2020年5月16日星期六

四十华严-卷第三十五

卷第三十五
 
尔时,善财童子以如是等一切菩萨无量称扬赞叹之法,赞毗卢遮那庄严藏大楼阁中诸菩萨已,于楼阁前,恭敬顶礼,住立一心,曲躬合掌,渴仰欲见弥勒菩萨亲近供养;乃见弥勒菩萨从楼阁外别处而来,无量天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人、非人等,释、梵、护世,及本生处内外亲戚无量眷属、婆罗门众,及余无数百千众生,前后围绕而共来向大楼阁所。
弥勒菩萨 = Metteyya,意译作慈氏。上座部佛教长部14经和长部26经记载未来人寿八万岁时会有弥勒佛出世。在大乘经典中,弥勒是姓,阿逸多<Ajita,意译无胜、无能胜或无三毒>是名,与上座部的传说不同,可能是来自大众部的传说。现住兜率天兜率内院修行、说法。根据《杂阿含经》,兜率天的天人寿命是四千岁,相当于人间5.76亿年,这是以万万为亿,如果以千万为亿则有如《弥勒上生经》中五十六亿年这样的记载,等时机成熟后,他将会继承释迦牟尼佛而降生人间,仍在印度尼泊尔一带的鸡翅城出家修道,觉悟成佛。并将于龙华菩提树下举行三次传法盛会(又称龙华三会),分别度化九十六、九十四、九十二亿众生,令他们开法眼智,证阿罗汉果,脱离生死轮回。大乘佛教由此发展出人间净土的观念,认为当弥勒菩萨降世,将可以救度世人。
 
善财见已,欢喜踊跃,即前作礼,五体投地。
 
时,弥勒菩萨观察善财,指示大众,叹其真实无量功德,而说偈言:
 
“汝等观善财,智慧心清净,为求菩提行,而来亲近我。
= 八十华严:汝等观善财,智慧心清净,为求菩提行,而来至我所。
“善来圆满慈,善来清净悲,善来寂灭眼,修行无懈倦,
= 八十华严:善来圆满慈,善来清净悲,善来寂灭眼,修行无懈倦。
善来 = Sagata,为印度比丘欢迎来客所用之客套语,即‘其来正好’之意。
“善来清净意,善来广大心,善来不退根,修行无懈倦,
= 八十华严:善来清净意,善来广大心,善来不退根,修行无懈倦。
“善来不动行,常求善知识,了世心无染,调伏诸群生。
= 八十华严:善来不动行,常求善知识,了达一切法,调伏诸群生。
“善来行妙道,善来住功德,善来趣佛果,与世为依怙,
= 八十华严:善来行妙道,善来住功德,善来趣佛果,未曾有疲倦。
(hù) = 依仗,凭借[rely on]
“善来德为体,善来法所滋,善来无边行,世间难可见,
= 八十华严:善来德为体,善来法所滋,善来无边行,世间难可见。
(dé) = 登高,攀登[ascend](通“得”。取得,获得[get]/道德,品行[virtuemoral characterintegrity]/恩惠;恩德[kindnessfavor])
“善来离迷惑,处世如莲华,利衰毁誉等,一切无分别。
= 八十华严:善来离迷惑,世法不能染,利衰毁誉等,一切无分别。
(lì) = 刀剑锋利,刀口快[sharpexert oneselftry hard](利益[advantages]/善于[be good at]/快;敏捷[quicknimble]/吉利;顺利[luckysmoothlywithout a hitch])
“善来施安乐,调柔堪受化,谄诳瞋慢心,一切悉除灭。
= 八十华严:善来施安乐,调柔堪受化;谄诳瞋慢心,一切悉除灭。
“善来真佛子,普诣于十方,增长诸功德,调柔无懈倦。
= 八十华严:善来真佛子,普诣于十方,增长诸功德,调柔无懈倦。
“善来三世智,遍知一切法,普生功德藏,修行不疲厌。
= 八十华严:善来三世智,遍知一切法,普生功德藏,修行不疲厌。
“文殊德云等,一切诸佛子,展转令汝来,示汝无碍处。
= 八十华严:文殊德云等,一切诸佛子,令汝至我所,示汝无碍处。
德云 = 德云比丘。
文殊菩萨 = Manjusri,音译作文殊师利、曼殊室利,意译为妙吉祥、妙乐。Manju,文殊或曼殊,意为美妙、雅致,sri,师利或室利,意为吉祥、美观、庄严。为我国佛教四大菩萨之一。释迦牟尼左胁侍,以「智慧」闻名而称大智文殊菩萨。因德才超群,居菩萨之首,故称法王子。
“具修菩萨行,普摄诸群生,广大不思议,今来至我所。
= 八十华严:具修菩萨行,普摄诸群生;如是广大人,今来至我所。
“为求诸如来,清净之境界,问诸广大愿,而来至我所。
= 八十华严:为求诸如来,清净之境界,问诸广大愿,而来至我所。
“去来现在佛,所成诸行业,汝欲皆修学,而来至我所。
= 八十华严:去来现在佛,所成诸行业,汝欲皆修学,而来至我所。
作业/行业 = 指身、口、意所造作之行为。
“汝于善知识,欲求微妙法,欲受菩萨行,而来至我所。
= 八十华严:汝于善知识,欲求微妙法,欲受菩萨行,而来至我所。
“汝念善知识,诸佛所称叹,令汝成菩提,而来至我所。
= 八十华严:汝念善知识,诸佛所称叹,令汝成菩提,而来至我所。
“汝念善知识,生我如父母,养我如乳母,增长菩提分。
= 八十华严:汝念善知识,生我如父母,养我如乳母,增我菩提分,
“如医疗众疾,如天洒甘露,如日示正道,如月转净轮,
= 八十华严:如医疗众疾,如天洒甘露,如日示正道,如月转净轮,
“如山不动摇,如海无增减,如船师济度,而来至我所。
= 八十华严:如山不动摇,如海无增减,如船师济渡,而来至我所。
“汝观善知识,犹如大猛将,亦如大商主,又如大导师。
= 八十华严:汝观善知识,犹如大猛将,亦如大商主,又如大导师,
“能建正法幢,能示佛功德,能灭诸恶道,能开善趣门,
= 八十华严:能建正法幢,能示佛功德,能灭诸恶道,能开善趣门,
“能显诸佛身,能守诸佛藏,能持诸佛法,是故愿瞻奉。
= 八十华严:能显诸佛身,能守诸佛藏,能持诸佛法,是故愿瞻奉。
“欲满诸佛智,欲具端正身,欲生尊贵家,而来至我所。
= 八十华严:欲满清净智,欲具端正身,欲生尊贵家,而来至我所。
“汝等观此人,亲近善知识,随其所修学,一切皆顺行。
= 八十华严:汝等观此人,亲近善知识,随其所修学,一切应顺行。
“以昔福因缘,文殊令发心,随顺无违逆,修行不懈倦。
= 八十华严:以昔福因缘,文殊令发心,随顺无违逆,修行不懈倦。
“父母与亲属,宫殿及财产,一切皆舍离,谦下求知识。
= 八十华严:父母与亲属,宫殿及财产,一切皆舍离,谦下求知识。
(qiān) = 谦虚,谦逊[modesthumbleself-depreciatory]
“净治如是意,永离世间身,当生佛国土,受诸胜果报。
= 八十华严:净治如是意,永离世间身,当生佛国土,受诸胜果报。
“善财见众生,生老病死苦,为发大悲意,勤修无上道。
= 八十华严:善财见众生,生老病死苦,为发大悲意,勤修无上道。
正觉/无上正等觉/无上菩提/无上道 = 指最上无比大道之佛道。盖如来所得之道,无有出其上者,故称无上道。具体称为菩提。
“善财见众生,五趣恒流转,为求金刚智,破彼诸苦轮。
= 八十华严:善财见众生,五趣常流转,为求金刚智,破彼诸苦轮。
苦轮 = 生死之苦果流转不息,回转如轮,故称为苦轮。
“善财见众生,心田甚荒秽,为除三毒刺,专求利智犁。
= 八十华严:善财见众生,心田甚荒秽,为除三毒刺,专求利智犁。
心田 = 指心。心如田圃,能纳藏善恶之种子,随缘滋生善恶之苗,故喻为田。
(huāng) = 长满野草,或无人耕种[wastelie waste]
(lí) = 牛耕作[till](耕地的农具。我国春秋时代,就已用牛拉犁耕田[plowplough])
“众生处痴暗,盲冥失正道,善财为导师,示其安隐处。
= 八十华严:众生处痴暗,盲冥失正道;善财为导师,示其安隐处。
(míng) = 日,太阳,日数十,十六日而月始亏,幽暗也。昏暗[darkobscuredim](静默[quiet])
“忍铠解脱乘,智慧为利剑,能于三有内,破诸烦恼贼。
= 八十华严:忍铠解脱乘,智慧为利剑,能于三有内,破诸烦恼贼。
(kǎi) = 用以护身的铠甲战衣[armor]
(chéng) = 登,升[ascend](骑;坐[ride]/古代称兵车,四马一车为一乘。)
“善财法船师,普济诸含识,令过尔焰海,疾至净宝洲。
= 八十华严:善财法船师,普济诸含识,令过尔焰海,疾至净宝洲。
尔炎/尔焰 = 梵语Jneya之音译。意译为所知、境界、智母、智境。声明、工巧明、医方明、因明、内明等五明之法,皆为能生智慧之境界,称为尔焰。
“善财正觉日,智光大愿轮,周行法界空,普照群迷宅。
= 八十华严:善财正觉日,智光大愿轮,周行法界空,普照群迷宅。
愿轮 = 指菩萨之弘誓,以其愿求坚固,能摧破一切魔障敌众,如轮王之轮宝,故喻称为愿轮。/指菩萨本身,以其从始至终回转于自己之誓愿而精勤不已,故亦喻称为愿轮。
“善财正觉月,白法悉圆满,慈定清凉光,等照众生心。
= 八十华严:善财正觉月,白法悉圆满,慈定清凉光,等照众生心。
“善财胜智海,依于直心住,菩提行渐深,出生众法宝。
= 八十华严:善财胜智海,依于直心住,菩提行渐深,出生众法宝。
直心 = 指质直而无谄曲之心。乃一切万行之根本。诸经论广用此语,各处用例所诠指之旨趣虽有出入,然皆本其‘正直无虚假’之意,而随各处经文大旨广申弘义。
“善财大心龙,升于法界空,兴云霔甘泽,生成一切果。
= 八十华严:善财大心龙,升于法界空,兴云霔甘泽,生成一切果。
大心 = 指大菩提心,乃求大菩提之广大愿心。/指方便心。即住诸法皆空之观,度一切众生而起大悲之心。
(shù) = 古同“澍”,时雨灌注[timely rain](<>[rain])
“善财然法灯,信炷慈悲油,念器功德光,灭除三毒暗。
= 八十华严:善财燃法灯,信炷慈悲油,念器功德光,灭除三毒暗。
法光/法炬/法灯 = 以灯比喻佛法。谓佛法能照破迷界痴暗,犹如灯火能照亮暗夜。
(zhù) = 灯蕊[wick of an oil lamp]
“觉心羯逻蓝,悲胞慈为肉,菩提分肢节,长于如来藏。
= 八十华严:觉心迦罗逻,悲胞慈为肉,菩提分肢节,长于如来藏。
(luó) = 巡察[patrol]
(bāo) = 胎衣[afterbirth](同胞[compatriot]/细胞的简称[cell])
 
胎藏八位/八位胎藏 = 在母胎中形成小儿之八个时期。
在胎之日
歌罗罗/羯剌蓝/羯罗蓝
Kalala,意译为凝滑、杂秽。
胎内五位
阿部昙/頞部昙/遏部昙
Abbuda,意译为疱、疱结。
十四
蔽尸/萆尸/闭尸
Pesi,意译为凝结、肉段。
二十一
健男/羯南/键南
Ghana,意译为凝厚、硬肉。
二十八
钵罗奢佉/钵罗赊佉
Pasakha,意译为支节、枝枝。乃手足已形成之位。
三十五
发毛爪
已生毛发指爪。
四十二
根位
眼、耳、鼻、舌四根圆满具备。
四十九
形位
形相完备。
五十六
 
“增长福德藏,清净智慧藏,开显方便藏,出生大愿藏。
= 八十华严:增长福德藏,清净智慧藏,开显方便藏,出生大愿藏。
“如是大庄严,救护诸众生,一切天人中,难闻难可见。
= 八十华严:如是大庄严,救护诸群生;一切天人中,难闻难可见。
“如是智慧树,根深不可动,众行渐增长,普荫诸群生。
= 八十华严:如是智慧树,根深不可动,众行渐增长,普荫诸群生。
(yīn) = 树阴[shady](字亦作廕。遮蔽[shelter])
“欲生一切德,欲问一切法,欲断一切疑,专求善知识。
= 八十华严:欲生一切德,欲问一切法,欲断一切疑,专求善知识。
“欲破诸惑魔,欲除诸见垢,欲解众生缚,专求善知识。
= 八十华严:欲破诸惑魔,欲除诸见垢,欲解众生缚,专求善知识。
“当灭诸恶道,当示人天路,令修功德行,疾入涅槃城。
= 八十华严:当灭诸恶道,当示人天路,令修功德行,疾入涅槃城。
涅槃城 = 涅槃,Nibbana,指相对于迷界之悟界。乃譬喻之语,盖涅槃系证得不生不灭,到达安乐解脱之圣者所居,故以城为喻。/指极乐世界,盖极乐系无为之涅槃界,故为证涅槃寂静妙果之都城。
“当脱诸苦处,当与安乐处,断除诸系著,永灭三有趣。
“当度诸见难,当截诸见网,当枯爱欲水,当示三有道,
= 八十华严:当度诸见难,当截诸见网,当枯爱欲水,当示三有道。
见网 = 比喻十六知见、六十二见等诸种邪见,犹如网罗,束缚吾人之身。
(kū) = 枯槁,草木干枯[wither](干涸[dried up])
“当为世依救,当作世光明,当成三界师,示其解脱处。
= 八十华严:当为世依怙,当作世光明,当成三界师,示其解脱处。
“亦当令世间,普离诸想着,普觉烦恼睡,普出爱欲泥。
= 八十华严:亦当令世间,普离诸想著,普觉烦恼睡,普出爱欲泥。
“当了种种法,当净种种刹,一切咸究竟,其心大欢喜。
= 八十华严:当了种种法,当净种种刹;一切咸究竟,其心大欢喜。
“汝行极调柔,汝心甚清净,所欲修功德,一切当圆满,
= 八十华严:汝行极调柔,汝心甚清净,所欲修功德,一切当圆满。
“不久见诸佛,了达一切法,严净众刹海,成就大菩提。
= 八十华严:不久见诸佛,了达一切法,严净众刹海,成就大菩提。
无上菩提/佛果菩提/大菩提 = 指佛菩提。相对于声闻、缘觉之菩提而言。
“庄严福智海,解脱众生海,圆满诸行海,汝当成觉海。
= 八十华严:当满诸行海,当知诸法海,当度众生海,如是修诸行。
“当到功德岸,当生诸善品,当与佛子等,如是心决定。
= 八十华严:当到功德岸,当生诸善品,当与佛子等,如是心决定。
“当断一切惑,当净一切业,当伏一切魔,满足如是愿。
= 八十华严:当断一切惑,当净一切业,当伏一切魔,满足如是愿。
“当生妙智道,当开正法道,不久当舍离,惑业诸苦道。
= 八十华严:当生妙智道,当开正法道,不久当舍离,惑业诸苦道。
惑业苦 = 即惑、业、苦三道。用以显示为惑业所缠缚(迷)之因果关系。即依贪、嗔、痴等惑而造作善恶之业,复由此业为因而招三界之生死苦果,称为惑业苦。又‘道’,为能通之义,些三者由惑起业,因业感苦,于苦复起惑,展转相通,生死不断,故称为三道。
 
惑业苦/三聚/三道 = 指惑道、业道、苦道;此三者为生死流转之因果。道有能通之意,此三者乃由惑起业,由业感苦,于苦复更起惑,辗转相通,生死不绝,故称三道;或以轮转之义,三者轮转不绝,故亦作三道。
烦恼道/惑道
迷惑恼乱诸法事理之妄心。
业道
由妄心所发,乃身口意三业所作。
苦道
以惑业为因,招感三界六道之果。
 
“一切众生轮,沈迷诸有轮,汝当转法轮,令其断苦轮。
= 八十华严:一切众生轮,沉迷诸有轮;汝当转法轮,令其断苦轮。
苦轮 = 生死之苦果流转不息,回转如轮,故称为苦轮。
“汝当持佛种,汝当净法种,汝能集僧种,三世悉周遍,
= 八十华严:汝当持佛种,汝当净法种,汝当集僧种,三世悉周遍。
佛种 = Buddha-vamsa,佛之种族、佛之系统。印度婆罗门教徒说四姓差别,以夸示其出身与系统;然佛弟子则皆由同一佛法而生,不问其种姓、家系,悉称佛子,其动机在喝破佛弟子之自觉。广义言之,凡信佛法者,皆称佛子;就系统之义而言,亦称为佛种、释种子。
“汝当断爱网,汝当裂见网,汝当救苦网,当成此愿网。
= 八十华严:当断众爱网,当裂众见网,当救众苦网,当成此愿网。
(liè) = 裁剪后的丝绸残余[odd bits of cloth](裁剪;扯裂[cut into partscutclip]/分裂;裂开[splitbreak up])
“当度众生界,当净国土界,当集智慧界,当成此心界,
= 八十华严:当度众生界,当净国土界,当集智慧界,当成此心界。
“当令众生喜,当令菩萨喜,当令诸佛喜,当成此欢喜,
= 八十华严:当令众生喜,当令菩萨喜,当令诸佛喜,当成此欢喜。
“当见一切趣,当见一切刹,当见一切法,当成此佛见,
= 八十华严:当见一切趣,当见一切刹,当见一切法,当成此佛见。
佛知见/佛见 = 指佛之真正知见。即照见诸法实相之真实知见。
“当放破暗光,当放息热光,当放灭恶光,涤除三有苦,
= 八十华严:当放破暗光,当放息热光,当放灭恶光,涤除三有苦。
(dí) = [washclense](除,清除[clear away])
“当开天趣门,当开佛道门,当示解脱门,普使众生入。
= 八十华严:当开天趣门,当开佛道门,当示解脱门,普使众生入。
佛道 = ‘道’乃梵语Bodhi(音译菩提)之意译,义谓果德圆通。佛道即指佛果之无上菩提。/指佛陀教化众生之道。即佛教。/道,谓因行。指成佛之道,即至佛果无上菩提之道。
“当示于正道,当绝于邪道,如是勤修行,成就菩提道。
= 八十华严:当示于正道,当绝于邪道;如是勤修行,成就菩提道。
“当修功德海,当度三有海,普使群生海,出于众苦海。
= 八十华严:当修功德海,当度三有海;普使群生海,出于众苦海。
“当于众生海,消竭烦恼海,令修诸行海,疾入大智海。
= 八十华严:当于众生海,消竭烦恼海,令修诸行海,疾入大智海。
“汝当增智海,汝当修行海,诸佛大愿海,汝当咸满足。
= 八十华严:汝当增智海,汝当修行海;诸佛大愿海,汝当咸满足。
“汝当入刹海,汝当观众海,汝当以智力,普饮诸法海。
= 八十华严:汝当入刹海,汝当观众海;汝当以智力,普饮诸法海。
“当觐诸佛云,当起供养云,当听妙法云,当兴此愿云。
= 八十华严:当觐诸佛云,当起供养云,当听妙法云,当兴此愿云。
(jìn) = 古代诸侯秋天朝见帝王。朝见[go to courtpresent oneself before<a monarch>](进见,访谒[meet with])
“普游三有室,普坏众惑室,普入如来室,当行如是道。
= 八十华严:普游三有室,普坏众惑室,普入如来室,当行如是道。
(shì) = 堂后之正室。古人房屋内部,前叫“堂”,堂后以墙隔开,后部中央叫“室”,室的东西两侧叫“房”[room behind hallroom](机关、工厂、学校等内部的工作单位[work unit of an organizationinstitutionfactoryetc.])
“普入三昧门,普游解脱门,普住神通门,周行于法界。
= 八十华严:普入三昧门,普游解脱门,普住神通门,周行于法界。
“普现众生前,普对诸佛前,譬如日月光,当成如是力。
= 八十华严:普现众生前,普对诸佛前,譬如日月光,当成如是力。
“所行无动乱,所行无染著,如鸟行虚空,当成此妙用。
= 八十华严:所行无动乱,所行无染著,如鸟行虚空,当成此妙用。
“譬如因陀网,刹网如是住,汝当悉往诣,如风无所碍。
= 八十华严:譬如因陀网,刹网如是住;汝当悉往诣,如风无所碍。
“汝当入法界,遍往诸世界,普见三世佛,心生大欢喜。
= 八十华严:汝当入法界,遍往诸世界,普见三世佛,心生大欢喜。
“汝于诸法门,已得及当得,应生大喜跃,无贪亦无厌。
= 八十华严:汝于诸法门,已得及当得,应生大喜跃,无贪亦无厌。
(yuè) = 跳跃[leapjump]
喜跃(xǐ yuè) = 形容极为欢悦[jump for joy]
“汝是功德器,能随诸佛教,能修菩萨行,得见此奇特。
= 八十华严:汝是功德器,能随诸佛教,能修菩萨行,得见此奇特。
“如是诸佛子,亿劫难值遇,况见其功德,所修诸妙道。
= 八十华严:如是诸佛子,亿劫难可遇;况见其功德,所修诸妙道!
“汝生于人中,大获诸善利,得见文殊等,无量诸功德。
= 八十华严:汝生于人中,大获诸善利,得见文殊等,无量诸功德。
“已离诸恶道,已出诸难处,已超众苦患,善哉勿懈怠。
= 八十华严:已离诸恶道,已出诸难处,已超众苦患,善哉勿懈怠。
“已离凡夫地,已住菩萨地,当满智慧地,速入如来地。
= 八十华严:已离凡夫地,已住菩萨地,当满智慧地,速入如来地。
“菩萨行如海,佛智同虚空,汝愿亦复然,应生大欣庆。
= 八十华严:菩萨行如海,佛智同虚空,汝愿亦复然,应生大欣庆。
欣庆(xīn qìng) = 欢悦庆幸[be glad and thankful]
“诸根不懈倦,志愿恒决定,亲近善知识,不久悉成满。
= 八十华严:诸根不懈倦,志愿恒决定,亲近善知识,不久悉成满。
“菩萨种种行,皆为调众生,普行诸法门,慎勿生疑惑。
= 八十华严:菩萨种种行,皆为调众生,普行诸法门,慎勿生疑惑。
“汝具难思福,及以真实信,是故于今日,得见诸佛子。
= 八十华严:汝具难思福,及以真实信;是故于今日,得见诸佛子。
“汝见诸佛子,悉获广大利,一一诸大愿,一切咸信受。
= 八十华严:汝见诸佛子,悉获广大利,一一诸大愿,一切咸信受。
“汝于三有中,修行成妙器,是故诸佛子,示汝解脱门。
= 八十华严:汝于三有中,能修菩萨行;是故诸佛子,示汝解脱门。
“非是法器人,与佛子同住,设经无量劫,莫知其境界。
= 八十华严:非是法器人,与佛子同住,设经无量劫,莫知其境界。
“汝见诸佛子,得闻如是法,世间甚难有,应生大喜庆。
= 八十华严:汝见诸菩萨,得闻如是法,世间甚难有,应生大喜庆。
“诸佛护念汝,菩萨摄受汝,能顺其教行,善哉住寿命。
= 八十华严:诸佛护念汝,菩萨摄受汝,能顺其教行,善哉住寿命。
“已生菩萨家,已具菩萨德,已长如来种,善哉应喜庆。
= 八十华严:已生菩萨家,已具菩萨德,已长如来种,当升灌顶位。
“诸佛等慈父,菩萨等天伦,菩提分亲戚,长养真实意。
“已具菩萨种,增长法王种,已具法王德,大喜充遍身,
“已成最胜事,奇特不思议,不久汝皆得,当升灌顶位。
= 八十华严:不久汝当得,与诸佛子等,见苦恼众生,悉置安隐处。
“如下如是种,必获如是果,我今庆慰汝,汝应大欣悦。
= 八十华严:如下如是种,必获如是果,我今庆慰汝,汝应大欣悦。
“无量诸菩萨,无量劫行道,未能成此行,今汝皆获得。
= 八十华严:无量诸菩萨,无量劫行道,未能成此行,今汝皆获得。
行道 = 修行佛道之意。
“信乐坚进力,善财成此行,若有敬慕心,亦当如是学。
= 八十华严:信乐坚进力,善财成此行;若有敬慕心,亦当如是学。
信乐 = 听闻、信仰佛法,因而产生爱乐之心。
“一切功德行,皆从愿欲生,善财已了知,常乐勤修习。
= 八十华严:一切功德行,皆从愿欲生;善财已了知,常乐勤修习。
“如龙布密云,必当霔大雨,菩萨起愿智,决定修诸行。
= 八十华严:如龙布密云,必当霔大雨;菩萨起愿智,决定修诸行。
“若有善知识,示汝普贤行,汝当好承事,慎勿生疑惑。
= 八十华严:若有善知识,示汝普贤行;汝当好承事,慎勿生疑惑。
(chéng) = 捧着[hold in the palmsupport with the palmbear](奉承[flatter]/承担,担负;担当[undertake]/接受;承受[receiveacceptbearsuffer])
“汝于无量劫,为欲妄舍身,今为求菩提,此舍方为善。
= 八十华严:汝于无量劫,为欲妄舍身;今为求菩提,此舍方为善。
(fāng) = 并行的两船;泛指并列[parallel boatsparallel](方法[method]/地区;地方[localityplaceregion]/方面[partyside]/fǎng = 通“仿”。模拟[mimicsimulatecopy]/四个角都是90度直角的四边形或六个面都是方形的立体[cubesquare]/表示时间、相当于“始”“才”[justat the time when])
“汝于无量劫,具受生死苦,不曾事诸佛,未闻如是行。
= 八十华严:汝于无量劫,具受生死苦,不曾事诸佛,未闻如是行。
“汝今得人身,值佛善知识,听受菩提行,云何不欢喜?
= 八十华严:汝今得人身,值佛善知识,听受菩提行,云何不欢喜!
“虽遇佛兴世,亦值善知识,其心不清净,不闻如是法。
= 八十华严:虽遇佛兴世,亦值善知识;其心不清净,不闻如是法。
“若于善知识,信乐心尊重,离疑不疲厌,乃闻如是法。
= 八十华严:若于善知识,信乐心尊重,离疑不疲厌,乃闻如是法。
“若有闻此法,而兴誓愿心,当知如是人,已获广大利。
= 八十华严:若有闻此法,而兴誓愿心;当知如是人,已获广大利。
“汝今入此行,最胜难思议,善来于人中,功德必成满。
难思/不思议/难思议 = 指言说思虑所不能及之境界;乃赞叹佛法之词,谓佛法广大深远而难以思议。又难思议一语亦系对佛之尊称,乃赞叹佛德之深妙。
“如是心清净,常得近诸佛,亦近诸菩萨,决定成菩提。
= 八十华严:如是心清净,常得近诸佛,亦近诸菩萨,决定成菩提。
“若入此法门,则具诸功德,永离众恶趣,不受一切苦。
= 八十华严:若入此法门,则具诸功德,永离众恶趣,不受一切苦。
“不久舍此身,往生佛国土,常见十方佛,及以诸菩萨。
= 八十华严:不久舍此身,往生佛国土,常见十方佛,及以诸菩萨。
“往因今净解,及事善友力,增长诸功德,如水生莲华。
= 八十华严:往因今净解,及事善友力,增长诸功德,如水生莲华。
“乐事善知识,勤供一切佛,专心听闻法,常行勿懈倦。
= 八十华严:乐事善知识,勤供一切佛,专心听闻法,常行勿懈倦。
“汝是真法器,当具一切法,当修一切道,当满一切愿。
= 八十华严:汝是真法器,当具一切法,当修一切道,当满一切愿。
“汝以信解心,而来礼敬我,不久当普入,一切诸佛会。
= 八十华严:汝以信解心,而来礼敬我,不久当普入,一切诸佛会。
“善哉真佛子,恭敬一切佛,不久具诸行,到佛功德岸。
= 八十华严:善哉真佛子,恭敬一切佛,不久具诸行,到佛功德岸。
“汝当往大智,文殊师利所,彼当令汝得,普贤深妙行。”
= 八十华严:汝当往大智,文殊师利所;彼当令汝得,普贤深妙行。
 
尔时,弥勒菩萨摩诃萨在众会前,称赞善财无著境界圆满庄严大功德藏。
功德藏 = 积聚贮存诸善功德之宝藏。即佛之美称。佛成就所有功德,故喻为藏。
善财闻彼,随顺教诲,显示最胜方便慰谕,欢喜踊跃,身毛皆竖,涕泪交流,悲泣哽噎,起立合掌,恭敬瞻仰,绕无量匝。
(shù) = 直立。纵[longitudinalvertical]。与“横”相反。
(gěng) = 言语受阻,不能畅通[<of throat> block up or choke <usu. with emotion>]
(yē) = 食物堵住喉咙[choke](哽咽[choke with sobs])
以文殊师利心念力故,众华、璎珞、种种妙宝,不觉忽然自盈其手;善财欣庆,不自胜任,即以奉散弥勒菩萨摩诃萨上。
心念 = 即心识之思念,通常指心识中刹那相续之念头。
(yíng) = 满器也[be full of](圆满,无残缺[complete]/自满;满足[be enoughbe sufficientsatisfy])
 
时,弥勒菩萨摩善财顶,为说偈言:
 
“善哉善哉真佛子,普策诸根无懈倦,不久当具诸功德,犹如文殊及与我。”
= 八十华严:善哉善哉真佛子,普策诸根无懈倦,不久当具诸功德,犹如文殊及与我。
//善成////善哉 = Sadhu,为契合我意之称叹语。
(cè) = 竹制的马鞭<头上有尖刺>。引申为驾驭马匹的工具,包括缰绳之类[whip](用鞭棒驱赶骡马役畜等。引申为驾驭[whip]/督促;使进步[instigatestir up])
 
时,善财童子闻是赞已,以偈答曰:
 
“我念善知识,亿劫难值遇,今得咸亲近,而来诣尊所。
= 八十华严:我念善知识,亿劫难值遇;今得咸亲近,而来诣尊所。
“我以文殊故,见诸难见者,彼大功德尊,愿速还瞻觐。”
= 八十华严:我以文殊故,见诸难见者;彼大功德尊,愿速还瞻觐。
(huán) = 返回[come backgo backreturn]
 
尔时,善财童子合掌恭敬,重白弥勒菩萨摩诃萨言:“大圣!我已先发阿耨多罗三藐三菩提心,而我未知菩萨云何学菩萨行?云何修菩萨道?我闻大圣善能诱诲,唯愿慈哀,为我宣说。
大圣 = Maha-muni,为对佛、菩萨及大声闻等之尊称;有别于世俗之圣人。如大圣普贤菩萨、大圣文殊师利菩萨、大圣观自在菩萨、大圣不动明王、大圣欢喜天等,概皆出于尊敬之意。
 
“大圣!一切如来授尊者记,一生当得阿耨多罗三藐三菩提;若一生当得无上菩提,
“则已超越一切菩萨所住处,
“则已出过一切菩萨离生位,
“则已圆满一切波罗蜜,
“则已深入一切诸忍门,
“则已具足一切菩萨地,
“则已游戏一切解脱门,
“则已成就一切三昧法,
“则已通达一切菩萨行,
“则已证得一切陀罗尼辩才,
“则已于一切菩萨自在中而得自在,
“则已积集一切菩萨助道法,
“则已游戏一切菩萨智慧方便,
“则已出生一切善巧大智神通,
“则已成就一切菩萨所应学处,
“则已清净一切菩萨所行妙行,
“则已满足一切菩萨所发大愿,
“则已领受一切佛所记,
“则已了知一切诸乘门,
“则已堪任一切如来所护念,
“则已能摄一切佛菩提,
“则已能持一切佛法藏,
“则已能受一切诸佛秘密教,
“则已能转一切菩萨秘密轮,
“则已能为破烦恼魔军大勇将,
“则已能作出生死旷野大导师,
“则已能作治诸惑重病大医王,
“则已能于一切众生中为最胜,
“则已能于一切世主中得自在,
“则已能于一切圣人中最第一,
“则已能于一切声闻、独觉中最增上,
“则已能于生死海中为船师,
“则已能布调伏一切众生网,
“则已能观一切众生根,
“则已能摄一切众生界,
“则已能守护一切菩萨众,
“则已能谈议一切菩萨事,
“则已能往诣一切如来所,
“则已能住止一切如来会,
“则已能现身一切众生前,
“则已能知一切诸法如幻焰,
“则已能观一切诸法如影像,
“则已能于一切世法无染著,
“则已能了一切诸法无生性,
“则已能净一切菩萨身、口、意,
“则已能以金刚定破一切魔,
“则已能知一切白净法本生处,
“则已能悟一切相不动性,
“则已能行波罗蜜不退转,
“则已能观一切法无常、苦、空、无我,
“则已能起一切佛地诸善根,
“则已能修三十七品瑜伽行,
“则已于一切菩萨境界到彼岸,
“则已普知一切烦恼性寂灭,
“则已能住金刚三昧不可倾动,
“则已能了住三世心皆不可得,
“则已能证不动如山菩提心,
“则已能于一切世法无所著,
“则已能超越一切魔境界,
“则已能住一切佛境界,
“则已能到一切菩萨无碍境,
“则已能精勤供养一切佛,
“则已与一切佛法同体性,已系一切佛法缯,已受一切佛灌顶,已住一切法王位,已入一切智智境,已生一切诸佛法,已践一切种智位。
离生 = 即永离三界之生。三乘之人,入于见道,了见谛理,断尽见惑,永离三界之生,称为正性离生。而此类圣者出离生死之正性,称为正性离生性,略称离生性。
学处 = Sikkhapada,意谓所学之处。一般指戒律。即比丘、比丘尼学习戒律时,所遵循之戒条,如五戒、八戒、十戒等,称为学处。南传佛教称戒、定、慧三学为三学处。
(lǐng) = 脖子[neck](接受,受取[receive])
(zēng) = 古代对丝织品的总称[silk fabrics]
(jiàn) = 踩,践踏[trampletread](履行;实现[fulfillcarry out])
 
四种总持/四持/四总持/四陀罗尼 = 菩萨地持经卷八、瑜伽师地论卷四十五等,将陀罗尼分为法、义、咒术、忍等四种,称为四陀罗尼。
陀罗尼 = Dharani,意译总持、能持、能遮。即能总摄忆持无量佛法而不忘失之念慧力。换言之,陀罗尼即为一种记忆术。
法总持/法陀罗尼/闻陀罗尼
谓对佛之教法闻持而不忘。
义总持/义陀罗尼
谓对于诸法无量之义趣总持不忘。
咒总持/咒术陀罗尼
谓菩萨能依禅定力起咒术为众生除患。
忍总持/忍陀罗尼
谓安住于法之实相而忍持不失。
 
“大圣!菩萨云何学菩萨行?云何修菩萨道,随所修行,疾能证得一切佛法?云何菩萨悉能解了一切佛法,速能度脱所念众生,咸令究竟到于彼岸,
“普能成满所发大愿,
“普能究竟所起诸行,
“普能安慰一切天人,不负自身,不断三宝,不虚一切佛菩萨种,能持一切诸佛法眼?如是等事,愿皆为说!”
(fù) = 恃,即依恃,凭仗[rely on](通“背”。背负。以背驮物。引申为负担[carry on the back]/欠债;欠缺;缺少[owelackbe short of]/背弃,违背[betray]/失败[fail in]/辜负;对不起人[be ungrateful])
(xū) = 大土山[big mound](空虚,与“实”相对[emptinessvoid]/虚假,不真实[falseshamnominal]/使空出[empty])
法眼 = Dhamma-cakkhu,指彻见佛法正理之智慧眼。此眼能见一切法之实相,故能分明观达缘生等差别法。菩萨为度众生,以清净法眼遍观诸法,能知能行,得证是道;又知一切众生之各各方便门,故能令众生修行证道。系五眼之一。
 
尔时,弥勒菩萨摩诃萨普观一切道场众会,指示善财而作是言:“诸仁者!汝等今者见此童子来于我所问菩萨行,普欲成就诸功德不?
“诸仁者!今此童子,勇猛精进,志愿无杂,深心坚固,恒不退转;具胜希望,心无厌足,如山不动,如救头然,爱乐亲近诸善知识,处处寻求,承事供养,请问法要,受持无失。
头然/头燃 = 谓头发为火所燃。比喻事情之急迫。经中常借此语比喻不顾他事,一心勤行精进之情态。
“诸仁当知:今此童子,曩于福城,受彼菩萨文殊师利教化示导,令其发心,展转询求,经由一百一十城善知识已,然后而来至于我所,曾无暂起一念疲懈。
(nǎng) = 以往,过去[formerpast]
福城 = 指善财童子参诣文殊菩萨之处所。依八十华严经卷六十二入法界品载,文殊菩萨于南行途中止住福城东方之庄严幢娑罗林中,往昔诸佛曾于此教化众生,又有一大塔庙,系释尊往昔修菩萨行时舍弃无量难舍之处。善财童子闻悉文殊在此,即来请益。其时,善财童子已了悟根本智,而更欲学菩萨行、修菩萨道以得差别智,故依文殊菩萨之指示而南游,经一百一十城,参见五十三善知识。六十华严经卷四十九,称福城为觉城,四十华严经卷四,则称之为福生城。
(xún) = 询问,请教[ask aboutinquire]
 
“诸仁者!此善男子甚为难有,趣向大乘,住佛境界,
“乘大誓愿,修同类行,
“发大勇猛,
“擐大悲甲,
“以大慈心救护众生,
“起大精进修波罗蜜,
“作大商主护诸众生,
“为大法船度诸有海,普集一切福智法宝,修诸广大助道之法,增长成就一切功德。
(huàn) = 穿[wear]
(jiǎ) = 种籽萌芽后所戴的种壳[skin](动物的坚硬的外壳[shell]/古时战士的护身衣,用皮革或金属制成。也叫“铠”[armor])
 
“如是之人,难可得闻,难可得见,难得亲近,难与同行。
“何以故?此善男子为欲救护一切众生,超诸恶趣,离众险难,破无明暗,出生死野,息诸趣轮,度魔境界,舍住着处,不染世法,出欲泥,断贪鞅,解见缚,坏想宅,绝迷道,摧慢幢,拔惑箭,撤睡盖,除障山,裂爱网,解痴结,出有流,离谄幻,净心垢,断疑惑,到涅槃。
(yāng) = 套在马颈或马腹上的皮带[martingale]
慢幢 = 比喻憍傲高慢之心,如说法时高耸之幢。
(chè) = 撤去[remove]
有暴流/有流 = 有,谓因果不亡;流,谓流而不返。指色界与无色界之一切诸惑,但不包含见惑及无明惑;亦即指贪、慢等思惑。由此思惑,能使人流转于色界与无色界,不能出离生死,故称有流。为四流之一。
 
“诸仁者!此大丈夫,为被四流漂汩者,造大法船;
“为被见泥没溺者,立大法桥;
“为堕愚痴黑暗者,然大智灯;
“为行一切生死旷野者,示以圣道;
“为婴一切惑业重病者,与其法药;
“为遭一切生死厄难者,饮以甘露;
“为入一切贪、瞋、痴火者,沃以定水;
“多忧恼者,慰谕令安;
“系有狱者,晓诲令出;
“为见缚者,授以智剑;
“住界城者,示解脱门;
“在险难者,导安隐处;
“惧结贼者,与无畏法;
“堕恶趣者,授以法手;
“拘害蕴者,示涅槃城;
“界蛇所缠者,解以圣道;
“著于六处空聚落者,以智慧光引之令出;
“住邪道者,令入正济;
“近恶友者,示其善友;
“乐凡法者,诲以圣法乐;
“著生死诸有城者,令其趣入一切智城。
(gǔ) = 治水,疏通[regulate rivers and watercourses](淹没;湮灭[submergeflood])
(kuàng) = 光明;明朗[bright](空旷;开阔[vastspacious]/[long-time])
(yīng) = 妇女颈饰,似现代的项链[necklace](初生的女孩,亦泛指初生儿[baby]/系到颈上;戴[wear]/遭受;遇[suffer])
法药 = 佛法能治众生之苦,故称法药。
(wò) = 把水从上浇下[water](肥美[fertile])
(wèi) = 安慰[comfort](心安[be at ease])
有狱 = 乃比喻三有、二十五有等生死迷界犹如牢狱。亦即比喻众生在生死迷界中,因烦恼、业、苦等辗转不尽,而难以超出迷界;犹如牢狱之铜墙铁壁,令人难以逃脱。
(xiǎo) = 天明。今专指天刚亮[dawndaybreak](明白,了解[knowunderstand])
(shòu) = 给予;交给[awardconfergive](传授[instructteach]/通“受”。接受[accept])
(jū) = 拘留,拘禁[arrestdetain]
六入/六处 = Salayatana,是十二因缘中的第五支。按《中阿含经·业相应品·度经》和玄奘译《缘起经》等等,缘起法中的六处同于十二处中的六内处。缘于各种希求所起的名色,六根即眼、耳、鼻、舌、身及意根,皆得增长,叫做名色缘六处。
 
四流/四大暴河/四瀑河/四暴流 = Cattaro ogha,暴流,为烦恼之异名,以烦恼能使善品流失,犹如洪水使家屋树木流失。且暴流具有漂激、腾注、坠溺之义,谓诸烦恼等漂激、腾注、坠溺有情,令其于诸界诸趣诸生,生死流转。故四暴流乃指能使善品流失之四类烦恼。
欲暴流
Kama-ogha,指眼、耳、鼻、舌、身相应于色、声、香、味、触等五境而起之识想,即所谓之五欲。
有暴流
Bhava-ogha,指色界、无色界之贪、慢、疑等。
见暴流
Drsty-ogha,指错误偏邪之思想见解,例如视世界为有边界或无边界、谓世间为有常或无常、臆度如来死后存在或不存在等邪见。
无明暴流
Avidya-ogha,指与痴相应之烦恼。
 
三火/三垢/三毒 = Trivisa,指贪欲、嗔恚、愚痴(又称贪嗔痴、淫怒痴、欲嗔无明)三种烦恼。一切烦恼本通称为毒,然此三种烦恼通摄三界,系毒害众生出世善心中之最甚者,能令有情长劫受苦而不得出离,故特称三毒。此三毒又为身、口、意等三恶行之根源,故亦称三不善根,为根本烦恼之首。
贪爱/贪着/贪毒/贪欲/
Lobha,欲求五欲、名声、财物等而无厌足之精神作用。即于己所好之物,生起染污之爱着心,引生五取蕴而产生诸苦。
嗔恚/嗔怒///
Dosa/patigha,系指对有情(生存之物)怨恨之精神作用。心所(心的作用)之名。
无明/愚痴/
Moha/mudha,谓愚昧无知,不明事理之精神作用。为心所(心之作用)之名。
 
“诸仁者!此大丈夫如是勤求种种方便,誓当救护一切众生,发菩提心相续不断,于清净行未曾休息,求大乘道曾无懈倦,
“受持一切大法云雨,恒勤积集助道之法,
“圆满一切不舍善轭,
“常乐一切清净法门,修菩萨行,勇猛精进,念念勤求,无有退转,出生诸行,成满大愿,
“见善知识情无厌足,
“事善知识身不疲懈,
“闻善知识所有教诲,常思顺行,未曾违逆。
(è) = 驾车时套在牲口脖子上的曲木[yoke](束缚[bind])
(qíng) = 感情[feelingsaffectionsentiment]
 
“诸仁者!此善男子最极难得,若有众生,能发阿耨多罗三藐三菩提心,则于世间是为希有;况发心已,复能如是为利众生,勇猛精勤,集诸佛法,当知是人,倍为希有;
“又能如是勤求爱乐诸菩萨道,
“又能如是增长清净诸菩萨行,
“又能如是亲近承事诸善知识,
“又能如是如救头然,如山不动,
“又能如是随顺一切善知识教,
“又能如是坚固修行一切佛道,
“又能如是积集一切菩提分法,
“又能如是不乐一切名利恭敬,
“又能如是不舍菩萨纯一之心,
“又能如是不乐家宅、不欣富贵、不贪受用、不著欲乐、不恋父母、亲戚、知识,不顾世间一切财物,但乐追求菩萨伴侣,
“又能如是不顾形命,唯愿勤修一切智道,应知展转倍更难得。
(bèi) = 通“背”。反;背向[back towards](加倍,照原数等加[double])
(qī) = 古兵器名,斧的一种[a kind of axe](亲属,亲戚[relative]/忧愁;悲伤。通“慽”、“慼”[sorrowfulsad])
(gù) = 回头看[turn round and look atlook back](观看,瞧[look]/顾虑[scruplehesitate]/照顾,关怀[take care of])
 
“诸仁者!其余菩萨经于无量百千万亿那由他劫,乃能满足菩萨愿行,乃能亲近诸佛菩提;此善男子,于一生内,
“则能严净一切佛刹,
“则能教化一切众生,
“则以智慧深入法界,
“则能成就诸波罗蜜,
“则能增广一切行网,
“则能圆满一切大愿,
“则能超出一切魔业,
“则能承事一切善友,令生欢喜,
“则能清净诸菩萨行,令其具足,
“则能修习普贤诸行,令其成就。”
那由他/那庾多/那述/那由多 = Nayuta,印度数量名称,当于此方之亿。亿有十万,百万,千万三等。故诸师定那由多之数不同。
 
尔时,弥勒菩萨摩诃萨如是称叹善财童子种种功德,令众会中无量百千众生,坚固无上菩提之心,告善财言:“善哉!善哉!善男子!
“汝为利乐一切世间,
“汝为救护一切众生,
“汝为勤求一切佛法故,发阿耨多罗三藐三菩提心。
 
“善男子!汝获善利,汝善得人身,汝善住寿命,汝善值如来出兴于世,汝善见文殊师利大善知识。
“汝身即是真善法器,为诸善根之所润泽。
润泽(rùn zé) = 使滋润[moisten]/雨露滋润;不干枯[moist]
“汝为白法之所资持,信乐广大,慧解清净,已得诸佛之所护念,已为善友共所摄受。
白法 = 指清净之善法。与‘黑法(邪恶杂染之法)’相对。
(zī) = 钱财[moneyfund](资助;供给[provide])
“何以故?谓能发大菩提心故。
 
“善男子!菩提心者,犹如种子,能生一切诸佛法故;
“菩提心者,犹如良田,能长众生白净法故;
“菩提心者,犹如大地,能持一切诸世间故;
“菩提心者,犹如大水,能涤一切烦恼垢故;
“菩提心者,犹如大风,普行世间无所碍故;
“菩提心者,犹如大火,能烧一切诸见薪故;
“菩提心者,犹如净日,普照一切诸世间故;
“菩提心者,犹如盛月,普能圆满白净法故;
“菩提心者,犹如明灯,能放种种法光明故;
“菩提心者,犹如净目,普见一切夷险处故;
菩提心 = Bodhicitta,菩提旧译为道,求真道之心曰菩提心。新译曰觉,求正觉之心曰菩提心。其意一也。(大乘佛教中,佛菩提称为阿耨多罗三藐三菩提,即无上正等正觉。发心求阿耨多罗三藐三菩提,名为发菩提心。发菩提心为菩萨因行与如来果证的动力。《华严经》中说:「菩提心者,如一切佛法种子」。)
良田(liáng tián) = 肥沃的田地[good farmlandfertile farmland]
(xīn) = 柴草,割柴草[grasshay](可以劈开来用的粗大木柴[firewoodfaggotfuel])
(yí) = 东方之人。即我囯古代对对东部各民族的统称[Yi nationality](平坦[level]/太平[peaceful]/铲除;消灭;诛灭[exterminateput to death]/毁灭[ruin])
 
“菩提心者,犹如大道,普令得入大智城故;
“菩提心者,犹如正济,令其得离诸邪法故;
“菩提心者,犹如大车,普能运载诸菩萨故;
“菩提心者,犹如门户,开示一切菩萨行故;
“菩提心者,犹如宫殿,安住修习三昧法故;
“菩提心者,犹如园苑,于中游戏受法乐故;
“菩提心者,犹如舍宅,安隐一切诸众生故;
“菩提心者,则为所归,利益一切诸世间故;
“菩提心者,则为所依,诸菩萨行所依处故;
“菩提心者,犹如严父,训导一切诸菩萨故;
(jǐ) = 水名,即济水[Ji River](渡过水流[cross a stream]/帮助;救助[helpassistsalve]/渡口,过河的地方[ferry crossing])
(hù) = 单扇门[door](住户,人家。一家称一户[family])
(yuàn) = 养禽兽植树木的地方。后来多指帝王游乐打猎的地方[gardens](泛指园林,花园。)
法乐 = 即法味之乐。听受佛法之法味,以长养法身之慧命而生喜乐,故称法乐。又行善积德以自娱,亦称法乐。
 
“菩提心者,犹如慈母,生长菩萨诸善根故;
“菩提心者,犹如乳母,养育守护诸菩萨故;
“菩提心者,犹如善友,成益一切诸菩萨故;
“菩提心者,犹如君主,胜出一切二乘人故;
“菩提心者,犹如帝王,一切愿中得自在故;
“菩提心者,犹如大海,普生一切诸功德故;
“菩提心者,如须弥山,于诸众生心平等故;
“菩提心者,如铁围山,摄持一切诸世间故;
“菩提心者,如大雪山,长养一切智慧药故;
“菩提心者,犹如香山,出生一切功德香故;
(dì) = 花蒂。(君主,皇帝[monarchemperor])
金刚山/金刚围山/铁轮围山/轮围山/铁围山 = Cakkavala-pabbata,佛教之世界观以须弥山为中心,其周围共有八山八海围绕,最外侧为铁所成之山,称铁围山。即围绕须弥四洲外海之山。
 
“菩提心者,如大虚空,诸妙功德广无边故;
“菩提心者,如妙莲华,不染一切世间法故;
“菩提心者,如调慧象,其心善顺不犷戾故;
“菩提心者,如良善马,远离一切诸恶性故;
“菩提心者,如调御师,守护一切大乘法故;
“菩提心者,犹如良药,能治一切烦恼病故;
“菩提心者,犹如坑阱,陷没一切诸恶法故;
“菩提心者,犹如金刚,悉能穿彻一切法故;
“菩提心者,犹如香箧,能贮一切功德香故;
“菩提心者,犹如妙华,一切世间所乐见故;
(guǎng) = 犬凶恶,凶猛[angry and untamable](粗野[rude])
(lì) = 弯曲[bend](暴戾[ruthless and tyrannical])
(kēng) = 地面上凹下去的地方[hollow](陷害[frame up])
(jǐng) = 陷阱,为捕捉野兽的坑[trappitfall]
(xiàn) = 坠入,掉进[fall into]
(chè) = 撤除,撤去[remove](通达;明白[understand]/穿透[penetratepierce]/通,达[thoroughpenetratingclear])
(qiè) = 小箱子,藏物之具。大曰箱,小曰箧[small suitcase]
(zhù) = 积存,收藏[storehold]
 
“菩提心者,如白栴檀,除众欲热使清凉故;
“菩提心者,如黑沈香,能熏法界悉周遍故;
“菩提心者,如善见药王,能破一切烦恼病故;
“菩提心者,如毗笈摩药,能拔一切诸惑箭故;
“菩提心者,犹如心识,能与诸根作依止故;
“菩提心者,犹如帝释,一切主中最尊胜故;
“菩提心者,如毗沙门,能断一切贫穷苦故;
“菩提心者,如功德天,一切功德所庄严故;
“菩提心者,如庄严具,庄严一切诸菩萨故;
“菩提心者,如劫烧火,能烧一切诸有为故;
善见药王 = 产于喜马拉雅山之药名,能治一切病。
(jí) = 竹书箱。(多用竹、藤编织,用以放置书籍、衣巾、药物等[bamboo box for storing booksclothetc.])
毗笈摩/频伽陀 = Vigata vigama,药名。
劫尽火/劫烧/劫火 = Kappaggi,指坏劫时所起之火灾。于佛教之世界观中,谓世界之成立分为成、住、坏、空四劫,于坏劫之末必起火灾、水灾、风灾,火灾之时,天上出现七日轮,初禅天以下全为劫火所烧。
 
护国四王/四大天王/四王/护世四天王 = 即持国(东方)、增长(南方)、广目(西方)、多闻(北方)四天王。此四天王居须弥山四方之半腹,常守护佛法,护持四天下,令诸恶鬼神不得侵害众生,故称护世,又称护国。
负责守护
率领
东方持国天王
Dhata-rattha,音译为提头赖吒。“持国”意为慈悲为怀,保护众生,护持国土,故名持国天王。手持琵琶或阮琴,有两义:一、弦乐器松紧要适中,太紧则易断,太松则声不响,表行中道之法;二、是主乐神,表明他要用音乐来使众生皈依佛教。
东胜神洲
乾闼婆、毗舍遮
南方增长天王
Virulhaka,音译为毗楼勒叉。“增长”意为能传令众生,增长善根,护持佛法,故名增长天王。手握宝剑,有两义:一、宝剑象征智慧,慧剑斩烦恼;二、为的是保护佛法,不受侵犯。
南瞻部洲
鸠槃荼、薜荔多
西方广目天王
Virupakkha,音译为毗楼博叉。“广目”意为能以净天眼随时观察世界,护持人民,故名广目天王。手缠一条龙或是蛇,有两义:一、表世间多变之意,二、是龙神的首领。另一手上拿着宝珠,表内心不变之意。
西牛贺洲
龙、富单那
北方多闻天王
Vessavana,音译为毗沙门。“多闻”意为颇精通佛法,以福、德闻于四方。左手卧银鼠,右持宝伞<或作宝幡>,有两义:一:伞盖代表要保护自己的内心不受外面环境染污;二、用以遮蔽世间,避免魔神危害,以护持人民财富。又名施财天,是古印度的财神。
北俱芦洲
夜叉、罗刹
 
“菩提心者,如无生根药,长养一切诸佛法故;
“菩提心者,犹如龙珠,能销一切烦恼毒故;
“菩提心者,如水清珠,能清一切烦恼浊故;
“菩提心者,如如意珠,周给一切诸贫乏故;
“菩提心者,如贤德瓶,满足一切众生愿故;
“菩提心者,如如意树,能雨一切庄严具故;
“菩提心者,如鹅羽衣,不受一切生死垢故;
“菩提心者,如白㲲线,从本已来性清净故;
“菩提心者,如快利犁,能治一切众生田故;
“菩提心者,如那罗延,能摧一切我见敌故;
龙珠 = 指龙颔下之珠璎。
(píng) = 古代比缶小的容器,用以汲水,也用以盛酒食[jar](泛指腹大颈长的容器[bottleflaskvase])
(dié) = 细棉布。
线(xiàn) = 用棉、麻、丝、毛等材料拈成的细缕[threadstring]
那罗延那天/那罗延天 = 那罗延,Narayana,乃具有大力之印度古神。意译为坚固力士、金刚力士、钩锁力士、人中力士、人生本天。
 
“菩提心者,犹如快箭,能破一切诸苦的故;
“菩提心者,犹如利矛,能穿一切烦恼甲故;
“菩提心者,犹如坚甲,能护一切如理心故;
“菩提心者,犹如利刀,能斩一切烦恼首故;
“菩提心者,犹如利剑,能断一切憍慢铠故;
“菩提心者,犹如利镰,能翦随眠微细惑故;
“菩提心者,如勇将幢,能伏一切诸魔军故;
“菩提心者,犹如利锯,能截一切无明树故;
“菩提心者,犹如利斧,能伐一切诸苦树故;
“菩提心者,犹如器仗,能防一切诸厄难故;
(gù) = 缘故,原因[causereason](原来。旧时的[ancientoldformer]/死亡[die]/故意,存心[deliberatelyon purpose]/仍,还是[still])
(máo) = 长矛[spear lancepike]
理心 = 指众生、佛一如之绝对平等心。系指相对于‘心所’之心王。
(lián) = 农具名。即“镰刀”[sickle]
(jiǎn) = 同“剪”。用剪刀铰断[cutsheartrim]
(jù) = 析解木石等的齿形工具[saw]
(jié) = 断绝,切断[cutsever](指物体截断后的片断、部分[piecepartslice])
(fǔ) = 斧子,伐木工具[axehatchet]
(fá) = 砍杀[kill](砍伐[hackfellcut down])
(zhàng) = 执,拿着[hold a weapon](弓、矛、剑、戟等兵器的总称[weaponry])
 
“菩提心者,犹如善手,防护一切智度身故;
“菩提心者,犹如好足,安立一切功德身故;
“菩提心者,犹如金錍,能除一切无明翳故;
“菩提心者,犹如钳镊,能拔一切身见刺故;
“菩提心者,犹如卧具,息除生死诸劳苦故;
“菩提心者,如善知识,能解一切生死缚故;
“菩提心者,如好珍财,能除一切贫穷事故;
“菩提心者,犹如导师,善知菩萨出要道故;
“菩提心者,犹如伏藏,出功德财无匮乏故;
“菩提心者,犹如涌泉,出智慧水无穷尽故;
(dù) = “又”即手,古代多用手、臂等来测量长度。计量长短的标准,尺码[linear measuresizemeasures](限度,限额[limit]/度过,越过[pass]/法制;法度[rulelaw]/duó = 估计,推测[estimate])
(pī) = 古同“鈚”,一种较宽较薄较长的箭头。
金錍(jīn pī) = 古代治眼病的工具。形如箭头﹐用来刮眼膜。据说可使盲者复明。
(yì) = 用羽毛做的华盖,舞具[feather cover](眼角膜上所生障碍视线的白斑[nebula]/遮蔽,掩盖[screen])
(qián) = 金属夹具。
(niè) = 夹取毛发、细刺及其他细小东西的器具,一般用金属制成,通称“镊子”。
生死缚 = 缚,拘束之义。贪、嗔、痴等生死烦恼拘束众生而不得自在,犹如罥网之系缚人,故称为生死缚。缚为‘解脱’之对称。
出离/出要 = 要,含有愿、要道之意,故世多称‘出离之要道’、‘出离生死之要法’等语。
(kuì) = 柜子[dung's basket](缺乏,空乏[deficientshort of])
 
“菩提心者,犹如明镜,普现一切法门像故;
“菩提心者,犹如莲华,不染一切诸罪垢故;
“菩提心者,犹如大河,流引一切度摄法故;
“菩提心者,如大龙王,能雨一切妙法雨故;
“菩提心者,犹如命根,任持菩萨大悲身故;
“菩提心者,犹如甘露,能令安住不死界故;
“菩提心者,犹如大网,普摄一切诸众生故;
“菩提心者,犹如罥索,摄取一切所应化故;
“菩提心者,犹如钩饵,出有渊中所居者故;
“菩提心者,如阿伽陀药,能除惑病永安隐故;
(xiàng) = 相貌相似[resemblebe liketake aftersimilaralike](形象;容貌[appearancelooks]/雕像[statue]/图像[portraitpicture])
/命根 = Jivitendriya,即有情之寿命。由过去之业所引生,有情之身心在一期(从受生此世以至死亡)相续之间,维持暖(体温)与识者,其体为寿;换言之,依暖与识而维持一期之间者,即称为命根。俱舍宗、唯识宗以之为心不相应行法之一,亦为俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
(rèn) = 挑担;荷;肩负[carry on a shoulder polecarry](堪;承当;禁受[bear]/任用,委派人员担任职务[assign sb. to a post]/听凭,任凭[allow]/ 负责,主持[be in charge of])
不死 = Amata,指永远的生命。一般译作甘露。佛陀之教称作甘露法,以其超越时空而永恒,故佛生时降甘露雨,象征不死之意义。以甘茶浴佛,即由甘露而来;甘茶之音颇似甘露之原语。
(juàn) = 捕取鸟兽的网[net](用绳索绊取[hang]/缠绕[wind])
(suǒ) = 大绳子[large rope]。后泛指各种绳索。(搜索[searchtry to find out]/求取,讨取[demandask for])
(ěr) = 糕饼[cakepastry](钓鱼用的鱼食[bait])
(yuān) = 打漩涡的水[whirling water](深潭[deep pool]/深;深远;渊博[deepprofound])
阿伽陀药 = Agada,原意为健康、长生不死、无病、普去、无价,后转用作药物名称,尤指解毒药而言。阿伽陀药又称不死药、丸药。此药灵奇,价值无量,服之能普去众疾。
 
“菩提心者,如除毒药,悉能消歇贪爱毒故;
“菩提心者,如善持明,能灭一切恶寻伺故;
“菩提心者,犹如疾风,能散一切诸障雾故;
“菩提心者,如大宝洲,出生一切觉分宝故;
“菩提心者,如好种子,出生一切白净法故;
“菩提心者,犹如住宅,诸功德法所依处故;
“菩提心者,犹如市肆,菩萨商主贸易处故;
“菩提心者,如炼金药,能治一切烦恼垢故;
“菩提心者,犹如好蜜,圆满一切功德味故;
“菩提心者,犹如正道,令诸菩萨入智城故;
(xiē) = 休息[rest](停止,中止活动[stop work])
(sì) = 候望,探察[spy](守候,等待[wait])
寻伺/觉观 = 觉,寻求推度之意,即对事理之粗略思考;观,即细心思惟诸法名义等之精神作用。二者皆为妨碍第二禅以上之定心者,若持续作用,则身心劳损,正念旁落,故又为随烦恼之一。依此觉观之有无,能判别定心之浅深。
(wù) = 接近地面的空气中的水蒸气[fog]
根力觉道/根力觉分 = 指五根(信、精进、念、定、慧)、五力(信、精进、念、定、慧)、七觉支(择法、精进、喜、轻安、念、定、舍),及八正道(正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定)。
(sì) = 摆设;陈列[display](“四”的大写,用于支票等上,以避免错误或更改[four <used for the numeral “四” on chequesetc. to avoid mistakes or alterations>]/极力,勤苦[use to the utmost]/店铺<上古时代表示商店>[shop])
(mào) = 交换财物,交易[trade]
(mì) = 蜂蜜,蜜蜂采取花液酿成的甜汁[honey]
 
“菩提心者,犹如好器,能持一切白净法故;
“菩提心者,犹如时雨,能灭一切烦恼尘故;
“菩提心者,犹如住处,一切菩萨所依住故;
“菩提心者,犹如磁石,吸引一切解脱果故;
“菩提心者,如净琉璃,自性明洁无诸垢故;
“菩提心者,如帝青宝,出过世间二乘智故;
“菩提心者,如更漏鼓,觉诸众生烦恼睡故;
“菩提心者,如清净水,性本澄洁无垢浊故;
“菩提心者,如阎浮金,映夺一切有为善故;
“菩提心者,如大山王,超出一切诸世间故;
漏鼓(lòu gǔ) = 专为报时辰用的鼓。
(chéng) = 水静而清[limpidclear](清澈,透明[cleantransparent])
(duó) = 丧失[lose](强取[seizerob])
有为法/有为 = Samskrta,谓有所作为、造作之意。泛指由因缘和合所造作之现象;狭义而言,亦特指人的造作行为。亦即一切处于相互联系、生灭变化中之现象,而以生、住、异、灭之四有为相为其特征。相对于此,永远不变而绝对存在者,则称为无为法。
 
“菩提心者,则为所归,不拒一切诸来者故;
“菩提心者,则为义利,能除一切衰恼事故;
“菩提心者,则为妙宝,能令一切心欢喜故;
“菩提心者,如大施会,充满一切众生心故;
“菩提心者,则为尊胜,诸众生心无与等故;
“菩提心者,犹如伏藏,能摄一切诸佛法故;
“菩提心者,如善讽诵,普摄菩萨诸行愿故;
“菩提心者,如能守护,随顺长养一切法故;
“菩提心者,如能利益,能回一切不善法故;
“菩提心者,如因陀罗网,能伏烦恼阿修罗故;
(shuāi) = 蓑衣。(古代用粗麻布制成的毛边丧服[mourning garments of hemp]/力量减退,衰落,没落。与“盛”相对[declinewane]/衰老[old and feebledecrepit])
天帝网/帝网/因陀罗网 = Indra-jala,为帝释天之宝网,乃庄严帝释天宫殿之网。网之一一结皆附宝珠,其数无量,一一宝珠皆映现自他一切宝珠之影,又一一影中亦皆映现自他一切宝珠之影,如是宝珠无限交错反映,重重影现,互显互隐,重重无尽。
 
“菩提心者,如婆楼那风,能动一切所应化故;
“菩提心者,如因陀罗火,能烧一切诸惑习故;
“菩提心者,如佛支提,一切世间应供养故。
婆楼那龙王 = 婆楼那,Varuna,意译水天。为一切鱼类、龙之王。十二天之一,护世八方天之一,乃西方之守护神。
因陀罗 = Inda,意译作天主、帝。为最胜、无上之义。即指帝释天,为佛教之护法神。为忉利天(三十三天)之主,居于须弥山顶忉利天之善见城,率领四天王等众,故称天主、帝(帝释)、释迦天王、释迦因陀罗。
支帝/枝提/支陀/支征/脂帝/制多/制底/制底耶/支提 = Cetiya,泛指广大礼拜之对象,一切塔(stupathupa)、圣树、圣处、圣物等皆是支提。狭义则指特定建造纪念之物,即亦可得所谓的支提堂。于佛教内与佛陀及圣者相结合,一切相关之物皆可作为支提Cetiya来供奉、纪念,如舍利塔。
 
“善男子!菩提心者,成就如是无量无边最胜功德;举要言之,应知悉与一切佛法诸功德等。
“何以故?因菩提心出生一切菩萨行轮,三世十方一切如来从菩提心而出生故。
“是故,善男子!若有能发阿耨多罗三藐三菩提心者,则已出生无量功德,普能摄取一切智道。”
摄取不舍/摄取 = Parigraha,谓阿弥陀佛摄受护念念佛之众生而不舍。/选择之意,谓摄物而取之。