卷四十九_诵名后诵第五_双品第十五《圣道经第八》
= “圣道经”:本经叙说世尊告诸比丘,有一道令众生得清净,灭忧苦懊恼,便得如法者,谓圣正定。因正定乃由正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念等七支助法习成,并举出各支一一解说,明所以以正见先行之因。若学正见至学正定,则为学者成就八支。若无学正见至无学正定、正智、正解脱,是谓漏尽阿罗汉成就十支。又说依十邪支及因此而来之不善之法,共有二十不善品。依十正支及因此而来之善法,共二十善法。总计为说四十大法品转于梵轮,若不正知而邪解,则受十诘责。
我闻如是:一时,佛游拘楼瘦剑磨瑟昙拘楼都邑。
= “拘楼瘦”:Kurusu,意为于拘楼国中。-su(瘦)为文法上之于格复数语尾。
= “剑磨瑟昙”:Kammassadhamma,村邑名。
= “拘楼都邑”:巴利本作Kurunam
Nigamo,拘楼国之都邑。
尔时,世尊告诸比丘:“有一道令众生得清净,离愁戚啼哭,灭忧苦懊恼,便得如法。
戚(qī) = 古兵器名,斧的一种[a kind of axe]。(忧愁;悲伤。通“慽”、“慼”[sorrowful;sad]。)
啼(tí) = 放声痛心地哭[weep aloud]。(哭泣[tear]/眼泪[tears]。)
“谓圣正定,有习、有助,亦复有具而有七支,于圣正定说习、说助,亦复说具。
= “有习、有助”:巴利本作Saupanisam
Saparikkharam,有方便、有资助。
“云何为七?正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念。
= 巴利本:什么是有缘由、有支助的圣正定?这就是:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念。诸比库,伴随着此七支的心一境性,诸比库,这称为有缘由、有支助的圣正定。
八圣道/八支正道/八圣道分/八道行/八直行/八正/八道/八支/八法/八路/八正道 = Ariya atthangika magga,八种求趣涅槃之正道。乃三十七道品中,最能代表佛教之实践法门,即八种通向涅槃解脱之正确方法或途径。释尊转法轮时,所说离乐欲及苦行之二边,趋向中道者,即指此八正道。八圣道乃众生从迷界之此岸渡到悟界之彼岸所持之力,故以船、筏为譬,有八道船、八筏之称;又如车轮之辐、毂、辋相互助车转动,故亦譬称八轮。又此为圣者游行之所,故又作八游行、八由行。反之,邪见、邪思、邪语、邪业、邪命、邪精进、邪念、邪定,称为八邪、八邪行。
|
||
谛见/正见
|
Samma-ditthi,即见苦是苦,集是集,灭是灭,道是道,有善恶业,有善恶业报,有此世彼世,有父母,世有真人往至善处,去善向善,于此世彼世自觉自证成就。
|
慧
|
正志/正分别/正觉/谛念/正思惟
|
Samma-sankappa,即思考真实之道理,亦即远离贪欲、嗔恚、害念等邪思惟,而对无贪、无嗔、不害等生起思惟。
|
|
正言/谛语/正语
|
Samma-vaca,即远离妄言、两舌、粗言、绮语等一切虚妄不实之语。又以正语亦必为合乎道理之语,故又称顺理语。
|
戒
|
正行/谛行/正业
|
Samma-kammanta,即身口意三业清净,远离杀生、不与取、邪淫等一切邪妄。
|
|
谛受/正命
|
Samma-ajiva,佛弟子依从正法,清净身口意三业;远离咒术、占卜等五种邪恶之谋生方法,而如法求取衣服、饮食、汤药、床榻等生活资具,即称为正命。又比丘为延续法身慧命而行之乞食,称为正命食。
|
|
正方便/正治/谛法/谛治/正精进
|
Samma-viriya,发愿已生之恶法令断,未生之恶法令不起,未生之善法令生,已生之善法令增长满具。即谓能求方便精勤。
|
定
|
谛意/正念
|
Samma-sati,即如实忆念诸法之性相而不忘失。以自共相观身、受、心、法等四者。
|
|
谛定/正定
|
Samma-samadhi,即离欲恶不善之法,成就初禅乃至四禅。
|
“若有以此七支习、助、具,善趣向心得一者,是谓圣正定,有习、有助,亦复有具。
“所以者何?正见生正志,正志生正语,正语生正业,正业生正命,正命生正方便,正方便生正念,正念生正定。
“贤圣弟子如是心正定,顿尽淫、怒、痴。
三火/三垢/三毒 = 梵Trivisa,指贪欲、嗔恚、愚痴(又称贪嗔痴、淫怒痴、欲嗔无明)三种烦恼。一切烦恼本通称为毒,然此三种烦恼通摄三界,系毒害众生出世善心中之最甚者,能令有情长劫受苦而不得出离,故特称三毒。此三毒又为身、口、意等三恶行之根源,故亦称三不善根,为根本烦恼之首。
|
|
贪爱/贪着/贪毒/贪欲/贪
|
Lobha/Raga,欲求五欲、名声、财物等而无厌足之精神作用。即于己所好之物,生起染污之爱着心,引生五取蕴而产生诸苦。
|
嗔恚/嗔怒/恚/怒/嗔
|
Dosa,系指对有情(生存之物)怨恨之精神作用。心所(心的作用)之名。
|
无明/愚痴/痴
|
Moha,谓愚昧无知,不明事理之精神作用。为心所(心之作用)之名。
|
“贤圣弟子如是正心解脱,顿知生已尽,梵行已立,所作已办,不更受有,知如真。
顿(dùn) = 叩头,磕头[kowtow]。(舍弃;废弃[abandon]/立刻[immediately]/劳累疲弊[tired]/放置;安放[arrange]。)
“彼中正见最在其前。
= 在其里面,乃以正见,最在于前面。
“若见邪见是邪见者,是谓正见;若见正见是正见者,亦谓正见。
“云何邪见?谓此见无施、无斋,无有咒说;无善恶业,无善恶业报;无此世彼世;无父无母;世无真人往至善处、善去、善向,此世彼世自知、自觉、自作证成就游,是谓邪见。
斋(zhāi) = 斋戒,旧指祭祀前整洁身心[fast;abtain from meat,wine,etc.]。(施舍饭食给僧、道或穷苦人[provide Buddhist monks with meals]/素食[vegetarian diet]。)
真人 = 阿罗汉之异名。以彼等乃修无伪真道者,故称真人。此外,伟大之修行者(佛陀),或趋向证得真谛法又不自贵、不贱他之圣人,皆称为真人。
“云何正见?谓此见有施、有斋,亦有咒说;有善恶业,有善恶业报;有此世彼世;有父有母;世有真人往至善处、善去、善向,此世彼世自知、自觉、自作证成就游,是谓正见。
“是为见邪见是邪见者,是谓正见;见正见是正见者,亦谓正见。
“彼如是知已,则便求学,欲断邪见成就正见,是谓正方便。
“比丘以念断于邪见,成就正见,是谓正念。
“此三支随正见从见方便,是故正见最在前也。
“若见邪志是邪志者,是谓正志;若见正志是正志者,亦谓正志。
“云何邪志?欲念、恚念、害念,是谓邪志。
三不善觉/三恶觉/三界/三觉 = 指三种恶觉。乃凡夫所具三种障碍禅定之恶觉。
|
|
贪觉/欲觉
|
对世间可贪之事思量而起欲心。
|
恚觉/嗔觉
|
对世间怨憎之事思量而起嗔心。
|
恼觉/害觉
|
生憎嫉之心,起恼害他人之念。
|
“云何正志?无欲念、无恚念、无害念,是谓正志。
“是为见邪志是邪志者,是谓正志;见正志是正志者,亦谓正志。
“彼如是知已,则便求学,欲断邪志成就正志,是谓正方便。
“比丘以念断于邪志,成就正志,是谓正念。
“此三支随正志从见方便,是故正见最在前也。
= 巴利本:如是此三法围绕、跟随着正思惟,即正见、正精进和正念。
“若见邪语是邪语者,是谓正语;若见正语是正语者,亦谓正语。
“云何邪语?妄言、两舌、粗言、绮语,是谓邪语。
绮(qǐ) = 细绫,有花纹的丝织品[damask;figured woven silk
material]。(华丽;美丽[beautiful;gorgeous]。)
“云何正语,离妄言、两舌、粗言、绮语,是谓正语。
“是为见邪语是邪语者,是谓正语;见正语是正语者,亦谓正语。
“彼如是知已,则便求学,欲断邪语成就正语,是谓正方便。
“比丘以念断于邪语,成就正语,是谓正念。
“此三支随正语从见方便,是故正见最在前也。
“若见邪业是邪业者,是谓正业;若见正业是正业者,亦谓正业。
“云何邪业?杀生、不与取、邪淫,是谓邪业。
“云何正业?离杀、不与取、邪淫,是谓正业。
“是为见邪业是邪业者,是谓正业;见正业是正业者,亦谓正业。
“彼如是知已,则便求学,欲断邪业成就正业,是谓正方便。
“比丘以念断于邪业,成就正业,是谓正念。
“此三支随正业从见方便,是故正见最在前也。”
“若见邪命是邪命者,是谓正命;若见正命是正命者,亦谓正命。
“云何邪命?若有求无满意,以若干种畜生之咒,邪命存命。
“彼不如法求衣被,以非法也;不如法求饮食、床榻、汤药、诸生活具,以非法也,是谓邪命。
榻(tà) = 狭长而较矮的床形坐具[couch;long,narrow and low bed]。
“云何正命?若不求无满意,不以若干种畜生之咒,不邪命存命。
= “不求无满意”:中阿含卷八第32经未曾有法经作:「非无理求,不以多欲无厌足。」
“彼如法求衣被,则以法也;如法求饮食、床榻、汤药、诸生活具,则以法也,是谓正命。
“是为见邪命是邪命者,是谓正命;见正命是正命者,亦谓正命。
“彼如是知已,则便求学,欲断邪命,成就正命,是谓正方便。
“比丘以念断于邪命,成就正命,是谓正念。
“此三支随正命从见方便,是故正见最在前也。
“云何正方便?比丘者,已生恶法为断故,发欲求方便,精勤举心灭;未生恶法为不生故,发欲求方便,精勤举心灭。
举(jǔ) = 双手托物[raise;lift up]。(兴起;发动[start]/飞,飞起;飘动[fly]/升起;耸起[lift]/全[entire;whole]/抚养;生育[nourish;give birth to]/放;发[put;break out]。)
“未生善法为生故,发欲求方便,精勤举心灭;已生善法为住不忘不退,转增广布,修习满具故,发欲求方便,精勤举心灭,是谓正方便。
“云何正念?比丘者,观内身如身,观至觉、心、法如法,是谓正念。
四念处/四意止/四止念/四念/身受心法/四念住 =
Satipatthana,指集中心念于一点,防止杂念妄想生起,以得真理之四种方法。乃原始经典中所说之修行法门。
|
对治
|
|
身念处/身念住
|
Kayanupassana,即观身之自相为不净,同时观身之无常、苦、空、无我等共相,以对治净颠倒。
|
净颠倒
|
受念处/受念住
|
Vedananupassana,观察感受就是觉知乐受、苦受、不苦不乐受(舍受)的刹那生灭、无常、苦、无我,以对治乐颠倒。
|
乐颠倒
|
心念处/心念住
|
Cittanupassana,修心念处必须觉知心的刹那生灭、无常、苦、无我,以对治常颠倒。
|
常颠倒
|
法念处/法念住
|
Dhammanupassana,不断觉知五盖、五取蕴、六内外处、七觉支的刹那生灭、无常、苦、无我后,最终会证悟四圣谛,以对治我颠倒。
|
我颠倒
|
“云何正定?比丘者,离欲、离恶不善之法至得第四禅成就游,是谓正定。
“云何正解脱?比丘者,欲心解脱,恚、痴心解脱,是谓正解脱。
“云何正智?比丘者,知欲心解脱,知恚、痴心解脱,是谓正智也。
“是为学者成就八支,漏尽阿罗诃成就十支。”
= “学者成就八支”:Atthangasamannagato
Sekho,「八支」指正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。
= “漏尽阿罗诃成就十支”:Dasangasamannagato
Araha,「十支」指正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定、正智、正解脱。
十无学法/十无学支 = 得阿罗汉果之无学人所成就之十种无漏法。
|
||
无学正见
|
与无漏作意相应之慧。
|
八正道
|
无学正思惟
|
与正见俱起之思惟。
|
|
无学正语
|
依无漏作意所生之四种清净语业。
|
|
无学正业
|
依无漏作意所生之三种身业。
|
|
无学正命
|
远离诸邪命,即如法之活命。
|
|
无学正精进
|
欲乐正勤,勇猛堪任。
|
|
无学正念
|
心中明了,于诸法不忘失。
|
|
无学正定
|
心住安住、近住等住,心不散乱。
|
|
无学正解脱
|
指离烦恼束缚之有为解脱。
|
无学位
|
无学正智
|
为尽智及无生智。即金刚喻定后,知诸漏尽灭者为尽智;依诸漏之断尽,缘后有之无生者为无生智。
|
“云何学者成就八支?学正见至学正定,是为学者成就八支。
“云何漏尽阿罗诃成就十支?无学正见至无学正智,是谓漏尽阿罗诃成就十支。
“所以者何?正见者,断于邪见。
“若因邪见生无量恶不善法者,彼亦断之;若因正见生无量善法者,彼则修习,令满具足至正智者断于邪智。
“若因邪智生无量恶不善法者,彼亦断之;若因正智生无量善法者,彼则修习,令满具足。
“是为二十善品、二十不善品,是为说四十大法品转于梵轮,沙门、梵志、天及魔、梵及余世间,无有能制而言非者。
“若有沙门、梵志者,我所说四十大法品转于梵轮,沙门、梵志、天及魔、梵及余世间,无有能制而言非者,彼于如法有十诘责。
诘(jié) = 询问,追问[question;interrogate;cross-examine;call sb. to account]。
“云何为十?若毁呰正见,称誉邪见,若有邪见沙门、梵志,若供养彼而称誉彼。
呰(zǐ) = 古同“訾”,诋毁[blame;slander]。
“若有沙门、梵志者,我所说四十大法品转于梵轮,沙门、梵志、天及魔、梵及余世间,无有能制而言非者,彼于如法是谓一诘责。
“若毁呰至正智,称誉邪智,若有邪智沙门、梵志,若供养彼而称誉彼,若有沙门、梵志,我所说四十大法品转于梵轮,沙门、梵志、天及魔、梵及余世间,无有能制而言非者,彼于如法是谓第十诘责。
“若有沙门、梵志,我所说四十大法品转于梵轮,沙门、梵志、天及魔、梵及余世间,无有能制而言非者,是谓于如法有十诘责。
“若更有余沙门、梵志,蹲踞说蹲踞,无所有说无所有,说无因、说无作、说无业,谓彼彼所作善恶施设,断绝破坏彼此。
= 如果更有其余的沙门、梵志,蹲踞而说蹲踞,无所有而说无所有,说无因,说无作,说无业,所谓彼彼(各各)所作的善恶施设,都断绝、破坏于彼此。
蹲(dūn) = 坐[sit]。(虚坐。屈两膝如坐,臀部不着地[squat
on the heels]。)
踞(jù) = 蹲坐[crouch;squat]。
“我所说四十大法品转于梵轮,沙门、梵志、天及魔、梵及余世间,无有能制而言非者,彼亦有诘责、愁忧恐怖。”
= “彼亦有诘责、愁忧恐怖”:他也有诘责、愁忧、恐怖。
佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。