common people]/预示;显现[foretellportend]/数词。一百万;极言众多[million])
(zǎi) = 乘坐[ride](用车船装运[carryholdbe loaded with]/车、船等交通工具[carshipetc.]/<唐虞时代用于年名>[age]/词缀。嵌在动词前边。)
兆载永劫 = 谓无限久远之时间。兆、载,均为极大之数目名称;劫,为古代印度表示极大时限之时间单位。
德行 = Guna,德,乃所成之善;行,乃能成之道。指功德与行法。/指具足功德之行法,即修三学、六度者。
“不生欲觉、瞋觉、害觉;不起欲想、瞋想、害想;不著色、声、香、味、触、法。
乐欲/ = Chanda,意谓希求、欲望。希望所作事业之精神作用。心所名。
恼觉/害觉 = 谓欲加害于他人之心。三觉之一,八觉之一。
外尘/六贼/六尘 = 众生以六识缘六境而遍污六根,能昏昧真性,故称为尘。此六尘在心之外,故称外尘。此六尘犹如盗贼,能劫夺一切之善法,故称六贼。
 
三不善觉/三恶觉/三界/三觉 = 指三种恶觉。乃凡夫所具三种障碍禅定之恶觉。
贪觉/欲觉
对世间可贪之事思量而起欲心。
恚觉/嗔觉
对世间怨憎之事思量而起嗔心。
恼觉/害觉
生憎嫉之心,起恼害他人之念。
 
三恶想/三不善想/三想 = 指三种恶想。
欲想
Kama-sanna,起贪欲之想。
嗔恚想
Vyapada-sanna,起嗔恚之想。
恼想/杀害想
Vihimsa-sanna,起害人之想。
 
“忍力成就,不计众苦;少欲知足,无染恚痴;三昧常寂,智慧无碍;无有虚伪谄曲之心。
喜足少欲/无欲知足/少欲知足 = 指节制物欲。即将欲望减少而知满足之意。分别言之,于未得之物不起过分之贪欲,称为少欲(Appiccha);对既得之物,不嫌其少,不生悔恨,称为知足(Santussako)。
(chǎn) = 谄媚,曲意迎合[adulateflatter]
谄曲 = Vanka/kuhana,为欺瞒他人而故作娇态,曲顺人情。
“和颜爱语,先意承问;勇猛精进,志愿无惓;专求清白之法,以惠利群生。
(hé) = 和谐;协调[harmoniouscoordinated](和睦;融洽[on friendly termsharmonious]/调和;调治;调适[be in harmonious proportioncompromise]/与;跟[with]/应和;跟着唱[join in <the singing>]/合。汇合;结合[converge])
先意承志(xiān yì chéng zhì) = 不等父母表明意愿,就能事先顺应他的心意去做。
白法 = 指清净之善法。与‘黑法(邪恶杂染之法)’相对。
“恭敬三宝,奉事师长;以大庄严,具足众行,令诸众生功德成就。
三尊/三宝 = Ti-ratana,系指为佛教徒所尊敬供养之佛宝、法宝、僧宝等三宝。佛(梵buddha),乃指觉悟人生之真象,而能教导他人之佛教教主,或泛指一切诸佛;法(梵dharma),为根据佛陀所悟而向人宣说之教法;僧(梵samgha),指修学教法之佛弟子集团。以上三者,威德至高无上,永不变移,如世间之宝,故称三宝。
“住空、无相、无愿之法,无作无起,观法如化。
= [无起]是不起念头。
= [观法如化]观察得知诸法如幻如化。
无作 = Akarana,指无因缘之造作。又指心无造作物之念,如无作三昧;或谓不假身口意之动作而自然相续之法,如无表色、无作戒等。
“远离粗言,自害害彼,彼此俱害;修习善语,自利利人,人我兼利。
= [自害害彼]凡是恶口,说粗言出来,首先就是自害;「害彼」瞋恨心发出来的粗言,当然令人家心里也很苦恼,恼害众生。
自益益他/自利利人/自行化他/自利他利/自他二利/自他利/自利利他 = 自利,Attattha;利他,Parattha。同义语尚有自觉觉他、自信教人信等。自利,乃利己之意,即为自身之功德而努力修行,以此所产生之善果而自得其利;利他,乃利益他人之意,即非为己利,而为救济诸有情而致力行善。以上二者合称二利,通于世间、出世间二法,成办二者之利益,乃大乘佛教之目的,即佛之世界,称为自利利他圆满。相对于此,小乘则偏于自利方面。
“弃国捐王,绝去财色;自行六波罗蜜,教人令行;无央数劫,积功累德。
财色 = 财宝与女色。
积功 = 谓修行佛道,累积所行之各种功德、善根,以度化一切众生。同义语如积累、积功累德等。
 
六波罗蜜多/六波罗蜜 = Cha-parami,译作六度、六度无极、六到彼岸。波罗蜜译为度,为到彼岸之意。即为达成理想、完成之意。乃大乘佛教中菩萨欲成佛道所实践之六种德目。
对治
施波罗蜜/檀那波罗蜜/布施度无极/布施波罗蜜
Dana-parami,有财施、法施(教以真理)、无畏施(除去众生恐怖,使其安心)三种,能对治悭贪,消除贫穷。
悭贪
戒波罗蜜/尸罗波罗蜜/戒度无极/持戒波罗蜜
Sila-parami,持守戒律,并常自省,能对治恶业,使身心清凉。
恶业
忍波罗蜜/羼提波罗蜜/忍辱度无极/忍辱波罗蜜
Khanti-parami,忍耐迫害,能对治嗔恚,使心安住。
嗔恚
进波罗蜜/毗梨耶波罗蜜/精进度无极/精进波罗蜜
Viriya-parami,实践其他五德目时,上进不懈,不屈不挠,能对治懈怠,生长善法。
懈怠
禅波罗蜜/禅那波罗蜜/禅度无极/禅定波罗蜜
Jhana-parami,修习禅定,能对治乱意,使心安定。
乱意
慧波罗蜜/般若波罗蜜/明度无极/智慧波罗蜜
Panna-parami,能对治愚痴,开真实之智慧,即可把握生命之真谛。
愚痴
 
“随其生处,在意所欲,无量宝藏,自然发应。
= [在意所欲]「在」当「任」讲,任他自己的意思,他心里想什么就如他的意。
“教化安立无数众生,住于无上正真之道。
“或为长者、居士、豪姓、尊贵;或为刹利国君、转轮圣帝;或为六欲天主,乃至梵王。
长者 = Setthi/Gahapati,为家主、居士之意。一般则通称富豪或年高德劭者为长者。
居士 = Gahapati,意译长者、家主、家长。指印度四姓中吠舍种之富豪,或在家有道之士。
(háo) = 豪猪[porcupine](旧指有钱有势或依仗权势横行不法的人[person of extraordinary powers or endowments]/巨大的,势力强大的[powerful and rich]/具有高超才能与品德的人[person of extraordinary ability])
转轮王/转轮圣王 = Raja cakkavattin,意译作转轮王、转轮圣帝、轮王、飞行转轮帝、飞行皇帝。意即旋转轮宝(相当于战车)之王。王拥有七宝(轮、象、马、珠、女、居士、主兵臣),具足四德(长寿、无疾病、容貌出色、宝藏丰富),统一须弥四洲,以正法御世,其国土丰饶,人民和乐。
天主 = 指帝释天。帝释天为忉利天之主,故称天主,又称天帝。/大自在天之别名。为大自在天外道之主神。
螺髻梵王 = 梵天王顶髻作螺形,故称螺髻梵王,或螺髻梵。曾于维摩会上与舍利弗问答。
 
西域四姓/四种姓/四姓种/四品人/四姓 = Cattaro vanna,指古代印度四种社会阶级。前三种姓有念诵吠陀及祭祀之权,死后得再投生于世,称为再生族。反之,首陀罗既无权诵经、祭祀,亦不得投生转世,故称一生族。
梵志/梵种/梵志种/婆罗门种/婆罗门
Brahmana,译作净行、承习。乃指婆罗门教僧侣及学者之司祭阶级,为四姓中之最上位。学习并传授吠陀经典,掌理祈祷、祭祀,为神与人间之媒介。
刹利种/刹帝利
Khattiya,译言田主。乃王族及士族之阶级,故又称王种。掌管政治及军事,为四姓中之第二位,然于佛典中,则多以其为第一位。
居士种/毗舍/吠舍
Vaisya,译作居士、商贾、田家。乃从事农、工、商等平民阶级,为四姓中之第三位。
首陀/首陀罗
Sudra,译作农。乃指最下位之奴隶阶级,终身以侍奉前述三种姓为其本务。
 
“常以四事供养恭敬一切诸佛;如是功德,不可称说。
四事供养 = 谓供给资养佛、僧等日常生活所需之四事。四事,指衣服、饮食、卧具、医药,或指衣服、饮食、汤药、房舍等。
“口气香洁,如优钵罗华;身诸毛孔,出栴檀香,其香普熏无量世界。
优钵罗华 = Uppala,意译作青莲花。
“容色端正,相好殊妙;其手常出无尽之宝、衣服、饮食、珍妙华香、缯盖、幢幡、庄严之具。
(zēng) = 古代对丝织品的总称[silk fabrics]
/(fān) = Pataka,或梵语Ketu,音译计都。乃旌旗之总称。原为武人在战场上用以统领军旅、显扬军威之物,佛教则取之以显示佛菩萨降魔之威德,与‘幢’同为佛菩萨之庄严供具。昔时在印度,幡即著有各种色彩。
“如是等事,超诸天人;于一切法,而得自在。
= [如是等事]像这一类的事。
一切诸法/一切万法/一切法 = Sabba-dhamma,泛指一切有为法、无为法及不可说法。即包含一切事物、物质、精神,以及所有现象之存在。原意作‘由因缘而起之存在者’。