卷四十五_分别诵第四_心品第十四《受法经上第三》
= “受法经上”:本经叙说世间真实有四种受法:(一)现乐当来受苦报,(二)现苦当来受乐报,(三)现苦当来受苦报,(四)现乐当来受乐报。若行淫欲,则现乐后苦;强制烦恼,则现苦后乐;外道苦行,则现苦后苦;欢喜修行梵行,五下分结尽,化生于彼而般涅槃,得不退法,不还此世,则现乐后乐。
我闻如是:一时,佛游舍卫国,在胜林给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“世间真实有四种受法。
“云何为四?或有受法现乐当来受苦报,
“或有受法现苦当来受乐报,
“或有受法现苦当来亦受苦报,
“或有受法现乐当来亦受乐报。
“云何受法现乐当来受苦报?
“或有沙门、梵志,快庄严女共相娱乐,作如是说:‘此沙门、梵志于欲见当来有何恐怖,有何灾患,而断于欲,施设断欲?此快庄严于女身体乐更乐触。’
= “此快庄严于女身体乐更乐触”:巴利本作Sukho
Imissa Paribbajikaya Tarunaya Mudukaya Lomasaya Bahaya Samphasso Ti,触此年轻的、柔软的、毛细软的女游行者之腕是快乐。
快(kuài) = 高兴,痛快[pleasant]。(动作迅速,与“慢”相对[fast;quick;rapid;speedy]。)
当(dāng) = 两块田相当、相等[equal;be equal to]。(在[when]/应当[ought]/适合,适当[appropriate;proper]/承担[bear;undertake]/阻挡<某人或某事物>的通路[block]/判决罪人,断狱[hear and pass judgment on a case]。)
“彼与此女共相娱乐,于中游戏,彼受此法,成具足已,身坏命终,趣至恶处,生地狱中,方作是念:‘彼沙门、梵志于欲见此当来恐怖,见此灾患故,断于欲,施设断欲;我等因欲、诤欲、缘欲故,受如是极苦、甚重苦也。’
诤(zhèng) = “诤”字本作“争”,“诤”是后起字。直言规劝[admonish]。(假借为“争”。争论;争讼[argue]。)
“犹春后月,日中极热,有葛藤子,日炙坼迸,堕一娑罗树下。
= “葛藤子”:巴利本作Maluvasipatika,葛之果皮。
= “葛藤子”:有葛藤的种子。
= “坼迸”:巴利本作Phaleyya,可能破裂。
炙(zhì) = 烧烤,把去毛的兽肉串起来在火上薰烤[broil;roast]。(烧灼人体[burn body]。)
坼(chè) = 裂开,分裂[crack;split open]。
迸(bèng) = 奔散,走散[run away;flee in disorder]。(涌出;喷射[gush;spout]/爆开,断裂[burst;break]。)
沙罗树/萨罗树/娑罗树
= 娑罗,Sala,有坚固、高远之义。中印度拘尸那罗城外娑罗树林亦以释尊般涅槃之圣地而闻名。
“彼时,娑罗树神因此故而生恐怖。
“于是,彼树神若边傍种子村神、村百谷药木有亲亲朋友树神,于种子见当来有恐怖、有灾患故,便往至彼树神所,而慰劳曰:‘树神勿怖!树神勿怖!今此种子或为鹿食,或孔雀食,或风吹去,或村火烧,或野火烧,或败坏不成种子,如是,树神,汝得安隐。’
= “彼树神若边…朋友树神”:巴利本作Tasmim Sale Adhivatthaya Devataya Mittamacca
Natisalohita,Aramadevata Vanadevata Rukkhadevata,Osadhitinavanaspatisu Adhivattha Devata,住在其沙罗树之神之朋友、同僚、亲戚、血缘,园神、林神、树神,以及住于药草、乔木之诸神。
傍(bàng) = 靠近,临近[beside;be close to]。(顺着;沿着[follow]/依附,依靠[depend
on]/同“旁”。旁边,侧[side]。)
“若此种子非为鹿食,非孔雀食,非风吹去,非村火烧,非野火烧,亦非败坏不成种子,此种子不缺不穿,亦不剖坼,不为风、雨、日所中伤,得大雨渍,便速生也。
若(ruò) = 顺从[be obedient to]。(如此,这样[such]/或;或者[or]/假如;如果[if]/约计。)
剖(pōu) = 破开,中分[cut open;split open]。(分辨;分析[analyze]。)
渍(zì) = 短时间浸泡[ret;steep;soak]。(油的沉淀或渣滓[sludge]/冲洗[wash]。)
“彼树神而作是念:‘以何等故?彼边傍种子村神、村百谷药木亲亲朋友树神,于种子见当来有何恐怖、有何灾患,而来慰劳我言:“树神勿怖!树神勿怖!树神,此子或为鹿食,或孔雀食,或风吹去,或村火烧,或野火烧,或败坏不成种子,如是,树神,汝得安隐。”
“‘若此种子非为鹿食,非孔雀食,非风吹去,非村火烧,非野火烧,亦非败坏不成种子,此种子不缺不穿,亦不剖坼,不为风、雨、日所中伤,得大雨渍,便速生也。
“‘成茎枝叶柔软成节,触体喜悦。
成(chéng) = “斧”、“杵”具备就可以做成事情。完成,成就[accomplish;succeed]。
“‘此茎枝叶柔软成节,触体喜悦,乐更乐触。”’
= “更乐”:巴利本作Phassa,触。
“此缘树成大枝节叶,缠裹彼树,覆盖在上,覆盖在上已,彼树神方作是念:‘彼边傍种子村神、村百谷药木亲亲朋友树神,于种子见此当来恐怖,见此灾患故,而来慰劳我言:“树神勿怖!树神勿怖!此种子或为鹿食,或孔雀食,或风吹去,或村火烧,或野火烧,或败坏不成种子,如是,树神,汝得安隐。”
“‘若此种子非为鹿食,非孔雀食,非风吹去,非村火烧,非野火烧,亦非败坏不成种子,此种子不缺不穿,亦不剖坼,不为风、雨、日所中伤,得大雨渍,便速生也。
“‘我因种子、缘种子故,受此极苦甚重苦也。’
“如是,或有沙门、梵志,快庄严女共相娱乐,作如是说:‘此沙门、梵志于欲见当来有何恐怖,有何灾患,而断于欲,施设断欲?此快庄严于女身体乐更乐触。’
“彼与此女共相娱乐,于中游戏,彼受此法,成具足已,身坏命终,趣至恶处,生地狱中,方作是念:‘彼沙门、梵志于欲见此当来恐怖,见此灾患故,断于欲,施设断欲;我等因欲、诤欲、缘欲故,受如是极苦甚重苦也。’
“是谓受法现乐当来受苦报。
“云何受法现苦当来受乐报?
“或有一自然重浊欲、重浊恚、重浊痴,彼数随欲心,受苦忧戚;数随恚心、痴心,受苦忧戚。
= “自然重浊欲、重浊恚、重浊痴”:巴利本作Pakatiya Tibbaragajatiko…Tibbadosajatiko…Tibbamohajatiko,谓具自然的强烈的贪欲生者…强烈的瞋恚生者…强烈的愚痴生者。
戚(qī) = 古兵器名,斧的一种[a kind of axe]。(忧愁;悲伤。通“慽”、“慼”[sorrowful;sad]。)
“彼以苦以忧,尽其形寿,修行梵行,乃至啼泣堕泪。
啼(tí) = 放声痛心地哭[weep aloud]。(哭泣[tear]/眼泪[tears]。)
堕(duò) = 右边是“阜”<象陡坡>,左边是倒过来的“人”。会意。表示人从陡坡上掉下。掉下来,坠落[fall;sink]。(假借为“惰”。懒散;懈怠[sluggish]。)
“彼受此法,成具足已,身坏命终,必升善处,生于天中,是谓受法现苦当来受乐报。
“云何受法现苦当来亦受苦报?
“或有沙门、梵志裸形无衣,或以手为衣,或以叶为衣,或以珠为衣;
“或不以瓶取水,或不以櫆取水;
= “櫆”:量水之容器。
櫆(kuí) = 同“魁”。汤匙[ladle]。
“不食刀杖劫抄之食,不食欺妄食;
= “不食刀杖劫抄之食”:不食以武力抢夺得来之食物。
抄(chāo) = 叉取[take up with a fork]。(掠取,抢掠[rob]/抄写[copy;transcribe]/迅速拿起[take up]/从侧面绕过去[outflank]。)
“不自往,不遣信;
= “不自往”:谓不接受招请之供养。
= “不遣信”:施主差遣信使来请应供,亦不去受供。
“不来尊,不善尊,不住尊;
= “不来尊,不善尊,不住尊”:谓见面时,施主以如下三种语气:“来此!尊者;善哉!尊者;住此!尊者。”称呼时,就不受供。
“若有二人食,不在中食;
“不怀妊家食,不畜狗家食;
妊(rèn) = 怀孕[be pregnant]。
“家有粪蝇飞来而不食;
“不啖鱼,不食肉,不饮酒;
“不饮恶水,或都不饮,学无饮行;
“或啖一口,以一口为足,或二、三、四乃至七口,以七口为足;
“或食一得,以一得为足,或二、三、四乃至七得,以七得为足;
= “或食一得”:只食一次所得之物。
“或日一食,以一食为足,或二、三、四、五、六、七日、半月、一月一食,以一食为足;
“或食菜茹,或食稗子,或食穄米,或食杂䵃,或食头头逻食,或食粗食;
= “茹”:巴利本作Sakabhakkho,食野菜。
= “稗子”:Samaka,谓为禾类而别于禾,实小可食。
= “穄米”:Nivara,为野生之谷。
= “头头逻”:Daddula,米之一种。
茹(rú) = 吃[eat]。(蔬菜的总称[vegetables]。)
稗(bài) = 稻田里的一种杂草,有害于稻子的生长[barnyard grass]。
穄(jì) = 穄子,不粘的黍类,又名“糜子”[broomcorn]。
䵃(kuàng) = 麦麸也。
逻(luó) = 巡察,巡逻[patrol]。
“或至无事处,依于无事;
“或食根,或食果,或食自落果;
“或持连合衣,或持毛衣,或持头舍衣,或持毛头舍衣,或持全皮,或持穿皮,或持全穿皮;
= “头舍衣”:Dussa,白布衣。
“或持散发,或持编发,或持散编发;
“或有剃发,或有剃须,或剃须发;
“或有拔发,或有拔须,或拔须发;
“或住立断坐,或修蹲行;
= “蹲行”:以膝着地而行,亦即跪行。
“或有卧刺,以刺为床;
“或有卧草,以草为床;
“或有事水,昼夜手抒;
抒(shū) = 舀出[ladle]。
“或有事火,竟宿燃之;
= 中阿含经业相应品第二《师子经第八》:“竟昔燃之”:自远昔以来就燃火不断。
竟(jìng) = 奏乐完毕。(泛指结束,完毕[finish;complete]/全部;完全;整个[whole]/终于;到底[in the end;eventually]。)
宿(sù) = 住宿;过夜[stay overnight]。(老的,积久的[old;long-standing]/从前,往日[former]/xiù = 星座的古名。)
“或事日、月、尊祐大德,叉手向彼。
= “或事日月尊祐大德”:或者奉事日月,为尊佑大德。
祐(yòu) = 保祐,旧指天、神等的佑助[bless]。(辅助;帮助[assist]。)
“如此之比,受无量苦,学烦热行。
“彼受此法,成具足已,身坏命终,必至恶处,生地狱中,是谓受法现苦当来亦受苦报。
“云何受法现乐当来亦受乐报?
“或有一自然不重浊欲、不重浊恚,不重浊痴,彼不数随欲心,受苦忧戚;不数随恚心、痴心,受苦忧戚。
“彼以乐以喜,尽其形寿,修行梵行,乃至欢悦心。
“彼受此法,成具足已,五下分结尽,化生于彼而般涅槃,得不退法,不还此世,是谓受法现乐当来亦受乐报。
= “化生于彼而般涅槃”:化生于彼(色界天),在那里般涅槃(得涅槃而解脱三界之苦)。
五顺下分结/五下结/五下/五下分结 = Panc’Orambhagiyani
Samyojanani,指顺益下分界之五种结惑。乃对五上分结而立五下分结。即三界中之下分界(欲界)之五种结惑,系缚众生,令其不得超脱其界。欲界众生由于下述之欲贪与嗔恚二结,遂不得超离欲界,若有能超离者,由有身见等后三结,终亦还下于欲界,故偏立此五种,称为顺下分结。
|
|
欲贪
|
于顺情境上生起贪着之心而无有厌足。
|
嗔恚
|
于违情境上生起嗔恨之心而不自已。
|
有身见
|
于名(心)、色(色身)、五阴、十二入、十八界等妄计为身,执着我见。
|
戒禁取见
|
取执非理无道之邪戒。
|
疑
|
迷心乖理,狐疑不决,由此疑惑而迷真逐妄,背觉合尘。
|
“世间真实有是四种受法者,因此故说。”
佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。