卷第二十一
###35)摩竭提国>具足功德寂静音海主夜神
尔时,善财童子于普救众生威德吉祥夜神所,闻菩萨普现一切世间调伏众生解脱门,
及得一切如来现前三昧、
超出一切众生庄严三昧,得如是等十千三昧,皆悉修习,起深信解,光明普照,周遍随顺,趣入游履,广大出生,自在作用。
游履(yóu lǚ) = 游历。
渐次前行,往诣具足功德寂静音海夜神所,顶礼其足,绕无数匝,合掌恭敬,而作是言:“圣者!我已先发阿耨多罗三藐三菩提心。
“我依善知识故,学菩萨行、修菩萨行、入菩萨行、住菩萨行。
知识/善友/亲友/胜友/善亲友/善知识 = Kalyana-mitta,指正直而有德行,能教导正道之人。反之,教导邪道之人,称为恶知识。
“我愿出生一切智海不思议法,唯愿慈哀,为我宣说菩萨云何学菩萨行,云何修菩萨道。”
菩萨道 = Bodhisattva-carya,菩萨之修行。即修六度万行,圆满自利利他,成就佛果之道。故菩萨道乃成佛之正因,成佛乃菩萨道之结果;欲成佛,必先行菩萨道。
时,彼夜神告善财言:“善哉!善哉!善男子!汝能依止诸善知识,求菩萨行。
“善男子!我得菩萨念念出生广大欢喜庄严解脱门。”
善财言:“大圣!此解脱门为何事业?行何境界?修何方便?作何观察?”
境界 = Visaya,自家势力所及之境土。/又我得之果报界域,谓之境界。
夜神言:“善男子!我发起清净平等乐欲心,
“我发起离一切世间尘垢清净坚固庄严心,
“我发起于一切事难作能作决定不退心,
“我发起庄严一切功德宝山犹如须弥处金轮上永不倾动心,
“我发起于一切处无所住着心,
“我发起普现一切众生前皆能救护心,
“我发起见一切佛海无有厌足心,
“我发起求一切菩萨清净愿力心,
“我发起住普遍大智光明海心,
“我发起令一切众生超过忧恼生死旷野心,
“我发起令一切众生舍离愁叹众苦心,
“我发起令一切众生舍离种种不可意色、声、香、味、触、法心,
“我发起令一切众生舍离种种恩爱别离、怨憎会苦心,
“我发起令一切众生舍离种种恶业因缘、愚痴等苦心,
“我发起与一切恶趣险难众生作救护心,
“我发起令一切众生出生死苦显示正道心,
“我发起令一切众生舍离生老病死等苦心,
“我发起令一切众生成就如来无上法乐心,
“我发起令一切众生皆受清净大喜乐心,
“我发起令一切众生修行正行无厄难心。
欲乐/乐欲 = 指闻法修行方面之乐欲,即于一切智及诸法藏,生志求不怠、欲乐无厌之心。/指凡夫所求五欲之乐,此为一切烦恼之根源。
本愿力/大愿业力/宿愿力/愿力 = 指本愿之力用。谓菩萨在‘因位’所发本愿之力用至果位而显其功。
旷(kuàng) = 光明;明朗[bright]。(空旷;开阔[vast;spacious]/久[long-time]。)
愁(chóu) = 忧虑,发愁[worry;be anxious]。
意 = Manas,音译作末那。意谓‘思量’。即周遍思惟之心理作用。如将之作为认识机能之依据,则称意根,为六根之一。于十二处中,称为意处;于十八界中,称为意界。依六识家之见,心、意、识三者同体异名。依八识家而言,心即指阿赖耶识,意指末那识,而识则指前五识(眼、耳、鼻、舌、身等识)兼及意识。
法乐 = 即法味之乐。听受佛法之法味,以长养法身之慧命而生喜乐,故称法乐。又行善积德以自娱,亦称法乐。
“发是心已,复为说法,令其渐至一切智地,所谓:若见众生乐着所住宫殿、屋宅,我为说法,令其了达诸法本性,离诸执著;
“若见众生恋着父母、兄弟、亲属,我为说法,令其得入诸佛菩萨清净众会;
“若见众生恋着妻子,情无舍离,我为说法,令其舍离生死爱染,起大悲心,于一切众生平等无二;
“若见众生恋着市肆、廛里集会,我为说法,令其得与众圣集会;
“若见众生贪著资具,我为说法,令其具足诸波罗蜜;
“若见众生爱着音乐,我为说法,令其爱乐清净法乐;
“若见众生著五欲境,我为说法,令其得入如来境界;
“若见众生多起瞋恚,我为说法,令住如来忍波罗蜜;
“若见众生其心懈怠,我为说法,令得清净勤波罗蜜;
“若见众生其心散乱,我为说法,令得如来禅波罗蜜;
“若见众生入见稠林无明暗障,我为说法,令得出离稠林黑暗;
“若见众生无有智慧,我为说法,令其成就般若波罗蜜;
“若见众生染著三界,我为说法,令于生死心无取舍,而得安住方便波罗蜜;
“若见众生志意下劣,我为说法,令其圆满佛菩提愿;
“若见众生但求自利,我为说法,令其发起平等利益诸众生愿;
“若见众生志乐微弱,我为说法,令得菩萨力波罗蜜;
“若见众生愚痴黑暗,我为说法,令得如来究竟清净智波罗蜜;
“若见众生色相不具,我为说法,令得如来圆满色身;
“若见众生形容丑陋,我为说法,令得无上清净法身;
“若见众生色相粗恶,我为说法,令得微细金色皮肤;
“若见众生诸苦逼迫,我为说法,令得如来最极安乐;
“若见众生种种安乐,我为说法,令其安住一切智乐;
“若见众生种种病苦,我为说法,令其成就如影像身;
“若见众生积集色爱,我为说法,令其爱乐诸菩萨行;
“若见众生贫穷所困,我为说法,令得菩萨功德宝藏;
“若见众生乐止园林,我为说法,令其供养承事诸佛住法园苑;
“若见众生游行道路,我为说法,令其趣向一切智道;
“若见众生乐居村邑,我为说法,令出三界;
“若见众生乐住聚落,我为说法,令其超越二乘之道,住如来地;
“若见众生乐住城郭,我为说法,令其得住法王城中;
“若见众生乐止四隅,我为说法,令得三世平等智慧;
“若见众生乐止诸方,我为说法,令得智慧,见一切法;
“若见众生贪行多者,我为彼说不净观门,令其舍离生死渴爱;
“若见众生瞋行多者,我为彼说大慈观门,令勤修习心无恼害;
“若见众生痴行多者,我为说法,令得智眼,观诸法海;
“若见众生等分行者,我为说法,令其得入一切胜智诸大愿海;
“若见众生乐生死乐,我为说法,令其厌离;
“若见众生厌生死苦,应为如来之所化者,我为说法,令悟无生,示现受生;
“若见众生爱着五蕴,我为说法,令其得住无依境界;
“若见众生其心下劣,我为显示胜庄严道;
“若见众生心生憍慢,为说如来平等法忍;
“若见众生其心谄曲,为说菩萨清净直心。
一切智 = Sarvajna,指了知内外一切法相之智。音译为萨婆若。系三智之一。
宫(gōng) = 古代对房屋、居室的通称<秦、汉以后才特指帝王之宫>[house]。
殿(diàn) = 击声。(古代泛指高大的房屋,后专指供奉神佛或帝王受朝理事的大厅[hall;temple;palace]。)
宅(zhái) = 住所;住处[residence;house]。(居,居住[reside]。)
了达 = 彻底理解之意。即对一切事理皆能了悟通达。
恋(liàn) = 留恋,依依不舍[feel attached to;be reluctant
to part]。(思念,怀念[miss sb.]。)
恋著 = 谓恋慕于可称意之外境,而执著不肯舍离。如贪婪女色,乃生死之枷锁,而凡夫恋著,不能自拔。
爱染 = 由于对各种事物之贪爱而引起执着染污之心,称为爱染。与‘爱欲’同义。为烦恼之异名。所谓‘染’,是对世间诸种事物执着之心之总称。
廛(chán) = 古代城市平民一户人家所居的房地[plot allotted to a household]。
肆(sì) = 摆设;陈列[display]。(“四”的大写,用于支票等上,以避免错误或更改[four
<used for the numeral “四” on cheques,etc. to avoid mistakes or alterations>]/极力,勤苦[use
to the utmost]/店铺<上古时代表示商店>[shop]/恣纵,放肆[indulge]。)
怠/懈怠 = Kusita,为‘勤’之对称。即指懒惰之状态。除意谓不积极修善行之精神作用外,并有积极行恶之含义。心所之名。俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
散动/心乱/散乱 = Viksepa,心所之名。即心于所缘之境流荡散乱之精神作用。亦即心若无一定,则起障碍正定的恶慧之作用。为唯识百法之一,随烦恼之一。
稠(chóu) = 禾多而密。多[many and dense]。(浓厚,与“稀”相对[thick]。
邪见稠林 = 邪见种类众多,犹如稠林之茂密,交互繁生,故称邪见稠林。
染著 = 谓由于贪爱等烦恼,心中有所染污与执著。
劣(liè) = 弱;小[weak;small]。(不好;低劣[bad;evil],与“优”相对。)
自利(zì lì) = 只图自己的利益。
志(zhì) = 志气,意愿:心之所向,未表露出来的长远而大的打算[will]。(有志;立志;专心[devote]。)
陋(lòu) = 狭窄,狭小[narrow]。(简陋[simple
and crude]/不好看,丑[ugly]。)
宝藏 = 谓贮藏珍宝之库藏。比喻能济度众生苦厄之妙法。又称法藏。/比喻本来之自性,亦即佛性。
村落/村/聚落 = Gama,即众人所聚居之处。
郭(guō) = 在城的外围加筑的一道城墙。内城叫城,外城叫郭[the outer wall of a city]。(泛指城市[city]。)
隅(yú) = 山水弯曲边角处[corner of a mountain or river]。(角,角落[corner]。)
四隅(sì yú) = 四个角落。/四方。
无著/无依 = Analambya,谓虽处于万境而一无所依,即不被任何外在条件所左右。或指远离烦恼系缚之境界。又不被任何事物所束缚之佛道修行者,称为无依道人。
憍慢 = Adhi-mana,指自高傲物之心态。
法忍 = 谓对于诸经所说微妙幽深之法义能不惊怖,且能勤学读诵,而安住于教法之真理中。忍,忍耐、忍许、忍可、安忍,即指堪忍违逆之境而不起嗔心。二忍之一,三忍之一,六忍之一,十忍之一。
谄(chǎn) = 谄媚,曲意迎合[adulate;flatter]。
直心 = 指质直而无谄曲之心。乃一切万行之根本。诸经论广用此语,各处用例所诠指之旨趣虽有出入,然皆本其‘正直无虚假’之意,而随各处经文大旨广申弘义。
“善男子!我以如是无量法施摄诸众生,种种方便教化调伏,令离恶道、受人天乐、脱三界缚、住一切智。
说教/说法/说经/谈义/劝化/唱导/法施 = Dhamma-desana,指宣说教法,利益众生。为二施之一,三施之一。
“我时便得广大欢喜法光明海,速疾爱乐,甚深圆满,其心怡畅,安隐适悦。
怡(yí) = 和悦的样子[cheerful;happy]。
畅(chàng) = 畅通,无阻碍[smooth;unimpeded]。(流畅,言辞敏捷、自在而流利[fluent]/舒畅[comfortable]/尽情;痛快[free]。)
怡畅(yí chàng) = 欢畅。
适(shì) = 往,到[go]。(符合,适合[fit;suit]/刚刚;方才[just now]/舒适,满足[comfortable]。)
“复次,善男子!我常观察一切菩萨道场众海,修种种愿行、现种种净身、有种种常光、放种种光明;
“以种种方便入一切智门、入种种三昧;现种种神变,出种种音声海,具种种庄严身,入种种如来门,诣种种国土海,见种种诸佛海,得种种辩才海,照种种解脱境,得种种智光海,入种种三昧海游戏,种种解脱宫殿;
“以种种门趣一切智,以庄严云覆虚空界,
“观察种种道场众会,
“集种种世界,
“入种种佛刹,
“诣种种方海,
“受种种如来命,
“从种种如来所,
“与种种菩萨俱,
“雨种种庄严云,
“入如来种种方便,
“观如来种种法海,
“思如来种种神通门,
“顺如来种种智慧海,
“往如来种种殊胜会,
“坐如来种种庄严座。
净身 = 指清净之身,或令身清净。
圆光/丈光/常光一丈/常光一寻/常光
= 即常围绕佛菩萨身边,昼夜恒照之光明。佛所具三十二相之一。
智光 = 指智慧之光。智慧能破无明之暗,故以光喻之。
法海 = 谓佛法广大,深远辽阔犹如大海。
“善男子!我观察此道场众会,知佛神力无量无边,生大欢喜。
“善男子!我观毗卢遮那如来,念念出现不思议色身,既见是已,生大欢喜;
“又观如来,于念念中,放大光明,充满无边广大法界,既见是已,生大欢喜;
“又见如来一一毛孔,念念出现无量佛刹极微尘数光明海,一一光明以无量佛刹极微尘数光明而为眷属,一一周遍一切法界,销灭一切诸众生苦,既见是已,生大欢喜。
毗楼遮那/毗卢折那/吠嚧遮那/毗卢舍那/毗卢遮那
= Verocana,为佛之报身或法身。略称卢舍那、卢遮那、遮那。意译遍一切处、遍照、光明遍照、大日遍照、净满、广博严净。
“又,善男子!我观如来顶及两肩,念念出现一切佛刹极微尘数宝焰山云,充满十方一切法界,既见是已,生大欢喜;
“又,善男子!我观如来一一毛孔,于念念中,出一切佛刹极微尘数香光明云,充满十方一切佛刹,既见是已,生大欢喜;
“又,善男子!我观如来一一相海,于念念中,出一切佛刹极微尘数诸相庄严如来身云,遍往十方一切世界,既见是已,生大欢喜;
“又,善男子!我观如来一一随好,于念念中,出一切佛刹极微尘数随好光明如来身云,既见是已,生大欢喜;
“又,善男子!我观如来一一毛孔,于念念中,出不可说不可说佛刹极微尘数佛变化云,示现如来从初发心、修波罗蜜、具庄严道、入菩萨地、游戏菩萨种种神力,既见是已,生大欢喜;
“又,善男子!我观如来一一毛孔,念念出现不可说不可说佛刹极微尘数天王身云,及以天王自在神变,充遍一切十方法界,应以天王身而得度者,即现其前,而为说法,既见是已,生大欢喜;
“又,善男子!我观如来一一毛孔,念念出现不可说不可说佛刹极微尘数龙王身云、夜叉王身云、乾闼婆王身云、阿修罗王身云、迦楼罗王身云、紧那罗王身云、摩睺罗伽王身云、人王身云、梵王身云,莫不念念毛孔中现如是神变、如是身相、如是言音、如是说法,我见是已,于念念中,生大欢喜,广大信乐,量与法界萨婆若等。
焰(yàn) = 火苗[flame]。(火光;辉光[flame]/光亮[light]/燃烧[burn]。)
信乐 = 听闻、信仰佛法,因而产生爱乐之心。
萨婆若 = Sarvajna,意译为一切智,指了知内外一切法相之智。
“昔所未得,而今始得;
“昔所未解,而今始解;
“昔所未证,而今始证;
“昔所未入,而今始入;
“昔所未满,而今始满;
“昔所未见,而今始见;
“昔所未闻,而今始闻。
证 = Adhigama,修习正法,如实体验而悟入真理,称为证;即以智慧契合于真理。依其所悟,能证得智慧之结果,称为证果。或次第履行修行阶段而证,称为分证。
“何以故?以能了知法界相故,知一切法唯一相故,能平等入三世道故,能说一切无边法故。
一切诸法/一切万法/一切法 = Sabba-dhamma,泛指一切有为法、无为法及不可说法。即包含一切事物、物质、精神,以及所有现象之存在。原意作‘由因缘而起之存在者’。
一相 = Eka-laksana,指平等无差别之真如相。
“善男子!我入此菩萨念念出生广大欢喜庄严解脱光明海。
“又,善男子!此解脱无边,普入一切法界门故;
“此解脱无尽,等发一切智性心故;
“此解脱无量,菩萨智眼所知境故;
“此解脱无际,入无际畔一切众生心想中故;
“此解脱甚深,寂静智慧所观察故;
“此解脱广大,周遍一切如来境故;
“此解脱无坏,菩萨智眼之所知故;
“此解脱无底,尽于法界之源底故;
“此解脱者即是普门,于一事中普遍出生诸神变故;
“此解脱者体性不空,一切法身等无二故;
“此解脱者终无有生,以能了知如幻法故;
“此解脱者犹如影像,一切智愿光所生故;
“此解脱者犹如变化,诸菩萨行妙变化故;
“此解脱者犹如大地,为一切众生所依处故;
“此解脱者犹如大水,能以大悲润一切故;
“此解脱者犹如大火,干竭众生贪爱水故;
“此解脱者犹如大风,令诸众生速疾趣于一切智故;
“此解脱者犹如大海,众功德宝庄严一切诸众生故;
“此解脱者如须弥山,出一切智法宝海故;
“此解脱者如天宫殿,一切妙法所庄严故;
“此解脱者犹如虚空,普容三世一切如来神通力故;
“此解脱者犹如大云,普为众生雨法雨故;
“此解脱者犹如净日,能破众生无知暗故;
“此解脱者犹如满月,满足广大福智海故;
“此解脱者犹如如来,于一切处正遍知故;
“此解脱者犹如自影,从自善业所化出故;
“此解脱者犹如谷响,随其所应为说法故;
“此解脱者犹如影像,随众生心而照现故;
“此解脱者如大树王,开敷一切神通华故;
“此解脱者犹如金刚,从本已来不可坏故;
“此解脱者如如意珠,出生无量自在力故;
“此解脱者如离垢藏摩尼宝王,示现一切三世如来诸神变故;
“此解脱者犹如喜幢妙摩尼宝,能平等出一切诸佛法轮声故。
无尽 = Aksaya,谓无穷无际。无为法离生灭之相,谓之无尽;有为法之缘起,一多相即,亦谓之无尽。又无为法之无尽系权教所说,有为法之无尽则实教所说。
性心 = 全称自性清净心。即众生本有之心,自性清净,离一切妄染。
畔(pàn) = 田界[the border of field]。(边,旁边[side]。)
心想 = 指心之作用、想念。/指心与其作用之念头。能令心想寂静者为禅。
源(yuán) = 水源,源泉。字本作“原”[fountain head;source of
a river]。(来源;根源[origin;source;cause]。)
底(dǐ) = 住;停滞[stop]。(最下面,底端[bottom;base]。)
无量门/普门 =
Samanta-mukha,意指普及于一切之门。天台宗认为,法华经所说之中道、实相之理,即遍通于一切,无所壅塞,故诸佛菩萨乘此理,能开无量之门,示现种种身,以拔众生苦,成就菩提。
如幻 = 为大品般若经所举十喻之一。幻,梵语maya,幻师以种种技法变现象、马、人物等,使人如实见闻,称为幻;然此幻相幻事皆空而非实,故以之比喻一切诸法皆空,犹如幻相般之无实。
影像 = 与‘本质’相对。比喻立名,以表显心中所现之相分(外界事物映现于心之影像)。与相分连称为影像相分。
智愿 = 智、愿之合称,指佛果之智慧与因位之本愿。或指依智慧所发之大悲弘愿。
润(rùn) = 雨水下流,滋润万物[moisten]。(潮湿[moist]。)
竭(jié) = 背举;用肩背负[shoulder]。(干涸;枯竭[dry
up;drain]/穷尽[use up;exhaust]。)
弥楼山/须弥山 = Sumeru,意译作妙高山、好光山、好高山、善高山、善积山、妙光山、安明由山。原为印度神话中之山名,佛教之宇宙观沿用之,谓其为耸立于一小世界中央之高山。以此山为中心,周围有八山、八海环绕,而形成一世界(须弥世界)。
法宝 = 指佛、法、僧三宝中之法宝。即佛所说之三藏十二部等一切教法。
虚空 = Akasa,其特色是没有阻碍,没有实体,可以容纳色法在其中。四大种再加空界、识界,合称为六界。
法雨 = 以雨来比喻佛之教法。佛法滋润众生,令由迷妄而至证悟,犹如雨之普泽草木,使其生长,而至开花结果,故以雨譬喻之。
善业 = 指善之作业。为‘恶业’、‘不善业’之对称。即能招感善果之身、口、意业。
“善男子!我今为汝种种称赞此解脱门无比希有、真实功德、难解、难入、难信、难知,汝应思惟,随顺悟入。”
悟入 = 悟实相之理,入于实相之理。
尔时,善财童子白夜神言:“圣者!云何修行,得此解脱,具足圆满?”
夜神言:“善男子!菩萨修行十大法藏,积集圆满,光明遍照,爱乐出生,威力自在,则能成就此解脱门。
法藏 = 法,教法之意;藏,含藏之意。指佛陀所说之教法;以教法含藏多义,故称法藏。或指含藏此等教说之圣教、经典等;经典含藏众多之法门,故有此称。
“何等为十?一、修布施广大法藏,随众生心,悉令满足;
“二、修净戒广大法藏,普入一切佛功德海;
“三、修安忍广大法藏,能遍思惟一切法性;
“四、修精进广大法藏,趣一切智恒无退转;
“五、修禅定广大法藏,能灭一切众生热恼;
“六、修般若广大法藏,能遍了知一切法海;
“七、修方便广大法藏,能遍成熟诸众生海;
“八、修诸愿广大法藏,能遍游入诸佛刹海,为诸众生,尽未来劫修菩萨行;
“九、修诸力广大法藏,能念念中,现于一切法界教海,于一切刹成等正觉,常无休息;
“十、修净智广大法藏,能得如来清净妙智,遍知三世一切诸法,无有障碍。
真如法性/真法性/真性/真如/法性 =
Dhammata,指诸法之真实体性。亦即宇宙一切现象所具有之真实不变之本性。法性乃万法之本,故又作法本。
热恼 = 指逼于剧苦,而使身心焦热苦恼。
“善男子!若诸菩萨安住如是十大法藏,则能获得如是解脱、清净、增长、积集、具足、出生、坚固、广大、成就、安住、圆满。”
善财白言:“圣者!汝发阿耨多罗三藐三菩提心,其已久如?”
夜神言:“善男子!此华藏庄严世界海,东过千世界海,有世界海名一切净光众宝庄严,有世界种名大愿光明音,中有世界名无垢金光庄严,以一切香金刚摩尼王为体,形如楼阁,众妙宝云以为其际,住于一切宝璎珞海,妙宫殿云而覆其上,净秽相杂;
“彼世界中,乃往古世,有劫名普照光幢,有国名普宝吉祥藏,有菩提场名一切宝藏众色光明,有佛名不退转法界妙音,于此场中成等正觉;
“我于尔时作菩提树神,名福德灯光明幢,守护道场,见彼如来成等正觉,示现种种自在神力,发阿耨多罗三藐三菩提心,即于此时获得三昧,名普照如来功德海。
楼阁 = Kutagara,为具有重层之建筑物。或作为藏书、绘像、登眺游览景物之用。
秽(huì) = 荒废;长满野草[overgrown with weeds]。(肮脏;污浊[dirty]。)
乃(nǎi) = 刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚[just now]/只,仅仅[only
then]/于是;就[then;whereupon]/竟,竟然[unexpectedly;actually]/是,就是[be]/此,这个[this]。
乃往 = 于时间划分上,从现在而言,指已经过去之时间。
“彼道场中,次有如来出兴于世,名法树威德山王;我时命终,还生于此,为道场主夜神,名吉祥福智光明,见彼如来转正法轮,现大神通,即得三昧,名普照一切离贪境界;
“次有如来出兴于世,名一切法海音声王,我为夜神,因得见佛,种种承事,供养恭敬,心生欢喜,即获三昧,名增长一切善法地;
“次有如来出兴于世,名宝光明灯幢王,我为夜神,因得见佛,承事供养,令其欢喜,即获三昧,名普现神通光明云;
“次有如来出兴于世,名功德须弥光威德王,我为夜神,因得见佛,承事供养,令得欢喜,则获三昧,名普照诸佛海;
“次有如来出兴于世,名法云妙音声王,我为夜神,因得见佛,承事供养,令心欢喜,即获三昧,名一切法海灯;
“次有如来出兴于世,名智炬光照王,我为夜神,因得见佛,承事供养,令其欢喜,即获三昧,名灭一切众生苦光照灯;
“次有如来出兴于世,名妙法神通速疾幢,我为夜神,因得见佛,承事供养,心大欢喜,即获三昧,名三世如来所行光明藏;
“次有如来出兴于世,名法灯勇猛智慧师子王,我为夜神,因得见佛,承事供养,令生欢喜,即获三昧,名一切世间无碍智轮威德光;
“次有如来出兴于世,名智力具足威德王,我为夜神,因得见佛,承事供养,令心欢喜,即获三昧,名普照三世众生根行影像。
福智 = 福德与智慧之并称。菩萨为成就佛果,必须上求菩提(智业),下化众生(福业),因其所具备之福、智二行(福智二业),系成佛最胜之实践,故称为‘二种胜行’。
善法 = Kusala dharmah,指合乎于‘善’之一切道理,即指五戒、十善、三学、六度。为‘恶法’之对称。五戒、十善为世间之善法,三学、六度为出世间之善法,二者虽有深浅之差异,而皆为顺理益世之法,故称为善法。
“如是,善男子!彼无垢金光庄严世界普照光明幢劫中,有如是等十佛刹极微尘数如来出兴于世,我于彼时或为天王、或为龙王、或为夜叉王、或为乾闼婆王、或为阿修罗王、或为迦楼罗王、或为紧那罗王、或为摩睺罗伽王、或为人王、或为梵王、或为天身、或为人身、或为男子身、或为女人身、或为童男身、或为童女身,悉以种种诸供养具,恭敬供养、尊重承事彼诸如来,亦闻诸佛所说妙法,悉皆听受,忆持不忘;
“从此命终,还即于此世界中生,经于佛刹极微尘数劫修行菩萨种种妙行,然后寿终,生此华藏庄严世界海中娑婆世界,值迦罗鸠孙驮如来,承事供养,令生欢喜,得三昧名离一切尘垢影像光明;
“次值拘那含牟尼如来,承事供养,令生欢喜,得三昧名普光遍照一切刹海;
“次值迦叶如来,承事供养,令生欢喜,得三昧名演一切众生妙音声海;
“次值毗卢遮那如来于此道场成等正觉,念念示现种种神通广大威力,我时得见,即获此念念出生广大欢喜庄严解脱门,得此解脱已,能入十不可说不可说佛刹极微尘数法界诸安立海;
“见彼一切法界安立海,一切佛刹所有极微尘,一一尘中有十不可说不可说佛刹极微尘数诸佛国土,一一国土皆有毗卢遮那如来坐于道场,于念念中成等正觉,现诸神变;
“所现神变,一一皆遍一切法界海,亦见自身在彼一切诸如来所,又亦闻彼一切世界一切如来种种说法,我悉听受,忆持不忘。
童女 = Kumari/darika,即未成年之少女。
索诃/娑婆 = Saha,意译忍、堪忍、能忍、忍土。指娑婆世界(Saha-lokadhatu),即释迦牟尼进行教化之现实世界。此界众生安于十恶,忍受诸烦恼,不肯出离,故名为忍。又有诸佛菩萨行利乐时,堪受诸苦恼之义,表其无畏与慈悲。又译作杂恶、杂会。谓娑婆国土为三恶五趣杂会之所。此外,娑婆一词原指我人所住之阎浮提,后世遂成为一释迦佛所教化之三千大千世界,而总称百亿须弥山世界为娑婆,并以释尊为娑婆世界之本师。
尘垢 = 为烦恼之通称。尘埃能附着于他物,并染污之;而烦恼能垢染心,故经中常以尘垢比喻烦恼。
七佛/过去七佛 =
过去的庄严劫,未来的星宿劫也会各有千尊佛降世。过去七佛中,毗婆尸佛、尸弃佛、毗舍婆佛是庄严劫的最后三尊佛;拘楼孙佛、拘那含佛、迦叶佛、释迦牟尼佛,已经在这一贤劫出现;贤劫还会有以弥勒佛为首的996尊佛在未来出现,其中最后一位是楼至如来。
|
||
庄严劫
|
毗婆尸佛
|
Vipassin,意译为胜观佛、净观佛、胜见佛、种种见佛。为过去七佛之第一佛。
|
尸弃佛
|
Sikhi,意译顶髻、有髻、火首、最上。。
|
|
毗舍婆佛/毗舍浮佛
|
Vessabhu,即一切胜、一切自在、广生之义。亦即过去庄严劫千佛中最后出现之佛。
|
|
贤劫
|
迦罗鸠孙驮佛/拘留孙佛
|
Kakusandha,意译领持、灭累、所应断已断、成就美妙。现在贤劫千佛之第一佛。
|
拘那含牟尼佛/拘那含佛
|
Konagamana,意译金色仙、金儒、金寂。
|
|
迦叶佛
|
Kassapa,意译作饮光佛。传说为释迦牟尼前世之师,曾预言释迦将来必定成佛。
|
|
释迦牟尼佛
|
Sakya-muni,意即释迦族出身之圣人。意译作能仁、能忍、能寂、寂默、能满、度沃焦,或梵汉并译,称为释迦寂静。又称释迦牟尼世尊、释尊。即佛教教祖。释尊为北印度迦毗罗卫城(Kapila-vastu)净饭王(Suddhodana)之太子。母摩耶夫人(Maya)为邻国居利族天臂城(Devadaha)主之女。摩耶夫人将分娩之前,依习俗返娘家天臂城待产,途中于蓝毗尼园(Lumbini)小憩,即于无忧树(Asoka)下产子,即是释尊。
|
|
星宿劫
|
Naksatra kalpa,过现未三大劫中,未来大劫之名,此劫中有千佛出世。始于日光佛,终于须弥相佛。佛之出兴,如天之星宿,故名星宿劫。
|
“复次,善男子!我复见彼一切如来,一一毛孔出生种种变化海,现神通力,于十方一切法界海、一切佛刹海、一切世界种、一切世界中,随诸众生种种生类、种种心性、种种想行,如其所应,转正法轮。
“我得速疾陀罗尼力,悉能受持一切文义,正念思惟;
“以明了智,普入一切清净法藏;
“以自在智,普游一切甚深法海;
“以周遍智,普知三世诸广大义;
“以平等智,普达诸佛无差别法。
文(wén) = 花纹;纹理[figure;veins]。(“文”,在先秦时期就有文字的意思,“字”,到了秦朝才有此意。分别讲,“文”指独体字;“字”指合体字。笼统地说,都泛指文字[character]。)
“我能如是悟解一切诸佛法门;
“一一法门中,悟解一切修多罗云;
“一一修多罗云中,悟解一切法海;
“一一法海中,悟解一切法品;
“一一法品中,悟解一切法云;
“一一法云中,悟解一切法流;
“一一法流中,出生一切法爱乐海;
“一一法爱乐海,出生一切地;
“一一地中,出生一切三昧海;
“一一三昧海,得一切见佛海;
“一一见佛海,得一切智光海;
“一一智光海普照三世,遍入十方,
“知无量如来过去诸行海、
“知无量如来所有本事海、
“知无量如来难舍能舍布施波罗蜜海、
“知无量如来圆满净戒波罗蜜海、
“知无量如来清净安忍波罗蜜海、
“知无量如来广大精进波罗蜜海、
“知无量如来圆满清净禅波罗蜜海、
“知无量如来甚深趣入般若波罗蜜海、
“知无量如来种种方便波罗蜜海、
“知无量如来种种增长愿波罗蜜海、
“知无量如来种种成就力波罗蜜海、
“知无量如来种种圆满智波罗蜜海、
“知无量如来过去种种超菩萨地无障碍行智光普照海、
“知无量如来过去种种住菩萨地无障碍行无量劫海;
“现神通力知无量如来过去种种圆满菩萨地;
“知无量如来过去种种修习菩萨地;
“知无量如来过去种种净治菩萨地;
“知无量如来过去种种观察菩萨地;
“知无量如来过去为菩萨时,常见诸佛如影随形;
“知无量如来过去为菩萨时,尽见佛海、劫海同住;
“知无量如来过去为菩萨时,以无量身遍生刹海;
“知无量如来过去为菩萨时,周遍法界,修广大行;
“知无量如来过去为菩萨时,示现种种诸方便门,调伏成熟一切众生;
“知无量如来放大光明,普照十方一切刹海;
“知无量如来现大神力,普现一切众生之前;
“知无量如来广大智地,光明自在;
“知无量如来成等正觉,神变难思;
“知无量如来转正法轮,悉能受持,无有忘失;
“知无量如来示现相海;
“知无量如来示现身海;
“知无量如来广大境界。
品(pǐn) = 从三口。口代表人,三个表多数,意即众多的人。众多[numerous]。(事物的种类[species]/等级[grade]。)
法水/法流 = 比喻佛教正法之传承相续有如川河之流。后来演而意味师资相承之法门、流派等系统。
“彼诸如来从初发心乃至法灭,如是等法、所有勤求、相应方便,我于念念悉得知见,甚深证入。
法灭 = 指佛法灭亡。与所谓三宝灭、经道灭尽、白法隐滞等相同。即如来入灭后,其教法经历正法、像法、末法三时,次第渐灭。有关三时之时限,经论所说不一,一般多谓正法五百年间,教、行、证三法具足,像法一千年间,教、行二法犹存,末法一万年之间,唯有教而无行,过此三时,教法悉皆灭尽,此后称为‘法灭期’。净土宗则主张圣道门诸教虽经三时而归于衰灭,然于末法万年后之百年间,唯有净土之经典独存,其后亦复亡失。
“善男子!汝问我言:‘发心已来,为久如?’者,我念往昔过二佛刹极微尘数劫,如上所说,于无垢金光庄严世界为福德灯圆满光明幢菩提树神,闻不退转法界妙音如来种种说法,发阿耨多罗三藐三菩提心,
“经二佛刹极微尘数劫,种种修行诸菩萨行,然后生此娑婆世界贤劫之中,从迦罗鸠孙驮佛至释迦牟尼佛,及此劫中未来所有一切如来,我皆亲近,承事供养,恭敬尊重,令生欢喜;如此世界贤劫之中,供养未来一切诸佛,一切世界一切劫中所有未来一切诸佛,悉亦如是亲近承事,种种供养。
昔(xī) = 干肉[dried meat]。(假借为“昨”。从前;过去<与“今”相对>[former times;the past]。)
现在贤劫/贤劫 =
Bhaddakappa,指三劫之现在住劫。贤,Bhadda,译作善;劫,Kappa,译作时分。即千佛贤圣出世之时分。谓现在之二十增减住劫中,有千佛贤圣出世化导,故称为贤劫,又称善劫、现劫。
鸠(jiū) = 鸟名。鸠鸽科的鸟的泛称[dove]。
驮(tuó) = 本作“佗”[carry on the back]。
“善男子!彼无垢金光庄严世界,今犹现在,诸佛出现,相续不断,汝当一心修此菩萨大勇猛门。”
犹(yóu) = 一种猿类动物[a kind of monkey]。(如同。好比[like]/还;仍然[still;yet]。)
尔时,具足功德寂静音海主夜神欲重宣此解脱门义,为善财童子而说偈曰:
“善财汝今听我说,如是净妙解脱门,闻已爱乐生欢喜,究竟勤修令悟入。
= 八十华严:善财听我说,清净解脱门,闻已生欢喜,勤修令究竟。
“我昔修行多劫海,生于广大深信心,常观法性令现前,速证如空一切智。
= 八十华严:我昔于劫海,生大信乐心,清净如虚空,常观一切智。
“我于三世诸佛所,咸生广大信乐心,最胜清净诸眷属,悉愿承事常亲近。
= 八十华严:我于三世佛,皆生信乐心;并及其众会,悉愿常亲近。
“我见过去天人师,为利众生皆供养,闻此广大净法门,其心爱敬生欢喜。
= 八十华严:我昔曾见佛,为众生供养,得闻清净法,其心大欢喜。
为(wéi) = 古文下象两母猴相对形。母猴。(假借为“伪”。做,作,干,搞[do;act;make]/或,抑[or]/因为,由于[because;for;on
account of]。)
“常于父母及师长,尊重恭敬令欢悦,如是曾无休懈心,于此解脱能深入。
= 八十华严:常尊重父母,恭敬而供养;如是无休懈,入此解脱门。
休(xiū) = 休息[rest]。(吉庆[auspicious]。)
“又于老病贫穷人,无主诸根不具足,经无数劫受轮回,慈心愍济令安乐。
= 八十华严:老病贫穷人,诸根不具足;一切皆愍济,令其得安隐。
愍(mǐn) = 忧患;痛心的事[hardship;misery;suffering]。(怜悯;哀怜[take
pity on]。)
“浊劫水火及王贼,醉象恶兽诸恐怖,我昔修行有海中,种种救护令除免。
= 八十华严:水火及王贼,海中诸恐怖;我昔修诸行,为救彼众生。
“三有烦恼恒炽然,诸恶业障常缠覆,堕于生死险难中,我昔救彼令除灭。
= 八十华严:烦恼恒炽然,业障所缠覆,堕于诸险道,我救彼众生。
业累/业障 =
Karmavaranana,指业即障。谓众生于身、口、意所造作之恶业能蔽障正道,故称业障。三障之一,四障之一。
“一切恐怖恶趣中,种种苦难恒相续,生老病死厄其身,我当救彼咸令出。
= 八十华严:一切诸恶趣,无量楚毒苦,生老病死等,我当悉除灭。
“愿尽未来一切劫,普为苦恼诸群生,灭除生死使无余,得佛究竟诸安乐。
= 八十华严:愿尽未来劫,普为诸群生,灭除生死苦,得佛究竟乐。
“善男子!我唯知此念念速疾出生广大欢喜庄严解脱门;如诸菩萨摩诃萨深入一切法界海,
“远离一切内外苦,
“永除一切诸妄想,
“具足一切菩萨智,
“悉知一切诸劫数,
“普见一切刹成坏,而我云何能知、能说彼功德行?
尔时,善财童子一心观察具足功德寂静音海主夜神身,合掌恭敬,以偈赞曰:
“我因随顺善友教,今来得诣天神所,身无边量等须弥,处座庄严皆妙好。
= 八十华严:我因善友教,来诣天神所,见神处宝座,身量无有边。
“非是执著于色相,计有诸法为依止,邪见浅识劣智人,而能了知尊境界。
= 八十华严:非是著色相,计有于诸法,劣智浅识人,能知尊境界。
识(shí) = 知道;懂得[know;realize;be
aware]。(感觉;识别;辨别[distinguish]/思维、认识、判断等精神活动的主体[sense]。)
尊(zūn) = 酒器[wine vessel]。(敬重;推崇[respect;revere]/尊贵;高贵[respectful]。)
“一切世间天及人,于无边劫常观察,不能测度圣天身,色相无量难思故。
= 八十华严:世间天及人,无量劫观察,亦不能测度,色相无边故。
“天能远离于诸蕴,亦复不依于界处,普为众生出世间,示现种种神通力。
= 八十华严:远离于五蕴,亦不住于处,永断世间疑,显现自在力。
“最胜智眼常清净,无垢无动无所著,能观一切极微中,见佛种种神通力。
= 八十华严:不取内外法,无动无所碍,清净智慧眼,见佛神通力。
“仁今身为正法藏,心智无碍常清净,既得如来智慧光,复照一切诸群品。
= 八十华严:身为正法藏,心是无碍智,既得智光照,复照诸群生。
“心能普集无边业,庄严一切诸世间,了一切法皆是心,现身等彼众生数。
= 八十华严:心集无边业,庄严诸世间,了世皆是心,现身等众生。
“解了世间犹若梦,一切诸佛犹如影,诸法如响悉皆空,随心普现而无著。
= 八十华严:知世悉如梦,一切佛如影,诸法皆如响,令众无所著。
响(xiǎng) = 回声[echo]。(声音[sound]。)
“天能普为诸众生,念念现身恒自在,于有于无心不住,常闻说法遍诸方。
= 八十华严:为三世众生,念念示现身,而心无所住,十方遍说法。
“无量刹尘诸刹海,及善逝海众生海,如是悉在一尘中,此尊解脱境界力。”
= 八十华严:无边诸刹海,佛海众生海,悉在一尘中,此尊解脱力。
时,善财童子以此妙偈赞彼神已,顶礼其足,绕无数匝,殷勤瞻仰,辞退而去。
匝(zā) = 周,环绕一周叫一匝[circumference;circle]。(环绕[circle]。)
殷(yīn) = 盛乐[grand music]。(大[grand]/深,深切[deep]/恳切[earnest]。)
辞(cí) = 诉讼,打官司[legal case;lawsuit]。(辞别;告别[bid farewell;say
good-bye to]/言辞;文辞[word;diction;speech;statement]/说讲[speak;talk]。)