2020年6月13日星期六

金光明最胜王经-大吉祥天女增长财物品第十七


大吉祥天女增长财物品第十七

尔时,大吉祥天女复白佛言:“世尊,北方薜室罗末拏天王城名有财。
(bì) = 指薜荔,木本植物[climbing figcreeping fig]
(ná) = 持拿;执取。后作“拿”[take]
北方多闻天王 = Vessavana,音译为毗沙门。“多闻”意为颇精通佛法,以福、德闻于四方。左手卧银鼠,右持宝伞<或作宝幡>,有两义:一:伞盖代表要保护自己的内心不受外面环境染污;二、用以遮蔽世间,避免魔神危害,以护持人民财富。又名施财天,是古印度的财神。
“去城不远,有园名曰妙华福光,中有胜殿,七宝所成。
“世尊,我常住彼。
“若复有人,欲求五谷日日增多,仓库盈溢者,应当发起敬信之心,净治一室,瞿摩涂地,应画我像,种种璎珞周匝庄严;当洗浴身,著净衣服,涂以名香,入净室内,发心为我每日三时,称彼佛名及此经名号,而申礼敬:南谟琉璃金山宝华光照吉祥功德海如来!
巨磨/瞿摩夷 = Gomaya,指牛粪。自古印度人皆将牛视为神圣之象征,并以牛粪为最清净之物,故常涂牛粪以净化祭坛。
(shēn) = 束身。约束[restrain](舒展,通“伸”。伸展,伸张[stretch]/表明,表达[expressmake known]/明,明白[clear])
“持诸香华及以种种甘美饮食,至心奉献;亦以香华及诸饮食,供养我像;复持饮食,散掷余方,施诸神等,实言邀请大吉祥天,发所求愿:若如所言是不虚者,于我所请勿令空尔。
(zhì) = 扔,抛[throw]
“于时吉祥天女,知是事已便生愍念,令其宅中财谷增长。
“即当诵咒请召于我,先称佛名及菩萨名字,一心敬礼:

“南谟一切十方三世诸佛
“南谟宝髻佛
“南谟无垢光明宝幢佛
“南谟金幢光佛
“南谟百金光藏佛
“南谟金盖宝积佛 
“南谟金华光幢佛 
“南谟大灯光佛 
“南谟大宝幢佛 
“南谟东方不动佛 
“南谟南方宝幢佛 
“南谟西方无量寿佛 
“南谟北方天鼓音王佛
 
“南谟妙幢菩萨 
“南谟金光菩萨 
“南谟金藏菩萨 
“南谟常啼菩萨 
(tí) = 放声痛心地哭[weep aloud](哭泣[tear]/眼泪[tears])
“南谟法上菩萨 
“南谟善安菩萨。

“敬礼如是佛菩萨已,次当诵咒请召我大吉祥天女。
“由此咒力,所求之事皆得成就。”

即说咒曰:

“南谟室唎莫诃天女
= Namah Sri Maha-deviye
Siri = 吉祥,幸运,吉运,瑞祥;吉祥天,室利天。
Devi = 女神,天女,皇后。
“怛姪他
= Tadyatha
(dá) = 痛苦[suffering]
(tā) = 古代、近代泛指男女及一切事物,现代则用于称代自己和对方以外的男性第三者[he](tuō)
“钵唎脯𠷈拏折囇 三曼䫂 达唎设泥
= OmPari-purana Care Samanta Darsane
Pari- = 圆满。
(fǔ) = 干肉[dried meat]
𠷈(lǜ/liè)
Purana = 远古的,旧的,穿旧的,用过的,先前的。
(duǒ) = 丑的样子。/头;头骨。
Samanta = 一切的,普遍的。
Darsanata = 见。
“莫诃毗诃啰揭谛 三曼哆毗昙末泥
= Maha Vihara-gate Samanta Vi-dhamane
(pí) = 人的肚脐[navel]
(luō) = 放在句末,表示一种情况或感情[used as a utterance-final particle](此字与喇<lā>通假。)
Vihara = 住,住法;精舎,住处,寺,僧房。
Vidhamanata = , , 能破, 除灭。
“莫诃迦里也 钵喇底瑟侘钵泥
= Maha-karya Prati-sthapane
(chà) = 通“诧”。夸耀,夸口[boast]
“萨婆頞他婆弹泥
= Sarvartha-sadhane
(è) = 鼻梁[nasal bridge]
“苏钵喇底晡囇 痾耶娜达摩多
= Su-pratipuri Ayatna Dharmata
(bū) = 申时,即午后三时至五时[p.m.3-5]
(lì)
(kē) = 古同“疴”,病。(ē = 古同“屙”,排泄(粪便)。)
Ayatnam = 自然。
Dharmata = 实相。
“莫诃毗俱比帝
= Maha Vi-kurvite
Vikurvita = 事业。
“莫诃迷咄噜 邬波僧呬羝
= Maha-maitri Upa-samhite
(duō) = 呵叱声[tut-tut]
(lū) = [speak]
(wū) = 古地名[Wu, ancient place name]
Upa = 近,全部。
(xì) = 喘息。/嘘,气,运气吐纳一法。
(dī) = 公羊[ram]
Samhita = 装备的,持有的。
“莫诃颉唎使 苏僧近里 呬羝三曼多頞他 阿奴波刺泥 莎诃。
= Maha-rsi Su-samgrhite Samantartha Anu-palane Svaha.
(xié) = 颈项僵直的[<of neck> stiff](jié = 仓颉,上古人名,相传他创造中国文字。)
Anu = 微小的,微细的,原子的。
Palana = 保护,保存,政府。

“世尊,若人诵持如是神咒请召我时,我闻请已即至其所,令愿得遂。
“世尊,是灌顶法句,定成就句,真实之句,无虚诳句,是平等行,于诸众生是正善根。
“若有受持读诵咒者,应七日七夜受八支戒,于晨朝时,先嚼齿木净澡漱已;及于晡后,香华供养一切诸佛,自陈其罪,当为己身及诸含识回向发愿,令所希求速得成就。
长养律仪/近住律仪/八戒/八支斋戒/八分斋戒/八戒斋/八斋戒/八禁/八所应离/八关斋戒 = Atthanga-sila/attha-sila,乃佛陀为在家弟子所制定暂时出家之学处。受者须一日一夜离开家庭,赴僧团居住,以学习出家人之生活。‘八’指持八种戒,‘关’即闭之意,‘戒’有防非止恶之作用。能持八戒,可防止身口意三业之恶行,便可关闭恶道之门。八戒中前七支为戒,后一支不非时食为斋,合之称为八关斋戒。此八法,佛陀制定于每月六斋日受持,即每月八日、十四日、十五日、二十三日、二十九日、三十日(如以中国农历算,小月可改作二十八日及二十九日)。佛教虽有出家与在家弟子,但佛法以出世解脱为目的,更以出家为上,受持八关斋戒,令在家学佛者熏习长养出世善根,故称长养律仪。又因受此八戒,一日一夜远离家居,近于僧伽或阿罗汉而住,故又称近住律仪。八关斋戒为八种斋戒法,即:()不杀生。()不偷盗。()不淫。()不妄语。()不饮酒。()不以华鬘装饰自身,不歌舞观听。()不坐卧高广华丽床座。()不非时食。
(jiáo) = 以牙磨碎食物[chew]([eat])
(shù) = 含水荡洗口腔[garglerinse](洗涤[wash])
“净治一室,或在空闲阿兰若处,瞿摩为坛,烧栴檀香,而为供养。
净治道路/净治路/治路/净治 = 即密教修法,于道场召请本尊圣众,先清净空中道路,为除诸障碍而诵真言。
阿练茹/阿练若/阿兰那/阿兰攘/阿兰拏/兰若/练若/阿兰若 = Aranna,译为山林、荒野。指适合于出家人修行与居住之僻静场所。又译为远离处、寂静处、最闲处、无诤处。即距离聚落一俱卢舍而适于修行之空闲处。此外,比丘为修行而常居于阿兰若,称阿兰若行,属于十二头陀行之一。
“置一胜座,幡盖庄严,以诸名华布列坛内,应当至心诵持前咒希望我至。
“我于尔时,即便护念观察是人,来入其室,就座而坐,受其供养。
“从是以后,当令彼人于睡梦中,得见于我,随所求事以实告知。
“若聚落空泽及僧住处,随所求者,皆令圆满。
(zé) = 光泽,润泽[lustre](水深的湖泽或水草丛杂的湖泽[marsh]/雨和露[rain and dew])
“金、银、财宝、牛羊谷麦、饮食衣服,皆得随心受诸快乐。
(mài) = 有“小麦”、“大麦”、“燕麦”等多种,子实供磨面食用,亦可用来制糖或酿酒。通常专指“小麦”(通称“麦子”)[a general term for wheatbarleyetc.]
“既得如是胜妙果报,当以上分供养三宝,及施于我,广修法会,设诸饮食布列香华。
“既供养已,所有供养,货之取直复为供养,我当终身常住于此,拥护是人令无阙乏,随所希求悉皆称意。
(huò) = 财物,金钱珠玉布帛的总称[property]
(quē) = 皇宫门前两边供瞭望的楼[watchtower on either side of a palace gate](宫殿[palace]/空缺;缺少。也作“缺”[be short of]/缺点;错误[faultsliperror])
“亦当时时给济贫乏,不应悭惜独为己身,常读是经供养不绝,当以此福普施一切回向菩提,愿出生死,速得解脱。”

尔时,世尊赞言:“善哉!吉祥天女,汝能如是流布此经,不可思议,自他俱益。”