无量义经
萧齐 天竺 三藏 昙摩伽陀耶舍 译
萧齐 = 479年-502年,是中国历史上南北朝时期南朝第二个朝代。为萧道成所建。
昙摩伽陀耶舍 = Dharmagatayaśas,意译法生称,南齐译经僧,中印度人。
德行品第一
如是我闻:一时,佛在王舍城耆阇崛山中,与大比丘众万二千人俱,菩萨摩诃萨八万人,天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽,诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷俱。
王舍城
<Rāja-gṛha>
|
释迦牟尼度化处。
#也是耆那教圣地。
#灵鹫山/耆阇崛山/崛山 = Gṛdhrakūṭa,又可意译为灵山,位于古印度王舍城西。释迦牟尼佛曾在此开示佛法,包括《妙法莲华经》、《楞严经》、《无量寿经》、《观无量寿经》、《般若经》,及一部份《阿含经》等。佛涅槃后,弟子们在此山下的王舍城举行第一次集结。
|
八部/八部众/天龙八部/龙神八部
|
|
天众
<Deva>
|
欲界之六天,色界之四禅天,无色界之四空处天也。身具光明,故名为天,又自然之果报殊妙故名为天。
|
龙众/那伽
<Naga>
|
畜类,水属之王也。如法华经之听众,列八大龙王。
|
夜叉/药叉
<Yakṣa>
|
飞行空中之鬼神也。译言能啖鬼,捷疾鬼,勇健,轻捷,秘密等。
#有地行夜叉、虚空夜叉<空行>、天夜叉<飞行>之三种。
|
乾闼婆/健达缚
<Gandharva>
|
译作香阴,阴者五阴之色身也,彼五阴唯嗅香臭而长养,故名香阴。帝释天之乐神也,法华经之听众,列四乾闼婆。
#追逐香气为食,或说其本身就会散发香气。能表演音乐、节目。
|
阿修罗/阿素洛
<Asura>
|
旧作无酒,新作非天,又作无端正,此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云无端正,彼之果报,有美女而无酒,故云无酒,常与帝释战斗之神也。
|
迦楼罗/揭路荼
<Garuḍa>
|
译作金翅鸟,两翅相去,有三百三十六万里,撮龙为食。
|
紧那罗/紧捺洛
<Kiṁnara>
|
译作非人,新译作歌神,似人而头上有角,故名人非人,为帝释天之乐神,故云歌神,帝释有二种之乐神,前之乾闼婆为奏俗乐者,此则为奏法乐者之天神也。
#人非人 = 紧那罗之别名。似人而非人也。又天龙等八部众之总称,以彼等本非人而诣佛所皆现人体也。
|
摩睺罗伽/摩呼罗伽/莫呼洛伽
<Mahoraga>
|
译作大蟒神,大腹行,地龙也。
|
比丘/苾刍
<Bhikṣu>
|
持具足戒之男众。
#具足戒 = Upasampadā,比丘为二百五十戒,比丘尼为五百戒<实为三百四十八戒>。(指佛教信众在出家加入僧团成为出家众后,成为比丘或比丘尼时所应接受与遵行的戒律,也就是指波罗提木叉。发誓遵守波罗提木叉,是成为僧团成员的先决条件。)
#波罗提木叉/婆罗提木叉 =
Pratimokṣa,意译为随顺解脱、处处解脱、别别解脱、别解脱、最胜、无等学。为佛教出家众所应遵守的戒律,是学处中最重要的核心规定,所有僧团成员都应遵守。后世僧团将波罗提木叉的内容收集一处,就形成《波罗提木叉经》,又称《戒经》,是律藏的核心。
#比丘是梵语的中译,其义有五种,其中“破恶(破烦恼)、怖魔、乞士”称为“比丘三义”,另两个意思是指“出家人”和“净持戒”。其中的“乞士”就是乞求的人。在佛陀时代,出家人以解脱为志,专职从事心灵解脱,不事劳作,不作炊饮,以乞食为生,但戒律亦规定乞不过七家,“上从如来乞法以练神,下就俗人乞食以资身”,一心只为了修法证法解脱三界束缚。
|
比丘尼/苾刍尼
<Bhikṣuṇi>
|
持具足戒之女众。
|
优婆塞/邬波索迦
<Upāsaka>
|
持五戒之男众。
#译曰清信士,近事男,善宿男等。亲近奉事三宝之义。
#五戒 = pañca-śīlāni,不杀戒、不盗戒、不淫戒、不妄语戒、不饮酒戒。(为五种基本尸罗,即不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒。这是印度沙门传统中,普遍接受的道德信念和行为准则,佛陀以此教导弟子,为佛教修行者的最根本戒律,在家优婆塞、优婆夷应该尽量遵守,出家众则更为不淫。)
|
优婆夷/邬波斯迦
<Upāsikā>
|
持五戒之女众。
#译曰清净女,清信女,近善女,近事女。近事三宝之义。
|
大转轮王、小转轮王,金轮、银轮诸转轮王,国王、王子、国臣、国民、国士、国女、国大长者,各与眷属百千万数而自围绕,来诣佛所,头面礼足,绕百千匝,烧香散华种种供养,供养佛已,退一面坐。
国士(guó shì) = 全国所推崇景仰的人。
转轮王
# Cakravartin,转轮圣王,转轮圣帝,转轮王,轮王。此王身具三十二相,即位时,由天感得轮宝,转其轮宝,而降伏四方,故曰转轮王。又飞行空中,故曰飞行皇帝。在增劫,人寿至二万岁以上,则出世,在灭劫,人寿自无量岁至八万岁时乃出世。其轮宝有金银铜铁四种。如其次第领四三二一之大洲,即金轮王为四洲,银轮王为东西南之三洲,铜轮王为东南之二洲,铁轮王为南阎浮提之一洲也。
|
|
金轮王
|
四洲
|
银轮王
|
东西南之三洲
|
铜轮王
|
东南之二洲
|
铁轮王
|
南阎浮提之一洲
|
其菩萨名曰:文殊师利法王子、大威德藏法王子、无忧藏法王子、大辩藏法王子、弥勒菩萨、导首菩萨、药王菩萨、药上菩萨、华幢菩萨、华光幢菩萨、陀罗尼自在王菩萨、观世音菩萨、大势至菩萨、常精进菩萨、宝印手菩萨、宝积菩萨、宝杖菩萨、越三界菩萨、毗摩跋罗菩萨、香象菩萨、大香象菩萨、师子吼王菩萨、师子游戏世菩萨、师子奋迅菩萨、师子精进菩萨、勇锐力菩萨、师子威猛伏菩萨、庄严菩萨、大庄严菩萨,如是等菩萨摩诃萨八万人俱。
奋(fèn)
= 鸟类振羽展翅[<said of a bird>to take wing]。(鼓起劲来,振作[raise;exert
oneself;act vigorously]/奋力;施展;发挥[dash
ahead;put to good use]。)
迅(xùn)
= 快[quick]。
勇(yǒng)
= 果敢,胆大[brave]。(勇猛;凶猛[bold and powerful]。)
锐(ruì)
= 芒[awn]。(锐气,勇往直前的气势[vigour]/锋利[sharp]/精锐[hard-hitting;well-trained]。)
是诸菩萨,莫不皆是法身大士,戒、定、慧、解脱、解脱知见之所成就。
二种菩萨/二种菩萨身
|
|
生死肉身
|
三贤位之菩萨,未证法性,为惑业受三界生死分段身之菩萨也。
|
法身菩萨/
法身大士/
法性生身
|
既证得无生法性,舍三界生死肉身,受不生不死、不思议变易身之菩萨。此法性生身,经论所说多谓是初地以上,或以为八地以上。
#断一分无明而显现一分法性之菩萨也。
|
五分法身
#以五种功德法成佛身,故曰五分法身。小乘以之为三身中之法身:
#此五者有次第,由戒而生定,由定而生慧,由慧而得解脱,由解脱而有解脱知见。前三者,就因而受名。后二者,就果而付名。而总是佛之功德也。以此五法成佛身,则谓之五分法身。
|
||
戒
|
修因
|
谓如来口意三业离一切过非之戒法身也。
#戒者防身之恶。
|
定
|
如来之真心寂静,离一切妄念,谓之定法身。
#定者使心不乱。
|
|
慧
|
如来之真智圆明,观达法性,谓之慧法身。即根本智也。
#慧者破妄证真。
|
|
解脱
|
结果
|
如来之心身,解脱一切系缚,谓之解脱法身。即涅槃之德也。
#解脱者离诸系缚而证涅槃。
|
解脱知见
|
知已实解脱,谓之解脱知见法身。即后得智也。
#解脱知见者即涅槃所起之智慧。
|
奢摩他
<Śamatha>
|
又作舍摩他、奢摩陀、舍摩陀。译曰止、寂静、能灭等。摄心住于缘,离散乱也。
#心念集中专一,止息一切杂念、止息诸根恶不善法,能够熄灭一切散乱烦恼,达到身与心的轻安,以进入定境,发起智慧。
#奢摩他与毗婆舍那是达到解脱的两种修行法门,是修行禅那的两种方法之一。汉传佛教中,将此二者合称为止观。
|
三摩提
<Samādhi>
|
旧称三昧、三摩地、三摩帝、三摩底;新称三么地、三昧地;译曰定、等持、正定、正受、一境性。心念定止故云定,离掉举故云等,心不散乱故云持。
#三昧,即是心一境性,精神集中,专注一境而不移动。
#三摩地是广义的泛指一切达到心念不动的境界,而奢摩他专指能够进入禅那的一种修行方法。
|
禅那
<Dhyāna>
|
译曰思惟修。新译曰静虑。与禅定同。心定一境而审为思虑者。是为色界所属之心德,不具欲界之心,离欲界之烦恼,乃可得之。思惟修者,为寄于因之名,一心思惟研修为因,乃得此定心,故名为思惟修,静虑者就当体而名之,其禅那之体为寂静而亦具审虑之用,故曰静虑。静即定,虑即慧也。定慧均等之妙体曰禅那。
#在佛教经论中,专指四种色界定。修行进入四种禅那的方法,为奢摩他与毗钵舍那即止观。
#禅那专指能依之见道证沙门果的色界四种定,而欲界及无色界诸定,不能兼具「断结」及「正观」,一般不称为禅那。
#禅那修行,在宏观上分成二种修行(bhāvanā),即奢摩他与毘钵舍那,二者殊途同归,合称止观。
|
毗婆舍那/毗钵舍那
<Vipaśyanā>
|
又作毗钵舍那。译曰观,见,种种观察等。观见事理也。
#意为以智慧来观察。其理论依据为「四念住」,从「身体」「感受」「心」和「法」(心所包含之物)四个面向,培育持续及稳固的觉知能力,在实际经验(而非信仰、感情和想像)的层面上,体验到「自我」不外是由五个要素(五蕴)所组合而成的现象,其共同特征是快速不断地变化(无常)、不满足的状态(苦)和无法自主(无我)等三相。在佛教的修行系统中,内观是属于三学中最后的「慧学」。
|
三摩鉢底
<Samāpatti>
|
禅定之一种。又曰三摩钵提,三摩拔提,三摩跋提。
|
其心禅寂,常在三昧,恬安淡泊,无为无欲,颠倒乱想不复得入,静寂清澄,志玄虚漠,守之不动亿百千劫,无量法门悉现在前,得大智慧通达诸法,晓了分别性相真实,有无长短明现显白。
恬(tián) = 表示心境的安静,平静[quiet]。
泊(bó) = 停船[be
at anchor;berth]。(淡泊;恬静<心地安然,不为名利所动>[not seek
fame and wealth]。)
寂(jì)
= 静悄悄,没有声音[quiet;silent]。(寂寞;孤单;冷落[solitary]。)
澄(chéng)
= 水静而清[limpid;clear]。(清澈,透明[clean;transparent]。)
玄(xuán)
= 赤黑色,黑中带红[red black]。(又泛指黑色[black]/神妙难捉摸;深奥[mystic;profound;abstruse]。)
漠(mò) = 沙漠[desert]。(淡泊,恬淡,即不追求名利[coldly,not seek fame and wealth]/古同“寞”。空廓,寂静[quite]。)
虚漠
= 虚无寂静。
白(bái)
= 甲骨文字形,象日光上下射之形,太阳之明为白,从“白”的字多与光亮、白色有关。白颜色。(清楚,明白[know;realize;understand]/表明;说明[demonstate;show;explain]。)
又能善知诸根性欲,以陀罗尼无碍辩才,诸佛转法轮,随顺能转,微滴先堕,以淹欲尘,开涅槃门,扇解脱风,除世热恼,致法清凉。
性欲 = 过去之习性云性,现在之乐欲云欲。
滴(dī) = 液体一点一点落下来[drip]。(水点;点点下落的液体[drop]。)
微滴先堕 = 先下微量的法雨。
欲尘 = 五欲六尘。五欲是财色名食睡,六尘是色声香味触法。
次降甚深十二因缘,用洒无明老病死等。
猛盛炽然苦聚日光,尔乃洪注无上大乘。
= 如苦聚集的日光被注入无上大乘。
炽(chì)
= 火旺。引申为凶猛,激烈;气焰高涨[burning]。(兴盛,昌盛[powerful and prosperous]。)
尔(ěr)
= 窗格花纹[figure;decorative pattern]。(那[that]/你[you]/如此;这样/近。通“迩”[near]。)
乃(nǎi)
= 刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚[just now]/只,仅仅[only
then]/于是;就[then;whereupon]/竟,竟然[unexpectedly;actually]。
润渍众生诸有善根,布善种子遍功德田,普令一切发菩提萌。
渍(zì) = 短时间浸泡[ret;steep;soak]。(油的沉淀或渣滓[sludge]。)
萌(méng) = 草木的芽[bud]。(草木发芽[sprout]。)
智慧日月,方便时节,扶疏增长大乘事业,令众疾成阿耨多罗三藐三菩提。
= 扶持众生增长大乘事业。
时节(shí jié) = 季节;时令[season]/时候[time]。
扶(fú) = 搀扶[support
with the hand]。(扶持;护持[support;shield and sustain]。)
疏(shū) = 疏导,开通[dredge]。(疏远,不亲近[distant;not intimate]。)
扶疏(fú shū) = 枝叶繁茂四布的样子。
常住快乐微妙真实,无量大悲救苦众生。
是诸众生真善知识,是诸众生大良福田,是诸众生不请之师,是诸众生安隐乐处、救处、护处、大依止处,处处为众作大导师。
= 是一切众生的真善知识。
能为生盲而作眼目,聋劓哑者作耳鼻舌,诸根毁缺能令具足,颠狂慌乱作大正念。
劓(yì) = 劓刑。古代割掉鼻子的一种酷刑[cut
off the nose <a punishment in ancient China>]。
船师、大船师,运载群生,渡生死河,置涅槃岸。
医王、大医王,分别病相,晓了药性,随病授药,令众乐服。
调御、大调御,无诸放逸行,犹如象马师,能调无不调。
师子勇猛威伏众兽,难可沮坏,游戏菩萨诸波罗蜜。
沮(jǔ)
= 古水名。(同“阻”。阻止,阻遏;终止[prevent;stop]/破坏,败坏[ruin]/丧气、颓丧或灰心失望[dejected;demoralized]。)
于如来地坚固不动,安住愿力广净佛国,不久得成阿耨多罗三藐三菩提。
是诸菩萨摩诃萨,皆有如是不思议功德。
其比丘名曰:大智舍利弗、神通目犍连、慧命须菩提、摩诃迦旃延、弥多罗尼子富楼那、阿若憍陈如等,天眼阿那律、持律优波离、侍者阿难、佛子罗云、优波难陀、离婆多、劫宾那、薄拘罗、阿周陀、莎伽陀、头陀大迦叶、忧楼频螺迦叶、伽耶迦叶、那提迦叶。
阿若憍陈如/憍陈如/憍陈那/阿若多憍陈那 = Ajñāta
Kaundinya,憍陈如是他的姓,为婆罗门的姓氏之一,意译为火器。阿若是他的名字,意译为初解、胜解。是释迦牟尼僧团第一位证阿罗汉果的僧侣,为僧团中最长老,常居上座,有“圣首”之称。
优波难陀
= Upananda,译为重喜,大喜。
离婆多 = Revata,坐禅第一/无倒乱第一。译曰室宿。二十八宿中室宿之名。祈星而得之子也。或名假和合。彼遇二鬼争尸,悟人身假和合之理而为出家得道之因缘也。
劫宾那/摩诃劫宾那 =
Maha Kapphina,知星宿第一。因佛同房共宿而得道,又名房宿。
薄拘罗 = Vakkula,寿命第一。译曰善容,或伟形。
阿周陀
= Arjuna,意为白色或银色,亦有洁净之意。
莎伽陀
= Sāgata,译作善来。
十大弟子
|
|
大迦叶/摩诃迦叶/摩诃迦叶波
|
Mahākāśyapa,头陀第一。
#摩诃译曰大。其姓为迦叶波(kāśyapa)。原为印度古仙人之名,意为大龟,因为此仙人身上放光,能掩盖其他光芒,因此又有光波、饮光的意思。后成为其氏族之姓。
#在佛陀弟子中,有多位成员也姓迦叶,如迦叶三兄弟、十力迦叶。因他年纪最长,以及为表示尊崇,所以冠上摩诃(意为大)的头衔,称他为大迦叶,以作为区别。
#在释迦牟尼入灭后,大迦叶成为僧团领袖,在王舍城召集第一次结集。
#禅宗尊他为第一代祖师。
#大迦叶每次都向穷人化缘,因大迦叶想要赐与贫家累积善业的机会。
#在《法华经》中,大迦叶被佛陀授记将来无量世后成佛,佛号是光明如来。
|
目犍连/目连/摩诃目犍连/大目犍连
|
Maudgalyayana,神通第一。
#译曰大赞诵,大莱茯根,大胡豆,大采菽等。初与舍利弗同为六师外道之一人,颇精通教学。虽领一百徒弟,然中心有不安之念。因而与舍利弗互约,先得解脱者,必以告,故共竞修行精进。一日舍利弗至王舍城,见五比丘中之马胜,仪容端正,问其理由,始知佛陀出现,由一偈之法门,忽开悟得脱。次于竹园精舍,闻佛陀亲说,得法眼净之悟,因告之目连,共为诸佛子。二人弟子,合二百人,亦入佛门。
#在《妙法莲华经》中,目犍连被释迦佛授记将来无量劫后会成佛,佛号是多摩罗跋栴檀香如来。
|
富楼那/富楼那弥多罗尼子
|
Pūrṇamaitrāyaṇī-putra,说法第一。
#富楼那,译曰满,是其名也。弥多罗尼,译曰慈,是其母姓也。此名满者,为慈氏之子,故举译语而云子。从母姓而为名,乃印度之风习。因而翻总名曰满慈子,满愿子,满祝子,满见子等。
#《法华经》〈五百弟子授记品〉记载,佛陀授记他未来成佛,号法明如来。他的佛国是净土世界,没有女人,众生都是中性身,菩萨众和阿罗汉无数。
|
须菩提
|
Subhūti,解空第一。
#意为善现、妙生、善吉、空生。佛使此人说般若之空理。
#须菩提每次都到富者门第化缘,因他同情穷人的贫困,不愿意再让穷人花费。
#《法华经》中须菩提被佛陀授记将来无量劫后会成佛,佛号是名相如来。
|
舍利弗/舍利子
|
Śāriputra,智慧第一。
#其母名为舍利(Śāri),这是一种鸟名,义译秋露、鹙鹭、鸲鹆、
鹆、鹙、百舌鸟。相传其母之眼,美丽如鹙鹭鸟,因此得名;另一个说法则是她擅长议论,如同百舌鸟,因此得名。putra,弗或弗多者,弗多罗之略,是“儿子”、“男子”的意思。为舍利女之子,故曰舍利弗,舍利子。
#舍利弗在《法华经》中被授记将来无数劫后会成佛,佛号为华光如来。
#弗(fú) = 中间象两根不平直之物,上以绳索束缚之,使之平直。矫枉[correct]。(“弗”为“不”的同源字[not]。)
|
罗睺罗/罗侯罗/罗云
|
Rāhula,密行第一。
#释迦牟尼佛(佛陀)的独生子。释迦牟尼佛悟道六年后,回到迦毗罗卫城,让年7岁的罗睺罗出家。
|
阿难陀/阿难
|
Ānanda,多闻第一。
#译曰喜庆和欢喜,又云无染。生于佛成道日,释迦牟尼佛三十岁成道,阿难比他小三十岁。佛寿五十五,阿难侍奉佛陀二十七年,跟着佛陀到各地传道。
#阿难是白饭王的儿子、提婆达多的弟弟、佛的堂弟,也是佛的侍者。
#在法华经中,阿难被授记再供养62亿诸佛之后将会成佛,佛号是山海慧自在通王佛。佛国名常立胜幡,劫名妙音遍满。
|
优婆离/优波离
|
Upāli,持戒第一。
|
阿那律/阿那律陀/阿那楼驮/阿㝹楼驮
|
Aniruddha,天眼第一。
#意译为无灭、如意、无障、无贪、随顺义人、不争有无、无灭如意、如意无贪。亦佛堂弟。
|
迦旃延/摩诃迦旃延/迦旃延尼子/迦旃延子/迦旃子/迦旃/迦多衍那
|
Kātyāyana,议论第一。
#译曰剪剃种,扇绳,好肩等。以姓为名。迦旃延为婆罗门姓十姓之一。
#在《法华经》中迦旃延被佛陀授记将来成佛,佛号阎浮那提金光如来。
|
三迦叶
#迦叶/迦叶波 = kāśyapa,原为印度古仙人之名,意为大龟,因为此仙人身上放光,能掩盖其他光芒,因此又有光波、饮光的意思。后成为其氏族之姓。
#佛陀弟子,是兄弟三人。原是事火外道,率领一千名弟子加入释迦牟尼僧团,成为僧团骨干。
#叶(yè) = 草木之叶[leaf]。(shè
= 古邑名[She village]。)
|
|
优楼频螺迦叶
|
Uruvilva-kasyapa,译曰木瓜林。
|
伽耶迦叶
|
Gayakasyapa,译曰城。
|
那提迦叶
|
Nadikasyapa,译曰河。又曰江。
|
如是等比丘万二千人,皆阿罗汉,尽诸结漏,无复缚著,真正解脱。
尔时,大庄严菩萨摩诃萨,遍观众坐,各定意已,与众中八万菩萨摩诃萨俱,从座而起,来诣佛所,头面礼足,绕百千匝,烧散天华、天香、天衣、天璎珞、天无价宝,从于空中旋转来下,四面云集而献于佛。
璎珞(yīng luò) = Keyūra,枳由罗,编玉而悬于身者。印度邦俗贵人男女皆作之。(古代用珠玉串成的装饰品,多用为颈饰。)
天厨、天钵器、天百味充满盈溢,见色闻香自然饱足,天幢、天幡、天幰盖、天妙乐具,处处安置,作天伎乐,娱乐于佛。
厨(chú) = 厨房[kitchen]。(菜肴[dishs]/烹饪;烹调[cooking]。)
盈(yíng) = 满器也[be full of]。(圆满,无残缺[complete]/自满;满足[be enough;be sufficient;satisfy]。)
幢(chuáng) = 古时作为仪仗用的一种旗帜。(垂筒形、饰有羽毛、锦绣的旗帜。古代常在军事指挥、仪仗行列、舞蹈表演中使用[pennant
or streamer used in ancient China]。)
幡(fān) = 擦拭写字板的布[rag]。(ketu/dhvaja/pataka,用竹竿等直着挂的长条形旗子。泛指旗帜[pennant;long,narrow flag]/直幅而下的旗。与幢同为供养佛菩萨的庄严之具,用以象征佛菩萨之威德。在经典中多用为降魔的象征。)
幰(xiǎn) = 车上的帷幔[curtain of cart]。
即前胡跪合掌,一心俱共,同声说偈赞言:
胡跪 = 胡人跪坐之法也。经中所谓右膝著地也。此为正仪。
长跪 = 两膝据地,两胫上空,两足指头柱地,挺身而立。(经文或曰胡跪。)
“大哉大悟大圣主,无垢无染无所著,天人象马调御师,道风德香熏一切,
哉(zāi) = 文言语气助词。表示感叹,相当于“啊”。
“智恬情泊虑凝静,意灭识亡心亦寂,永断梦妄思想念,无复诸大阴界入。
凝(níng) = 结冰[freeze]。(凝聚;积聚[condense;agglutinate;coagulate]/停止;静止[stop]。)
心意识 = 在原始佛教里,这三者是可不分的。在《阿含经》中通常心、意、识三者相通,三者并列是以同义字重复以使语意更加充实的用法。
|
|
心
|
梵语「质多」(citta)的意译,为集起之义。「心」为精神作用之中心。
|
意
|
梵语「末那」(manas)的意译,为思量之义。「意」指思考作用。
|
识
|
梵语「毘若南」(vijñana)的意译,为了别之义。「识」则系认识作用。
|
“其身非有亦非无,非因非缘非自他,非方非圆非短长,非出非没非生灭,
“非造非起非为作,非坐非卧非行住,非动非转非闲静,非进非退非安危,
闲(xián) = 栅栏[railings]。(阻隔[bounds]/安静[quiet]/空着,没使用[vacant;not in use]。)
“非是非非非得失,非彼非此非去来,非青非黄非赤白,非红非紫种种色。
“戒定慧解知见生,三明六通道品发,慈悲十力无畏起,众生善业因缘出。
= 佛之出现于世,由众生善业因缘所感。
神通/神力 = Abhiññā,神为不测之义,通为无碍之义。不可测又无碍之力用,谓为神通或通力。
#三明六通 = 指证得俱解脱阿罗汉果的圣者能够修行得到的能力。
#三明 = 是指天眼明,宿命明,漏尽明。就是指在阿罗汉圣者,天眼,宿命,漏尽三通能够彻底究竟,所以称为明。持戒修行方能成就三明。
|
|||
六神通/六通
#三乘圣者所得之神通。于前五通加漏尽智证通。漏尽知证通者,三乘之极致,诸漏<即一切烦恼>断尽为无碍者。
|
五神通/五通/五神变
#不思议为神。自在为通。五通为有漏之禅定或依药力咒力而得,故外道之仙人亦能成就之。此五者皆名智证通者,以其为各依智而证得之通力故也。
|
天眼通
|
色界四大所造之清净眼根,色界及欲界六道中之诸物,或近,或远,或粗,或细,无一不照者。
|
天耳通
|
为色界四大所造之清净耳根,能闻一切之声者。
|
||
他心通
|
得知一切他人之心者。
|
||
宿命通
|
得知自心之宿世事者。
|
||
神足通/神境通/神足通
|
飞行自在,石壁无碍,又得行化石为金,变火为水等之奇变者。
|
||
漏尽通
|
指的是断惑究竟后所得之神通。「漏」即烦恼;能破除执着烦恼,脱离轮回,意指修行证阿罗汉果。
|
#佛三十二相
“示为丈六紫金晖,方整照曜甚明彻,毫相月旋项日光,旋发绀青顶肉髻,
丈六 = 533cm
晖(huī) = 日月周围的光圈。日色;阳光[sunlight]。(同“辉”。光辉[radiance]/光彩照耀[shine]。)
曜(yào) = 日光[sunlight]。(照耀[shine]。)
毫(háo) = 长而尖的毛[fine,long hair]。(比喻极细小的东西,细微[whit]/长度单位,等于千分之一寸或1/30毫米。)
毫相月旋 = 两眉之间有白毫,右旋常放光也。如月的旋转。
项(xiàng) = 脖子的后部[nuque;nape of the neck]。(泛指人颈[neck]。)
旋发 = 旋转的头发。
绀(gàn) = 红青,微带红的黑色[dark
purple]。
绀青 = 眼睛之色如绀青者。
“净眼明照上下眴,眉睫绀舒方口颊,唇舌赤好若丹果,白齿四十犹珂雪,
眴(xuàn) = 古同“眩”。眼花,看不清[have
dim eyesight;feel dizzy]。(通“炫”。光耀[dazzlingly brilliant]。)
睫(jié) = 眼睫毛[eyelash]。
眉睫(méi jié) = 眉毛和睫毛;比喻近在眼前[as
close to the eye as the eyebrows and eyelashes]。
舒(shū) = 伸展,舒展[stretch]。(舒畅[comfortable]/宽;广阔[broad]。)
方口颊 = 两颊隆满如狮子之颊者。
颊(jiá) = 面颊,脸的两侧从眼到下颌部分[cheek]。
珂(kē) = 似玉的美石。白玛瑙[a jade-like stone]。
“额广鼻修面门开,胸表卍字师子臆,手足柔软具千辐,腋掌合缦内外握,
额(é) = 额头,脑门[forehead]。
面门(miàn mén) = 面部,脸部。
臆(yì) = 胸骨[breastbone]。(通“意”。意料;推测[surmise]。)
具千辐 = 佛之足下有千辐轮之印纹也。
腋(yè) = 胳肢窝[axilla;armpit]。
缦(màn) = 无花纹的丝织品[plain
thin silk]。
“臂修肘长指直纤,皮肤细软毛右旋,踝膝不现阴马藏,细筋锁骨鹿膊肠,
肘(zhǒu) = 上下臂相接处可以弯曲的部位[elbow]。
踝(huái) = 脚腕两旁凸起的部分。亦称“踝子骨”[ankle;malleolus]。
纤(xiān) = 细小[fine;minute]。
膊(bó) = 肩臂[arm]。
锁骨(suǒ gǔ) = 亦称为「琵琶骨」。位于胸腔上部,颈下两旁与肩胛相联的骨骼左右。各一。
“表里映彻净无垢,净水莫染不受尘,如是等相三十二,八十种好似可见,
“而实无相非相色,一切有相眼对绝,无相之相有相身,众生身相相亦然。
= 一切有相,眼对的都已经停止。
绝(jué) = 把丝弄断[break
off]。(引申为断,断绝[sever;cut off]/停止[stop]。)
“能令众生欢喜礼,虔心表敬诚殷勤,因是自高我慢除,成就如是妙色躯。
虔(qián) = 虎行走的样子。引申为勇武、强固[gallant]。(诚敬;诚心[pious;sincere]。)
殷(yīn) = 盛乐[grand music]。(大[grand]/深,深切[deep]/恳切[earnest]。)
“我等八万之等众,俱共稽首咸归命,善灭思想心意识,象马调御无著圣!
南无
= ṇamō,梵语。意译为“礼敬”、“皈依”、“归命”、“合一”之意。
“稽首归依法色身,戒定慧解知见聚,稽首归依妙幢相,稽首归依难思议!
“梵音雷震向八种,微妙清净甚深远,四谛六度十二缘,随顺众生心业转,
心业 = 心能造业,心能转业。
“有闻莫不心意开,无量生死众结断,有闻或得须陀洹,斯陀阿那阿罗汉,
“无漏无为缘觉处,无生无灭菩萨地,或得无量陀罗尼,无碍乐说大辩才。
“演说甚深微妙偈,游戏澡浴法清池,或跃飞腾现神足,出没水火身自由。
跃(yuè) = 跳跃[leap;jump]。
腾(téng) = 马奔腾[gallop]。(升入空中;上升[rise]。)
“如是法轮相如是,清净无边难思议,我等咸复共稽首,归依法轮转以时,
“稽首归依梵音声,稽首归依缘谛度!
“世尊往昔无量劫,勤苦修习众德行,为我人天龙神王,普及一切诸众生,
#六度波罗蜜
“能舍一切诸难舍,财宝妻子及国城,于法内外无所吝,头目髓脑悉施人,
“奉持诸佛清净戒,乃至失命不毁伤,若人刀杖来加害,恶口骂辱终不嗔,
“历劫挫身不倦惰,昼夜摄心常在禅,遍学一切众道法,智慧深入众生根。
挫(cuò) = 折断;摧折[break]。(失败[defeat]。)
惰(duò) = 不恭敬[slighting]。(懈怠;懒惰[lazy]。)
“是故今得自在力,于法自在为法王,我等咸共俱稽首,归依能勤诸难勤!”
八十种好/八十种随形好/八十随形好
#aśītyanuvyañjanāni,更细别三十二相为八十种之好也。随形好者随三十二形相之好也。(是指佛的应身所具有的八十种微妙的身形特征。常与三十二相合称“相好”。)
|
|||
1、无见顶相
|
21、容仪备足
|
41、随众生之意和悦与语
|
61、身持重
|
2、鼻高不现孔
|
22、容仪满足
|
42、自毛孔出香气
|
62、其身大
|
3、眉如初月
|
23、住处安无能动者
|
43、自口出无上香
|
63、身长
|
4、耳轮垂埵
|
24、威振一切
|
44、仪容如师子
|
64、手足软净滑泽
|
5、坚实如那罗延
|
25、一切众生见之而乐
|
45、进止如象王
|
65、四边之光长一丈
|
6、骨际如钩锁
|
26、面不长大
|
46、行相如鹅王
|
66、光照身而行
|
7、身一时回旋如象王
|
27、正容貌而色不挠
|
47、头如摩陀那果
|
67、等视众生
|
8、行时足去地四寸而现印文
|
28、面具满足
|
48、一切之声分具足
|
68、不轻众生
|
9、爪如赤铜色,薄而润泽
|
29、唇如频婆果之色
|
49、四牙白利
|
69、随众生之音声,不增不减
|
10、膝骨坚而圆好
|
30、言音深远
|
50、舌色赤
|
70、说法不著
|
11、身清洁
|
31、脐深而圆好
|
51、舌薄
|
71、随众生之语言而说法
|
12、身柔软
|
32、毛右旋
|
52、毛红色
|
72、发音应众声
|
13、身不曲
|
33、手足满足
|
53、毛软净
|
73、次第以因缘说法
|
14、指圆而纤细
|
34、手足如意
|
54、眼广长
|
74、一切众生观相不能尽
|
15、指文藏覆
|
35、手文明直
|
55、死门之相具
|
75、观不厌足
|
16、脉深不现
|
36、手文长
|
56、手足赤白,如莲华之色
|
76、发长好
|
17、踝不现
|
37、手文不断
|
57、脐不出
|
77、发不乱
|
18、身润泽
|
38、一切恶心之众生,见者和悦
|
58、腹不现
|
78、发旋好
|
19、身自持不逶迤
|
39、面广而殊好
|
59、细腹
|
79、发色如青珠
|
20、身满足
|
40、面净满如月
|
60、身不倾动
|
80、手足为有德之相
|
八音 = 如来所得八种之音声也。
|
|
极好音
|
佛德广大之故,使皆入于好道。
|
柔软音
|
佛德慈善之故,使之喜悦,皆舍刚强之心而自然入于律行。
|
和适音
|
佛居中道之理,故音声能调和,使皆和融,自会于理。
|
尊慧音
|
佛德尊高,故闻者尊重,智解开明。
|
不女音
|
佛住首楞严定有世欲之德,其音声使敬异一切,天魔外道无不归服。
|
不误音
|
佛智圆明,照了无谬,使闻者各各得正见,离九十五种之邪非。
|
深远音
|
佛智如实穷际,行位极高,其音声由脐而起,彻至十方。使近闻非大远闻非小,皆证甚深之理。
|
不竭音
|
如来极果愿行无尽,以住于无尽之法藏。故其音声滔滔无尽,其响不竭。使能寻其语义,得无尽常住之果。
|