2020年5月16日星期六

四十华严-卷第三十四

卷第三十四
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则得圆满成就一食。
“何等为十?一者、成就食时,性不贪求;
“二者、成就食时,性无染著;
“三者、随得食时,常知止足;
“四者、恒依时食,不堕非时;
“五者、若为利养,悉不应食;
“六者、若得甘美,亦不应食;
“七者、若见他食,亦不生瞋;
“八者、见他食时,亦无悭妒;
“九者、乃至命尽,亦常一食;
“十者、于所食时,当起药想。
“善男子!是为十法,成就一食妙行功德。
 
十二誓行/十二杜多功德/头陀十二法行/十二头陀行 = 即修治身心、除净烦恼尘垢之十二种梵行。头陀,修治等意。十二头陀之行者,称十二法人。关于头陀行,亦有十三、十六种等说。
着弊纳(衲)衣
若贪新好之衣,则多损道行之追求。
但三衣
但持安陀会、郁多罗僧、僧伽梨三衣,不多亦不少。
常行乞食
即于所得之食不生好恶念头。
次第乞食
即不择贫富,次第行步乞食。
受一食法
即日仅受一食,以免数食妨碍一心修道。
节量食
即于一食中节制其量,若恣意饮啖,腹满气涨,妨损道业。
中后不得饮浆
即过中食后不饮浆,若饮之心生乐着,不能一心修习善法。
在阿兰若处
即远离聚落,住空闲寂静处。
树下止
效佛所行,至树下思惟求道。
露地住
即坐露地,使心明利,以入空定。
冢间住
即住冢间,见死尸臭烂狼藉火烧鸟啄,修无常苦空之观,以厌离三界。
但坐不卧
若安卧,虑诸烦恼贼常伺其便。
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则得圆满阿兰若法。
“何等为十?一者、成就久修梵行,
“二者、成就清净律仪,
“三者、成就诸根不乱,
“四者、成就常乐多闻,
“五者、成就一切处力,
“六者、成就远离我执,
“七者、成就不计著身,
“八者、成就常乐远离,
“九者、成就正法现前,
“十者、成就乐于独处。
 
“善男子!云何菩萨久修梵行,乃至成就乐于独处?
“善男子!如是菩萨得出家已,于诸如来所说教中,具足三轮,戒印清净;于诸戒中,获得善巧,不由他教,能自开解。
戒印 = 戒者为人所信,故譬于印。
 
“所谓:随义善巧,而能修行;
“随文善巧,受持不忘;
“于出要道,善巧随顺;
“于五犯聚,善巧悔除;
“随所行住,离诸犯境;
“于诸恶人,心常怖畏,乃至小罪,亦不覆藏;
“于诸学处,有罪、无罪,悉能了知,知如是等业之久近,堕三恶趣,复生人天;
“如是菩萨善调六根,令无动乱,以是方便住阿兰若。
 
“居无恼害、无过难处,不亲一切居人境界;不远城邑,乞食便易,药草滋茂,清净泉流;远恶禽兽,空闲寂静;依如是处而为居止。
(zī) = 滋水[Zi River](滋味[taste]/通“孳”。滋生;繁殖[multiplygrow]/滋补。供给身体以养分;补养[tonic]/滋味[taste])
“于所习诵,应自精勤;讽诵之时,调其气息,声离高下,心不外缘,专想忆持,思惟文义,离诸惛掉,止观相应。
(fěng) = 不看着书本念,背书[recite]
讽诵(fèng sòng) = 背诵而熟记之。
(hūn) = 古同“昏”,迷乱;糊涂[muddledbewildered]
寂照/明静/止观 = 为天台宗之实践法门。止为梵语Samatha(奢摩他),观为梵语Vipasyana(毗婆舍那)之译;止息一切外境与妄念,而贯注于特定之对象(止),并生起正智慧以观此一对象(观),称为止观,即指定、慧二法。
“若见大臣、婆罗门等来至其所,当于来者起爱敬心,先意问讯,命令安坐,观其根性,为说正法,咸令欢喜,信受修行。
“若见国王,应善迎奉,方便承意,作如是言:‘唯愿大王就此敷座。’
 
“王既坐已,请其所欲,一切供给。
“或时彼王心无信乐,应以善言,赞美王德:‘我观大王妙得善利;今王境内,持戒、多闻、一切沙门及婆罗门良祐福田,悉于中住;
“以王威力,一切盗贼不来侵扰;
“由王德化,一切恶兽悉皆远离。’
(yòu) = 保祐,旧指天、神等的佑助[bless](辅助;帮助[assist])
 
“王闻语已,欢喜踊跃,诸根调伏,其心寂静,堪任法器,当为宣说种种正法,
“或为演说厌生死法,
“或为演说如来功德、广大自在甚深妙法,如是一切皆令欢喜。
 
“菩萨成就如是多闻、一切处力,堪修正行;
“菩萨成就自利利他,远离一切我执烦恼;
“菩萨成就不计著身,于阿兰若,心无恐怖;
“菩萨成就常乐远离,住阿兰若,其心寂静;
“菩萨成就正法现前,于诸世间,悉皆舍离;
“菩萨成就乐于独处,犹如野鹿,无鹿恐怖。
“善男子!是为菩萨具足十法,圆满成就住阿兰若妙行功德。
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则得成就树下而坐。
“何等为十?一者、不近村邑聚落,
“二者、不依太远城邑,
“三者、不依荆棘之处,
“四者、不依多毒草处,
“五者、不依无枝叶树,
“六者、不依多猿狖处,
“七者、不依众鸟集处,
“八者、不依恶兽住处,
“九者、不依近怨贼处,
“十者、不依造作非法恶律仪处;如是等处悉不应依。
(yuán) = 哺乳动物,与猴相似,比猴大,猩猩、大猩猩、长臂猿等都是[ape]
(yòu) = 古书上说的一种长尾猿[black long-tail ape]
“能令身心安隐喜乐,可修善行,即应安住。
 
“善男子!是为菩萨具足十法,圆满成就树下而坐妙行功德。
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则得圆满露地而坐。
“何等为十?一者、随寒热雨,不择温凉,
“二者、不依墙壁,
“三者、不依树林,
“四者、不依草𧂐
“五者、不依危险,
“六者、寒不覆障,
“七者、雨不覆盖,
“八者、热不覆障,
“九者、风不覆障,
“十者、若有病苦,得居房舍。
𧂐(zì) = 草名。/古同“積”。
 
“菩萨应当作如是念:‘若于露坐,正念现前,随所修行,速除烦恼,随顺佛说头陀功德,我当勤求而得圆满。’
 
“设住房舍不生贪著,亦不应言此好彼恶,应作是念:‘我居寺舍,利益一切修福众生。
“‘露坐不能为大利益;又露地坐,但能自利,不能利他。’
 
“而彼菩萨虽居房舍,昼夜常作露地坐想。
“善男子!是为菩萨具足十法,圆满成就露地而坐妙行功德。
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则能成就住止冢间。
(zhǒng) = 冖,表地覆盖。将死者覆盖于墓中,故从冖。高而大的坟[burial mound]
“何等为十?一者、厌离世间想,
“二者、死相现前想,
“三者、初死未坏想,
“四者、青瘀现前想,
“五者、胮胀现前想,
“六者、脓流败坏想,
“七者、禽兽食啖想,
“八者、火焚半然想,
“九者、肢节分离想,
“十者、骨锁现前想。
(pāng) = 同“膀”。浮肿[getdropsy]
 
“善男子!若诸菩萨住冢间时,于诸众生恒住慈心及利益心,坚持净戒,摄护威仪,澡洁其身,不应食肉。
(zǎo) = 洒手[wash hand](后泛指洗涤[wash]/洗澡或浸泡[bath])
“何以故?止住寒林,应防二过:一、离外道所讥毁故,二、离非人得其便故。
寒林(hán lín) = 秋冬天寒时的林木。/指西域弃尸的处所。
 
“善男子!若彼菩萨入僧伽蓝,先礼佛塔及诸形像,上、中、下座随应礼拜;如是毕已,应当守护威仪法式,为住冢间诸菩萨等逆生死流、顺圣法故。
僧伽蓝摩/僧伽蓝/伽蓝 = Sangharama,意译众园。又称僧园、僧院。原意指僧众所居之园林,然一般用以称僧侣所居之寺院、堂舍。直至后世,一所伽蓝之完成,须具备七种建筑物,特称七堂伽蓝。七堂之名称或配置,因时代或宗派之异而有所不同。通常皆为南面建筑,就以研究学问为主之寺院而言,须具有塔(安置佛舍利)、金堂(又称佛殿,安置本尊佛。与塔共为伽蓝之中心建筑)、讲堂(讲经之堂屋)、钟楼(俗称钟撞堂,为悬挂洪钟之所在)、藏经楼(一作经堂,为藏纳一切经之堂)、僧房(又作僧坊,即僧众起居之所在。分布于讲堂东西北三方,即三面僧房)和食堂(又称斋堂)等。
“善男子!若彼菩萨入僧伽蓝,旧住比丘应以床敷请令就坐。
床敷(chuáng fū) = 床铺。
“菩萨审观,若有妨难,随事思惟;若无妨难,乃可就坐;应当如是谦下其心。
(fáng) = 损害;有害于[damageinjureharm](阻碍[hamper])
妨难 = 妨害他人之说而批难之也。
“善男子!是为菩萨具足十法,圆满成就住止冢间妙行功德。
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则得圆满成就常坐。
“何等为十?一者、不为己身疲劳,
“二者、不为其心热恼,
“三者、不为懒惰睡眠,
“四者、不为久立不安,
“五者、为满菩提法聚,
“六者、为修心一境性,
“七者、为求正道现前,
“八者、为欲坐菩提场,
“九者、为欲利益众生,
“十者、为欲灭除烦恼。
心一境性 = Cittaikagrata,为定名之一。乃定之自性。以止住心于一境之状态为定,故又称心一境性。与等持之体相同。
 
“善男子!是为菩萨具足十法,成就常坐妙行功德。
 
“复次,善男子!菩萨具十种法,则得圆满成就随坐。
“何等为十?一者、随所遇座,心不贪著,
“二者、随旧敷座,不自施设,
“三者、亦不教人敷设床座,
“四者、于诸敷具,不作因缘,
“五者、遇草叶等,随时而坐,
“六者、多毒虫处,应当远离,
“七者、若欲卧时,右胁著地,
“八者、心无放逸,念当时起,
“九者、系想在明,顺法寝息,
“十者、为欲修行,令身安乐。
(xié) = 腋下肋骨所在的部分[the upper part of the side of the human body]
(qǐn) = 睡觉[sleeplie](寝室、卧室[bedroom])
 
“善男子!是为菩萨具足十法,成就随坐妙行功德。
 
“善男子!此十二种头陀功德,菩萨修行具足成就,
“能令一切善知识法圆满清净,
“能于一切善知识法永无退转。”
 
尔时,善财童子得闻如是清净妙行头陀功德:
种种赞叹诸善知识,
种种随顺菩萨行门,及能显示一切佛法;身心柔软,欢喜踊跃,速疾增长爱敬之心,顶礼童子及童女,足绕无量匝,殷勤瞻仰,一心恋慕,辞退而去。
(zā) = 周,环绕一周叫一匝[circumferencecircle](环绕[circle])
(yīn) = 盛乐[grand music]([grand]/深,深切[deep]/恳切[earnest])
(cí) = 诉讼,打官司[legal caselawsuit](辞别;告别[bid farewellsay good-bye to]/言辞;文辞[worddictionspeechstatement]/说讲[speaktalk])
 
###51)海岸国>弥勒菩萨
尔时,善财童子,善知识教润泽其心,正念思惟诸菩萨行,渐渐前行向海岸国。
自忆往世,经多生死不修礼敬,即时发意,深自克责,勤力而行。
(kè) = 甲骨文字形,下面象肩形。整个字形,象人肩物之形。胜任[be competent](能够[canbe able to]/攻下;战胜;打败[defeatovercomecapture]/克制[restrainforbear]/认为人生下来有属相相克,有五行相克,命硬的又克父母;害,损伤[damage])
克责(kè zé) = 责备。
复忆往世,久处轮回身心不净,即时发意:专自治洁,愿达彼岸。
(zhì) = 水名。引申义:治水;整治;修治[prevent flood by water controldredge a riverrebuildrepair](治理;管理;统治[administergovern]/经营[manage]/惩处;惩办[punish])
复忆往世,随顺世间作诸恶业,即时发意:正念观察诸菩萨行。
复忆往世,烦恼覆心,起诸妄想,即时发意:恒正思惟诸法实性。
复忆往世,所修诸行但为自身,即时发意:令心广大普及含识。
含灵/含生/含类/含情/禀识/含识 = Satta,音译萨埵。意译有情、众生。即指含有心识之有情众生。指一切生物。以一切众生皆有心识,故称含识;此总摄六道之有情众生。
复忆往世,追求欲境常自损耗,即时发意:修行佛法,长养诸根。
(hào) = 一种稻子。(假借为“消”。亏损;消耗[consumecost])
复忆往世,起邪思念,颠倒相应,即时发意:生正见心,起菩萨愿。
复忆往世,日夜劬劳,作诸恶事,即时发意:起大精进,成就佛法。
(qú) = 劳累,劳苦[tired]
复忆往世,受五趣生,于自他身皆无利益,即时发意:愿以其身饶益众生,成就佛法,发起一切众生善根,承事一切诸善知识,恒与正愿心共相应;如是思惟,生大欢喜。
五道/五恶趣/五有/五趣 = Panca gatiyo,五种所趣之意。有情所趣之处有五种分别,即:()地狱,Niraya()饿鬼/鬼,Peta()畜生/傍生,Tiracchana()人间/人,Manussa()天上/天,Deva
 
复观此身,从无始际,常是一切生、老、病、死、恩爱、离别众苦之本,愿尽未来修行一切菩萨之道,教化成熟一切众生,见诸如来成就佛法,
游行一切诸佛刹土,
承事一切善说法师,
住持一切如来正教,
寻求一切正法伴侣,见一切善知识集一切诸佛法与一切菩萨愿智身而作因缘。
(lǚ) = 伴侣,同伴[companion]
 
作是念时,速疾增长不可思议无量善根,即于一切诸菩萨所发起深信尊重之心生希有想,生大师想;诸根清净,善法增益,
起一切菩萨恭敬供养,
作一切菩萨曲躬合掌,
生一切菩萨普见世间眼,
起一切菩萨普念众生想;
入一切菩萨无量平等门,
现一切菩萨无量愿化身,
出一切菩萨清净语言,愿欲庄严一切佛土想;见过现一切诸佛及诸菩萨威德圆满,于一切处示现成道神通变化,乃至无有一毛端处佛菩萨身而不周遍;又得清净一切菩萨智光明眼,见一切菩萨所行境界:
其心普入十方刹网,
其愿普遍虚空法界,随顺一切尽无馀处,普修一切三世平等无分别行,相续不断,无有休息,普入一切甚深法门;如是一切,皆以信受善知识教之所致耳。
希有 = Ascarya,谓事之甚少、难逢者。尤指如来之示现及其一代教法,故有‘希有大法王’、‘希法’之称。
大师 = 佛、菩萨的尊称:佛、菩萨为人天导师,故有此称。
一毛 = 于一毛端现宝王刹。即正报中现依报。因佛具足不思议神通之力,故能依中现正,正中现依,依正融通,事理无碍,大小相含,一多平等,故于一毛之端能现宝王刹。
(ěr) = 耳朵[ear](文言语气词,大致同“矣”/文言助词,而已,罢了。)
 
善财童子以如是尊重、如是供养、如是称赞、如是观察、如是加持、如是愿力、如是想念、如是随顺、如是思惟、如是出生,遍满无量智慧境界,于毗卢遮那庄严藏大楼阁前,五体投地,恭敬礼拜,暂时敛念,思惟观察,发起甚深广大信解、广大愿力,变化自身遍一切处,入智慧身,住平等门,
普现其身在于一切如来前、
一切菩萨前、
一切善知识前、
一切如来塔庙前、
一切如来形像前、
一切诸佛一切菩萨住处前、
一切法宝堂宇前、
一切声闻辟支佛及其塔庙前、
一切圣众福田前、
一切父母尊者前、
一切十方众生身前,遍一切处,皆如上说,尊重礼赞;如是充满一切缘中,无尽愿力加持变化,尽未来际,遍一切处,无有休息;
等虚空无边量故,
等法界无障碍故,
等实际遍一切故,
等如来无分别故;
犹如影随智想现故,
犹如梦从思等起故,
犹如像表示一切故,
犹如响善缘所发故;
无有生更递兴谢故,
无有相应心迁动故,
无有性随缘转变故。
(zàn) = 从日,与时间有关。时间短[temporarytransientof short duration](暂时[temporarily])
(liǎn) = 收集,聚集[gather](停止[stop])
圣众 = 系指佛、菩萨、缘觉、声闻等。
福田 = Punna-kkhetta,谓可生福德之田;凡敬侍佛、僧、父母、悲苦者,即可得福德、功德,犹如农人耕田,能有收获,故以田为喻,则佛、僧、父母、悲苦者,即称为福田。
实际 = Bhuta-koti,真实际极之意。即指绝离虚妄之涅槃实证;又指真如之理体。
(dì) = 轮流;交替[take turnsdo sth.in turn](顺次地;一个一个地[in proper ordersuccessively]/传;传送[passhand overtransmit])
(xiè) = 向人认错道歉[excuse oneselfmake an apologize](逝去[farewell]/衰败,衰落[declinewane])
 
又决定知甚深信解:
如是如是一切诸报,皆从业起甚深信解;
如是如是一切诸果,皆从因起甚深信解;
如是如是一切诸业,皆从习起甚深信解;
如是如是一切如来出兴于世,皆从信起甚深信解;
如是如是一切化现诸供养事,皆悉从于决定解起甚深信解;
如是如是一切如来所变化佛,皆从尊重爱敬心起甚深信解;
如是如是一切佛法,从善根起甚深信解;
如是如是一切化佛,从方便起甚深信解;
如是如是一切佛事,从大愿起甚深信解;
如是如是一切菩萨所修诸行,从回向起甚深信解;
如是如是一切法界广大庄严,从一切智境界而起甚深信解。
 
离于断见,知回向故;
离于常见,知无生故;
离无因见,知正因故;
离颠倒见,知如实理故;
离自在见,知不由他故;
离自他见,知从缘起故;
离诸邪见,知因果力故;
离边执见,知法界无边故;
离往来见,知如影像故;
离有无见,知不生灭故;
离一切法见,知空无生故,知不自在故,知愿力出生故;
离一切相见,入无相际故,知一切法如种生芽不失坏故,如印印文相续起故;
知质如像故,知声如响故,知境如梦故,知业如幻故,了世心现故,了果因起故,了报业集故;
了知一切诸功德法皆从菩萨善巧方便之所流故;
了知一切法非法性,平等现前,增长成就真法界故。
无因 = 全称无因有果。指将一切之存在视为果,若追求其原因则不可得。盖释尊说因果,外道否定佛教此种人生观而主张无因,故称为无因外道,为一种自然外道。
(zhì) = 从贝,与财富有关。抵押;以…作人质[mortgagepawn](抵押品;人质[hostagesecuritypledge]/素质;本质;禀性[naturenatural disposition]/物质;事物[mattersubstanceobject]/朴实、朴素 [simpleplain])
 
善财童子入如是智、如是思惟、如是作意,端心洁念,于楼阁前,举体投地,殷勤顶礼,不思议善根速疾现前,流注身心,清凉悦泽,然后安徐从地而起,一心瞻仰,目不暂舍,合掌围绕毗卢遮那普庄严藏广大楼阁,经无量匝,思惟作意,发起深心,曲躬恭敬,作是念言:
“此大楼阁,是解甚深空无相愿,三解脱者之所住处;
“此大楼阁,是于诸法,了达法性无分别者之所住处;
“此大楼阁,是了法界本际平等无差别者之所住处;
“此大楼阁,是知一切诸众生界不可得者之所住处;
“此大楼阁,是知一切诸法无生、住、灭者之所住处;
“此大楼阁,是不执著一切世间者之所住处;
“此大楼阁,是不执著一切窟宅者之所住处;
“此大楼阁,是不爱乐一切聚落者之所住处;
“此大楼阁,是不依著一切境界者之所住处;
“此大楼阁,是能远离一切相者之所住处;
“此大楼阁,是能坏散一切妄想者之所住处;
“此大楼阁,是知诸法无自性者之所住处;
“此大楼阁,是断一切分别业者之所住处;
“此大楼阁,是离一切想、心意识者之所住处;
“此大楼阁,是于一切法不来、不去、不入、不出者之所住处;
“此大楼阁,是入一切甚深般若波罗蜜者之所住处;
“此大楼阁,是能方便安住一切普门法界者之所住处;
“此大楼阁,是能寂静息灭一切烦恼火者之所住处;
“此大楼阁,是以胜慧除断一切见爱慢者之所住处;
“此大楼阁,是出生一切诸禅解脱等持等至三昧通明而游戏者之所住处;
“此大楼阁,是观察一切诸大菩萨三昧境界者之所住处;
“此大楼阁,是安住一切诸如来所,亲近依止者之所住处;
“此大楼阁,是以一劫入一切劫,以一切劫入于一劫而不坏其相者之所住处;
“此大楼阁,是以一刹入一切刹,以一切刹入于一刹而不坏其相者之所住处;
“此大楼阁,是以一法入一切法,以一切法入于一法而不相杂乱者之所住处;
“此大楼阁,是以一众生入一切众生,以一切众生入一众生而不坏其相者之所住处;
“此大楼阁,是以一佛入一切佛,以一切佛入于一佛而不坏其相者之所住处;
“此大楼阁,是于一念中,而知一切三世者之所住处;
“此大楼阁,是于一念中,往诣一切国土者之所住处;
“此大楼阁,是于一切众生前,悉现其身者之所住处;
“此大楼阁,是心常利益一切世间者之所住处;
“此大楼阁,是得自在力,能遍至一切处者之所住处;
“此大楼阁,是虽已出一切世间,为欲教化诸众生故,而恒于中,普现其身不舍离者之所住处;
“此大楼阁,是不依著一切刹土,欲为供养一切佛故,而游一切诸佛刹者之所住处;
“此大楼阁,是不动本处,能普往诣一切佛刹而庄严者之所住处;
“此大楼阁,是能遍亲近一切诸佛而不起佛想者之所住处;
“此大楼阁,是能遍依止一切善知识而不起善知识想者之所住处;
“此大楼阁,是住一切魔宫而不耽著欲境界者之所住处;
“此大楼阁,是知一切心意识法,而永离一切心想见者之所住处;
“此大楼阁,是虽于一切众生中而现其身,然于自他不生二相者之所住处;
“此大楼阁,是能普入一切世界,而于法界无差别相者之所住处;
“此大楼阁,是愿住未来一切劫,而于诸劫无长短想者之所住处;
“此大楼阁,是不离一毛端处,而普现身,随顺十方一切世界者之所住处;
“此大楼阁,是能演说难遭遇法者之所住处;
(kū) = 土穴[cave](洞穴[cavityholecave])
(zhái) = 住所;住处[residencehouse](居,居住[reside])
窟宅(kū zhái) = 住人的洞穴,多指神仙的住所或盗贼藏身的地方[den]
般若波罗蜜多/般罗若波罗蜜/慧波罗蜜多/智慧波罗蜜/般若波罗蜜 = Panna-parami,意译作慧到彼岸、智度、明度、普智度无极。即照了诸法实相,而穷尽一切智慧之边际,度生死此岸至涅槃彼岸之菩萨大慧,称为般若波罗蜜。为六波罗蜜之一,十波罗蜜之一。
(dān) = 耳朵大而且下垂[big ear](沉溺[indulge in]/嗜;喜好[be keen on])
(zāo) = 遇见,碰到<多指碰到不幸的事>[meet with](受到;遭受[meet withsuffer])
 
“是能安住难知解法者之所住处,
“是能安住甚深法者之所住处,
“是能安住无二法者之所住处,
“是能安住无相法者之所住处,
“是能安住无对治法者之所住处,
“是能安住无所得法者之所住处,
“是能安住无戏论法者之所住处,
“是能安住大慈大悲者之所住处,
对治 = Pratipaksa,于佛教中,则指以道断除烦恼等。其中,‘道’为‘能对治’,‘烦恼’等为‘所对治’。
 
“是已越度一切二乘所知境者之所住处,
“是已超过一切魔境界者之所住处,
“是已能于一切世法无所染者之所住处,
“是已能到一切菩萨所到岸者之所住处,
“是已能住一切如来所住处者之所住处;
 
“是虽已离一切诸相,而亦不入声闻正位者之所住处;
“是虽已了诸法无生,而亦不住无生法性者之所住处;
“是虽已观贪欲不净,而不证离贪法,亦不与贪欲俱者之所住处;
“是虽修于慈,而不证离瞋法,亦不与瞋垢俱者之所住处;
“是虽观一切十二缘起,而不证离痴法,亦不与痴惑俱者之所住处;
“是虽住四禅,而以大悲愿力,不随禅生者之所住处;
“是虽住四无量,为化众生故,而不生于色界者之所住处;
“是虽修四无色定,以大悲故,而不住无色界者之所住处;
“是虽勤修止观,为化众生故,而不证明脱者之所住处;
“是虽行于舍,而以大悲不舍一切化众生事者之所住处;
“是虽观于空,然不起空见者之所住处;
“是虽行无相,而常教化著相众生者之所住处;
“是虽行无愿,而不舍菩提一切行愿者之所住处;
“是虽于一切业烦恼中而得自在,为欲教化成熟众生,而现随顺业烦恼者之所住处;
“是虽无生死,而为化众生,示受生死者之所住处;
“是虽已离一切诸趣,为化众生,示入诸趣者之所住处;
“是虽行于慈,而于诸众生无所爱恋者之所住处;
“是虽行于悲,而于诸众生无所取著者之所住处;
“是虽行于喜,而观苦众生心常哀愍者之所住处;
“是虽行于舍,而不废舍利益他事者之所住处;
“是虽行九次第定,而不厌离欲界受生者之所住处;
“是虽知一切法无生无灭,而不于实际作证者之所住处;
“是虽入三解脱门而不取声闻解脱者之所住处;
“是虽观四圣谛而不住小乘圣果者之所住处,
“是虽观甚深缘起而不住究竟寂灭者之所住处,
“是虽修八圣道而不求永出世间者之所住处,
“是虽超凡夫地而不堕声闻辟支佛地者之所住处,
“是虽观五取蕴而不永灭诸蕴者之所住处,
“是虽超出四魔而不分别诸魔境界者之所住处,
“是虽不著六处而不永灭六处者之所住处,
“是虽安住真如而不堕实际者之所住处,
“是虽说一切乘而不舍大乘者之所住处;
“此大楼阁,是住如是一切无量诸功德者之所住处。”
 
心意识 = 小乘的说法:谓心、意、识三者名称虽异,其体则为一。在《阿含经》中通常心、意、识三者相通,三者并列是以同义字重复以使语意更加充实的用法。大乘的说法:谓心、意、识其体各别,‘心’为第八阿赖耶识,‘意’指第七末那识,‘识’指前六识。
梵语「质多」(citta)的意译,为集起之义。「心」为精神作用之中心。
梵语「末那」(manas)的意译,为思量之义。「意」指思考作用。
梵语「毗若南」(vijnana)的意译,为了别之义。「识」则系认识作用。
 
四静虑天/四静虑处/四生静虑/生静虑/四禅天 = Caturdhyanabhumi,指修习四禅定所得报果之色界天,或指居于此界之众生。
四禅天
舍念清净地
此天较三禅天又脱离了“离喜妙乐”的情感,境界更高,唯有舍清净、念清净、不苦不乐受和心注一境等特性。离前喜、乐,清净平等,住舍受正念。
三禅天
离喜妙乐地
此天较二禅天又断离了喜乐等情感,唯有行舍、正念、正知、受乐和专心五种特性。离前喜贪,心悦安静,有胜妙乐。
二禅天
定生喜乐地
此天较初禅天又脱离了寻、伺等心理活动,内心明净,稳定住于喜乐的境界中。亦即无寻无伺,无觉无观。
初禅天
离生喜乐地
此天远离欲界恶法,众生心生喜乐。寻,旧译作‘觉’,为心之粗分别作用;伺,旧译作‘观’,为心之细分别作用。以得此禅定之人仍有寻、伺作用,故又称‘有觉有观’。
 
尔时,善财童子合掌瞻仰,恭敬一心,而说偈言:
 
“此是大悲清净智,利益世间慈氏尊,灌顶地中佛长子,随顺思惟入佛境。
= 八十华严:此是大悲清净智,利益世间慈氏尊,灌顶地中佛长子,入如来境之住处。
灌顶 = Abhiseka,其原来的意思是以四大海之水,灌在头顶然后表示祝福之意,原为昔日印度国王册立太子之仪式。大乘佛教中以灌顶表示佛位受职,菩萨于十地中之第九地入第十法云地时,得诸佛智水灌顶,称灌顶法王。或称菩萨修至十地,即受诸佛摩顶,称灌顶,表示入佛之界。密教中以灌顶为阿阇黎向弟子印可传授时的一种仪式,一般表示如来五智的五瓶水灌注弟子顶,意为自此绍继法门,不断掉佛的种子(承认弟子是未来的往后的佛)
“一切名闻诸佛子,住大智境解脱门,游行法界心无著,此无等者之住处。
= 八十华严:一切名闻诸佛子,已入大乘解脱门,游行法界心无著,此无等者之住处。
“施戒忍进禅智慧,方便愿力及神通,如是大乘诸度法,悉具足者之住处。
= 八十华严:施戒忍进禅智慧,方便愿力及神通,如是大乘诸度法,悉具足者之住处。
禅那/ = Jhana,意译作静虑(止他想,系念专注一境,正审思虑)、思惟修习、弃恶(舍欲界五盖等一切诸恶)、功德丛林(以禅为因,能生智慧、神通、四无量等功德)。寂静审虑之意。指将心专注于某一对象,极寂静以详密思惟之定慧均等之状态。禅为大乘、小乘、外道、凡夫所共修,然其目的及思惟对象则各异。禅及其他诸定,泛称为禅定;又或以禅为一种定,故将修禅沉思称为禅思。
“智慧广大如虚空,普知三世一切法,无碍无依无所取,了诸有者之住处。
= 八十华严:智慧广大如虚空,普知三世一切法,无碍无依无所取,了诸有者之住处。
“善能解了一切法,无性无生无所依,如鸟飞空得自在,此无所畏之住处。
= 八十华严:善能解了一切法,无性无生无所依,如鸟飞空得自在,此大智者之住处。
无性 = Asad-bhava,指诸法无存在之实体。性,体之意。一切诸法因缘和合而生,缘散则灭,无有实体,故称无性。
无起/无生灭/无生无灭/无生 = 谓诸法之实相无生灭。所有存在之诸法无实体,是空,故无生灭变化可言。然凡夫迷此无生之理,起生灭之烦恼,故流转生死;若依诸经论观无生之理,可破除生灭之烦恼。
“了知三毒真实性,分别因缘虚妄起,亦不厌彼而求出,此寂静人之住处。
= 八十华严:了知三毒真实性,分别因缘虚妄起,亦不厌彼而求出,此寂静人之住处。
“三解脱门八圣道,诸蕴处界及缘起,悉能观察不趣寂,此善巧人之住处。
= 八十华严:三解脱门八圣道,诸蕴处界及缘起,悉能观察不趣寂,此善巧人之住处。
缘起 = Paticca-samuppada,一切有为法都是因各种因缘和合而成,此理即为缘起。缘起就是“依此有故彼有,此生故彼生”,自早期佛教起就不断的对缘起进行着深入的研讨。
 
三科 = 一切诸法分为蕴、处、界三类,称为三科。蕴处界又作阴入界、阴界入。
五阴/五众/五聚/五蕴
指色、受、想、行、识。
十二入/十二处
指眼、耳、鼻、舌、身、意、色、声、香、味、触、法。
十八界
眼、耳、鼻、舌、身、意、色、声、香、味、触、法、眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识。
 
“十方国土及众生,以无碍智咸观察,了性皆空不分别,此寂灭人之住处。
= 八十华严:十方国土及众生,以无碍智咸观察,了性皆空不分别,此寂灭人之住处。
“普行法界悉无碍,而求行性不可得,如风行空无所行,此无依者之住处。
= 八十华严:普行法界悉无碍,而求行性不可得,如风行空无所行,此无依者之住处。
不可得 = Anupalambha,为空之异名。指无论如何寻求,皆不能得知。佛教谓一切诸法之存在并无固定不变之形态,若推察寻求之,皆不可得,称为不可得空。
“普见恶道群生类,受诸楚毒无所归,放大慈光悉除灭,此哀愍者之住处。
= 八十华严:普见恶道群生类,受诸楚毒无所归,放大慈光悉除灭,此哀愍者之住处。
“见诸众生失正道,譬如生盲践畏途,引其令入解脱城,此大导师之住处。
= 八十华严:见诸众生失正道,譬如生盲践畏途,引其令入解脱城,此大导师之住处。
“见诸众生入魔网,生老病死常逼迫,令其解脱得慰安,此勇健人之住处。
= 八十华严:见诸众生入魔网,生老病死常逼迫,令其解脱得慰安,此勇健人之住处。
(wèi) = 安慰[comfort](心安[be at ease])
“见诸众生婴惑病,而兴广大悲愍心,甘露智药以除灭,此大医王之住处。
= 八十华严:见诸众生婴惑病,而兴广大悲愍心,以智慧药悉除灭,此大医王之住处。
(yīng) = 妇女颈饰,似现代的项链[necklace](初生的女孩,亦泛指初生儿[baby]/系到颈上;戴[wear]/遭受;遇[suffer])
“见诸众生没有海,沈沦忧迫受众苦,大悲法船以救之,此善度者之住处。
= 八十华严:见诸群生没有海,沉沦忧迫受众苦,悉以法船而救之,此善度者之住处。
(lún) = 水起微波[ripple](沉沦;没落[fall into])
(pò) = 逼近[approach](硬逼,逼迫[compelforcepress]/狭窄[narrow])
法船 = 佛法可救众生之沉溺,使了脱生死,安度生死海而到涅槃彼岸,犹如船只能度人过河,故以船喻之。
“见诸众生在惑海,能发菩提妙宝心,悉入其中而拔济,此善渔人之住处。
= 八十华严:见诸众生在惑海,能发菩提妙宝心,悉入其中而济拔,此善渔人之住处。
(yú) = 捕鱼[fish](捕鱼的人[fishman])
“恒以大愿慈悲眼,普观一切诸众生,从诸有海而拔出,此妙翅王之住处。
= 八十华严:恒以大愿慈悲眼,普观一切诸众生,从诸有海而拔出,此金翅王之住处。
“譬如日月在虚空,一切世间靡不烛,愿智光明亦如是,此照世者之住处。
= 八十华严:譬如日月在虚空,一切世间靡不烛,智慧光明亦如是,此照世者之住处。
(zhú) = 古代照明用的火炬[torch](蜡烛<始于唐代>[candle]/照;照亮[illuminate])
“菩萨为化一众生,普尽未来无量劫,如为一人一切尔,此救世者之住处。
= 八十华严:菩萨为化一众生,普尽未来无量劫,如为一人一切尔,此救世者之住处。
(ěr) = 窗格花纹[figuredecorative pattern]([that]/[you]/如此;这样/近。通“迩”[near])
“于一刹土化众生,尽未来劫无休息,如于一刹十方然,此坚固意之住处。
= 八十华严:于一国土化众生,尽未来劫无休息,一一国土咸如是,此坚固意之住处。
一刹 = 刹,Ksetra,田土、国土之意。指一佛救度众生之范围,亦即三千大千世界。
(rán) = 燃烧[burn]。“然”是“燃”的本字。(明白[understand]/但是,然而[but]/然后;才[then]/如此,这样,那样[solike that])
“十方诸佛所说法,一坐普受咸令尽,尽未来劫志无厌,此智海人之住处。
= 八十华严:十方诸佛所说法,一座普受咸令尽,尽未来劫恒悉然,此智海人之住处。
“遍游一切世界海,普入一切道场海,供养一切如来海,此修行者之住处。
= 八十华严:遍游一切世界海,普入一切道场海,供养一切如来海,此修行者之住处。
“修行一切妙行海,发起无边大愿海,如是经于众劫海,此功德者之住处。
= 八十华严:修行一切妙行海,发起无边大愿海,如是经于众劫海,此功德者之住处。
“一毛端处无量刹,佛众生劫不可说,如是明见靡不周,此无碍眼之住处。
= 八十华严:一毛端处无量刹,佛众生劫不可说,如是明见靡不周,此无碍眼之住处。
“一念普摄无边劫,国土诸佛及众生,福智无碍波罗蜜,此具德人之住处。
= 八十华严:一念普摄无边劫,国土诸佛及众生,智慧无碍悉正知,此具德人之住处。
“十方佛刹碎为尘,一切大海以毛滴,菩萨发愿数如是,此无碍者之住处。
= 八十华严:十方国土碎为尘,一切大海以毛滴,菩萨发愿数如是,此无碍者之住处。
(dī) = 液体一点一点落下来[drip](水点;点点下落的液体[drop])
“成就总持三昧门,大愿诸禅及解脱,一一皆住无边劫,此真佛子之住处。
= 八十华严:成就总持三昧门,大愿诸禅及解脱,一一皆住无边劫,此真佛子之住处。
三昧门 = 指进入佛所具无量三昧之门户。佛之三昧,无量无数,菩萨无法尽得,或闻是心而萌生退意,故佛说三昧门,入一门即统摄无量三昧,如牵衣一角,举衣皆得。
“无量无边诸佛子,种种说法度众生,亦说世间众技艺,此修行者之住处。
= 八十华严:无量无边诸佛子,种种说法度众生,亦说世间众技术,此修行者之住处。
(dù) = “又”即手,古代多用手、臂等来测量长度。计量长短的标准,尺码[linear measuresizemeasures](限度,限额[limit]/度过,越过[pass]/法制;法度[rulelaw]/duó = 估计,推测[estimate])
“成就神通方便智,修行如幻妙法门,十方五趣悉现生,此无碍者之住处。
= 八十华严:成就神通方便智,修行如幻妙法门,十方五趣悉现生,此无碍者之住处。
(xī) = 从心,从采。采,辨别。心中加以辨别,很详细。详尽[detailed](<一个个>全都,<一件件>全部[allentire])
“菩萨始从初发心,具足修行一切行,化身无量遍法界,此神力者之住处。
= 八十华严:菩萨始从初发心,具足修行一切行,化身无量遍法界,此神力者之住处。
“一念成就菩提道,普作无边智慧业,世情思虑悉发狂,此难量者之住处。
= 八十华严:一念成就菩提道,普作无边智慧业,世情思虑悉发狂,此难量者之住处。
世情(shì qíng) = 世间的种种情态[the ways of the world]
思虑(sī lǜ) = 思索考虑[think]
“成就神通无障碍,游行法界靡不周,其心未尝有所得,此净慧者之住处。
= 八十华严:成就神通无障碍,游行法界靡不周,其心未尝有所得,此净慧者之住处。
“菩萨修行无碍慧,入诸国土无所著,以无二智普照明,此无我者之住处。
= 八十华严:菩萨修行无碍慧,入诸国土无所著,以无二智普照明,此无我者之住处。
“了性如空平等智,本来寂静无所依,常行如是境界中,此离垢人之住处。
= 八十华严:了知诸法无依止,本性寂灭同虚空,常行如是境界中,此离垢人之住处。
“普见群生受众苦,发大仁慈智慧心,愿常利益诸世间,此悲愍者之住处。
= 八十华严:普见群生受诸苦,发大仁慈智慧心,愿常利益诸世间,此悲愍者之住处。
 
“佛子住于此,普现众生前,犹如日月轮,遍除生死暗。
= 八十华严:佛子住于此,普现众生前,犹如日月轮,遍除生死暗。
月轮 = 指圆月[full moon]/泛指月亮[the moon]
“佛子住于此,普顺众生心,变现无量身,充满十方刹。
= 八十华严:佛子住于此,普顺众生心,变现无量身,充满十方刹。
“佛子住于此,遍游诸世界,一切如来所,无量无数劫。
= 八十华严:佛子住于此,遍游诸世界,一切如来所,无量无数劫。
“佛子住于此,称量佛境界,无量无数劫,其心无厌倦。
= 八十华严:佛子住于此,思量诸佛法,无量无数劫,其心无厌倦。
“佛子住于此,念念入三昧,一一三昧门,阐明诸佛境。
= 八十华严:佛子住于此,念念入三昧,一一三昧门,阐明诸佛境。
(chǎn) = 开,打开[open](讲明白[explainexpound])
“佛子住于此,悉知一切刹,无量无数劫,众生佛名号。
= 八十华严:佛子住于此,悉知一切刹,无量无数劫,众生佛名号。
“佛子住于此,一念摄诸劫,远离诸妄想,随顺于众生。
= 八十华严:佛子住于此,一念摄诸劫,但随众生心,而无分别想。
“佛子住于此,修习诸三昧,一一心念中,了知三世法。
= 八十华严:佛子住于此,修习诸三昧,一一心念中,了知三世法。
“佛子住于此,结跏身不动,普现一切刹,诸趣利众生。
= 八十华严:佛子住于此,结跏身不动,普现一切刹,一切诸趣中。
莲花坐/跏趺坐/结跏趺坐 = Pallanka,跏趺坐是指两脚交叠盘坐的姿势。两足交叠置于两股上,称为全跏趺坐或双跏趺坐,俗称“双盘”。标准的七支坐法,采取全跏趺坐,认为这个姿势最为安定,能够有助于入定。
“佛子住于此,饮诸佛法海,深入智慧海,具足功德海。
= 八十华严:佛子住于此,饮诸佛法海,深入智慧海,具足功德海。
“佛子住于此,悉知诸刹数,世数众生数,佛不思议数。
= 八十华严:佛子住于此,悉知诸刹数,世数众生数,佛名数亦然。
“佛子住于此,一念悉能了,一切三世中,国土之成坏。
= 八十华严:佛子住于此,一念悉能了,一切三世中,国土之成坏。
“佛子住于此,普知佛行愿,菩萨所修行,众生根性欲。
= 八十华严:佛子住于此,普知佛行愿,菩萨所修行,众生根性欲。
“佛子住于此,见一极微中,无量刹道场,众生及诸劫。
= 八十华严:佛子住于此,见一微尘中,无量刹道场,众生及诸劫。
“如一极微内,一切微悉然,种种咸具足,处处皆无碍。
= 八十华严:如一微尘内,一切尘亦然,种种咸具足,处处皆无碍。
“佛子住于此,普观一切法,众生刹及世,无起无所有。
= 八十华严:佛子住于此,普观一切法,众生刹及世,无起无所有。
“观察众生等,法等如来等,刹等诸愿等,三世悉平等。
= 八十华严:观察众生等,法等如来等,刹等诸愿等,三世悉平等。
“佛子住于此,教化诸群生,供养诸如来,思惟诸法性。
= 八十华严:佛子住于此,教化诸群生,供养诸如来,思惟诸法性。
“无量千万劫,所修愿智行,广大不可量,称扬莫能尽。
= 八十华严:无量千万劫,所修愿智行,广大不可量,称扬莫能尽。
“彼诸大勇猛,所行无障碍,安住于此中,我合掌敬礼。
= 八十华严:彼诸大勇猛,所行无障碍,安住于此中,我合掌敬礼。
“诸佛之长子,圣德慈氏尊,我今恭敬礼,愿垂顾念我。”
= 八十华严:诸佛之长子,圣德慈氏尊;我今恭敬礼,愿垂顾念我!
(shèng) = 通达事理[proficient](聪明;才智胜人[wise]/圣人。指儒家所称道德智能极高超的理想人物[sagewise man])
(gù) = 回头看[turn round and look atlook back](观看,瞧[look]/顾虑[scruplehesitate]/照顾,关怀[take care of])