功德品第三
尔时,大庄严菩萨摩诃萨复白佛言:“世尊!世尊说是微妙甚深无上大乘《无量义经》,真实甚深,甚深甚深!
“所以者何?于此众中,诸菩萨摩诃萨及诸四众,天龙鬼神、国王臣民、诸有众生,闻是甚深无上大乘《无量义经》,无不获得陀罗尼门、三法、四果、菩提之心。
三法 = 暖法、顶法、世第一法。
四果 = 须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果。
菩提之心 = 发菩提之心。
“当知此经,文理真正,尊无过上,三世诸佛之所守护,无有众魔群道得入,不为一切邪见生死之所败坏。
“所以者何?一闻能持一切法故。
“若有众生得闻是经,则为大利。
“所以者何?若能修行,必得疾成阿耨多罗三藐三菩提。
“其有众生不得闻者,当知是等为失大利,过无量无边不可思议阿僧祇劫,终不得成阿耨多罗三藐三菩提。
“所以者何?不知菩提大道直故,行于险径多留难故。
径(jìng) = 步行小路[footpath;path]。(泛指道路[road]。)
“世尊!是经典者不可思议。
“唯愿世尊,广为大众慈哀敷演是经甚深不思议事。
“世尊!是经典者,从何所来,去何所至,住何所住,乃有如是无量功德不思议力,令众疾成阿耨多罗三藐三菩提?”
尔时,世尊告大庄严菩萨摩诃萨言:“善哉!善哉!善男子!如是,如是,如汝所言。
“善男子!我说是经,甚深甚深,真实甚深!
“所以者何?令众疾成阿耨多罗三藐三菩提故,一闻能持一切法故,于诸众生大利益故,行大直道无留难故。
“善男子!汝问是经,从何所来,去至何所,住何所住者,当善谛听。
“善男子!是经本从诸佛宫宅中来,去至一切众生发菩提心,住诸菩萨所行之处。
宅(zhái) = 住所;住处[residence;house]。(居,居住[reside]。)
“善男子!是经如是来、如是去、如是住,是故此经能有如是无量功德不思议力,令众疾成阿耨多罗三藐三菩提。
“善男子!汝宁欲闻是经复有十不思议功德力不?”
大庄严言:“愿乐欲闻!”
乐(yuè) = 音乐[music]。(lè = 喜悦;愉快[happy;cheerful;joyful]/安乐[easy]/yào
= 喜好、欣赏。用于文言文。)
佛言:“善男子!第一是经能令菩萨未发心者发菩提心,
#四无量心
“无慈仁者起于慈心,
“好杀戮者起大悲心,
戮(lù) = 斩,杀。表示处以死刑,特指杀死人后陈尸示众[kill]。(惩罚[punish]。)
“生嫉妒者起随喜心,
“有爱著者起能舍心,
#六度波罗蜜
“诸悭贪者起布施心,
“多憍慢者起持戒心,
“嗔恚盛者起忍辱心,
“生懈怠者起精进心,
“诸散乱者起禅定心,
“于愚痴者起智慧心,
“未能度彼者起度彼心,
“行十恶者起十善心,
“乐有为者志无为心,
“有退心者作不退心,
“为有漏者起无漏心,
“多烦恼者起除灭心。
“善男子!是名是经第一功德不思议力。
“善男子!第二是经不可思议功德力者:若有众生得是经者,若一转、若一偈,乃至一句,则能通达百千亿义,无量数劫不能演说所受持法。
一转 = 为人演说这部经一次。
“所以者何?以其是法义无量故。
“善男子!是经譬如从一种子生百千万,百千万中,一一复生百千万数,如是展转乃至无量。
“是经典者,亦复如是,从于一法生百千义,百千义中,一一复生百千万数,如是展转,乃至无量无边之义,是故此经名无量义。
“善男子!是名是经第二功德不思议力。
“善男子!第三是经不可思议功德力者:若有众生得闻是经,若一转、若一偈,乃至一句,通达百千万亿义已,虽有烦恼如无烦恼,出生入死无怖畏想,于诸众生生怜愍心,于一切法得勇健想。
“如壮力士,能担能持诸有重者;
“是持经人亦复如是,能荷无上菩提重宝,担负众生出生死道,未能自度已能度彼。
“犹如船师,身婴重病,四体不御,安止此岸,有好坚牢船舟,常办诸度,彼者之具,给与而去;
婴(yīng) = 妇女颈饰,似现代的项链[necklace]。(初生的女孩。亦泛指初生儿[baby]/遭受;遇[suffer]。)
四体(sì tǐ) = 指人的四肢[limbs]。
御(yù) = 驾驶车马[drive a carriage]。(使用;应用[use]/抵挡[resist]/抵御[defense]。)
“是持经者亦复如是,虽婴五道诸有之身,百八重病常恒相缠,安止无明老死此岸,而有坚牢此大乘经无量义辩,能度众生,能如说行者得度生死。
五道/五趣 = 为有情往来之所,故曰道。有五处:一地狱道,二饿鬼道,三畜生道,四人道,五天道。
如说行 = 如说修行。
“善男子!是名是经第三功德不思议力。
“善男子!第四是经不可思议功德力者:若有众生得闻是经,若一转、若一偈,乃至一句,得勇健想,虽未自度而能度他,与诸菩萨以为眷属。
“诸佛如来常向是人而演说法,是人闻已,悉能受持,随顺不逆,转复为人随宜广说。
“善男子!是人譬如国王夫人新生王子,若一日、若二日、若至七日,若一月、若二月、若至七月,若一岁、若二岁、若至七岁,虽复不能领理国事,己为臣民之所宗敬,诸大王子以为伴侣,王及夫人爱心偏重,常与共语。
宗(zōng) = 宗庙,祖庙[ancestral temple]。(宗族;同族[clan]/尊敬[respect]。)
“所以者何?以稚小故。
稚(zhì) = 晚植的谷类。引申为幼禾[young grain]。(幼小;年幼<含有晚出生的意思,与“长”相对>[young;childish]。)
“善男子!是持经者亦复如是,诸佛国王,是经夫人,和合共生是菩萨子。
诸佛国王 = 国王用以喻佛。
是经夫人 = 夫人用以喻此无量义经。
“若是菩萨得闻是经,若一句、若一偈,若一转、若二转,若十、若百、若千、若万、若亿万亿、若恒河沙无量无数转,虽复不能体真理极,虽复不能震动三千大千国土,雷震梵音转大法轮,己为一切四众八部之所宗仰,诸大菩萨以为眷属,深入诸佛秘密之法,所可演说无违无失,常为诸佛之所护念,慈爱遍覆,以新学故。
“善男子!是名是经第四功德不思议力。
“善男子!第五是经不可思议功德力者:若善男子、善女人,若佛在世、若灭度后,其有受持读诵书写如是甚深无上大乘《无量义经》,是人虽复具缚烦恼,未能远离诸凡夫事,而能示现大菩提道,延于一日以为百劫,百劫亦能促为一日,令彼众生欢喜信伏。
延(yán) = 引长[stretch;extend;prolong]。(假借为“引”。引入;引见;迎接[meet;introduce])
促(cù) = 紧迫。又指急促,赶快[pressing;hurried;urgent]。(使加快,催[urge;hurry]/短。时间、距离拉得不长的[short]。)
“善男子!是善男子、善女人,譬如龙子始生七日,即能兴云,亦能降雨。
“善男子!是名是经第五功德不思议力。
“善男子!第六是经不可思议功德力者:若善男子、善女人,若佛在世、若灭度后,受持读诵是经典者,虽具烦恼而为众生说法,令得远离烦恼生死断一切苦,众生闻已修行得法、得果、得道,与佛如来等无差别。
“譬如王子,虽复稚小,若王游巡及以疾病,委是王子领理国事。
巡(xún) = 到各地视察;巡行[patrol;make an inspection
tour]。
委(wěi) = 曲折[bend]。(委托[entrust]。)
“王子是时,依大王命,如法教令群寮百官,宣流正化,国土人民各随其安,如大王治等无有异。
寮(liáo) = 小窗[small window]。(假借为“僚”。百官;官吏。后多作“僚”[official]。)
正化 = 以正道化众生也。
“持经善男子、善女人亦复如是,若佛在世、若灭度后,是善男子,虽未得住初不动地,依佛如是用说教法而敷演之,众生闻已,一心修行,断除烦恼,得法、得果,乃至得道。
“善男子!是名是经第六功德不思议力。
“善男子!第七是经不可思议功德力者:若善男子、善女人,于佛在世、若灭度后,得闻是经,欢喜信乐,生希有心,受持读诵,书写解说,如法修行,发菩提心,起诸善根兴大悲意,欲度一切苦恼众生;
“虽未修行六波罗蜜,六波罗蜜自然在前,即于是身得无生忍,生死烦恼一时断坏,即升第七地与大菩萨位。
“譬如健人为王除怨,怨既灭已,王大欢喜,赏赐半国之封皆悉与之;
赏(shǎng) = 赏赐;奖给[grant a reward;award]。(赐予或奖给的东西[award]。)
赐(cì) = 给予;上给予下[bestow;grant]。
封(fēng) = 疆界;田界[boundary](国土,土地[land of a
country;land]/分封土地[present
vavasory]。)
“持经男子、女人亦复如是,于诸行人最为勇健,六度法宝不求自至,生死怨敌自然散坏,证无生忍,半佛国宝封赏安乐。
“善男子!是名是经第七功德不思议力。
“善男子!第八是经不可思议功德力者:若善男子、善女人,于佛在世、若灭度后,有人能得是经典者,敬信如视佛身,令等无异,爱乐是经,受持读诵,书写顶戴,如法奉行,坚固戒忍兼行檀度,深发慈悲,以此无上大乘《无量义经》,广为人说。
戒忍 = 持戒,忍辱。
檀 = dāna,檀那。
顶戴(dǐng dài) = 清代用以区别官员等级的帽饰。分别饰红宝石、珊瑚、青金石、水晶等。也称“顶带”[official
cap button in the Qing Dynasty]/敬礼[salute]。
“若人先来都不信有罪福者,以是经示之,设种种方便,强化令信。
先来(xiān lái) = 先前,原来。
“以经威力故,发其人心,欻然得回;
人心(rén xīn) = 指人的感情、愿望等[the
will of the people]/良心[conscience]。
欻(xū) = 忽然[suddenly]。
“信心既发,勇猛精进故,能得是经威德势力,得道、得果。
“是故善男子、善女人,即于是身得无生法忍得至上地,与诸菩萨以为眷属,速能成就众生,净佛国土,不久得成无上菩提。
“善男子!是名是经第八功德不思议力。
“善男子!第九是经不可思议功德力者:若善男子、善女人,若佛在世及灭度后,有得是经,欢喜踊跃,得未曾有,受持读诵,书写供养,广为众人分别解说是经义者,即得宿业余罪重障一时灭尽,便得清净,逮得大辩,次第庄严诸波罗蜜,获诸三昧首楞严三昧,入大总持门,得勤精进力,速越上地,善能分身散体遍十方国,拔济一切二十五有极苦众生悉令解脱,是故是经有如此力。
“善男子!是名是经第九功德不思议力。
二十五有/三界二十五有 = 通三界而有二十五之果报,名二十五有。
|
||
欲界十四有
|
四恶趣
|
地狱有
|
畜生有
|
||
饿鬼有
|
||
阿修罗有
|
||
人之四洲
|
弗婆提有
|
|
瞿耶尼有
|
||
郁单越有
|
||
阎浮提有
|
||
六欲天
|
四天处有
|
|
三十三天处有
|
||
炎摩天有
|
||
兜率天有
|
||
化乐天有
|
||
他化自在天有
|
||
色界七有
|
四禅天及初禅中之大梵天,并第四禅中之净居天与无想天也。
|
初禅有
|
大梵天有
|
||
二禅有
|
||
三禅有
|
||
四禅有
|
||
无想有
|
||
五净居天有
|
||
无色界四有
|
四空处
|
空处有
|
识处有
|
||
不用处有
|
||
非想非非想处有
|
“善男子!第十是经不可思议功德力者:若善男子、善女人,若佛在世及灭度后,若得是经,发大欢喜,生希有心,即自受持读诵,书写供养,如说修行;
“复能广劝在家、出家人,受持读诵,书写供养,解说、如法修行。
“既令余人修行是经力故,得道、得果,皆由是善男子、善女人慈心勤化力故。
“是善男子、善女人,即于是身便逮无量诸陀罗尼门,于凡夫地自然初时能发无数阿僧祇弘誓大愿,深能发救一切众生,成就大悲广能救苦,厚集善根饶益一切,而演法泽洪润枯涸,以此法药施诸众生安乐一切,渐见超登位法云地,恩泽普润,慈被无外,摄苦众生令入道迹,是故此人不久得成阿耨多罗三藐三菩提。
泽(zé) = 光泽,润泽[lustre]。(水深的湖泽或水草丛杂的湖泽[marsh]/恩泽,恩惠[beneficence;favor]。)
润(rùn) = 雨水下流,滋润万物[moisten]。(潮湿[moist]。)
涸(hé) = 失去水而干枯[dry]。
被(bèi) = 睡眠时用以覆体的夹被;被子[cotton-padded quilt]。(被覆;遮盖[cover]。)
“善男子!是名是经第十功德不思议力。
“善男子!如是无上大乘《无量义经》,极有大威神之力,尊无过上,能令诸凡夫皆成圣果,永离生死而得自在,是故此经名无量义也。
“能令一切众生于凡夫地生起诸菩萨无量道芽,令功德树蔚茂扶疏增长,是故此经号十不可思议功德力也。”
芽(yá) = 尚未发育成长的枝、叶或花的雏体[bud;sprout;shoot]。
蔚(wèi) = 牡蒿[Japanese wormwood]。(草木茂盛[flourishing]。)
扶疏(fú shū) = 枝叶繁茂四布的样子。
于是大庄严菩萨摩诃萨,及八万菩萨摩诃萨同声白佛言:“世尊!佛所说甚深微妙无上大乘《无量义经》,文理真正,尊无过上,三世诸佛所共守护,无有众魔群道得入,不为一切邪见生死之所坏败,是故此经乃有如是十种功德不思议力,大饶益无量一切众生,令一切诸菩萨摩诃萨各得无量义三昧,或得百千陀罗尼门,或令得菩萨诸地诸忍,或得缘觉、罗汉、四道果证。
“世尊慈愍,快为我等说如是法,令我大获法利,甚为奇特,未曾有也。
“世尊慈恩,实难可报!”
尔时,三千大千世界六种震动。
六种震动 = 动、起、涌,此三属形;震、吼、击,此三属声。
于上空中复雨种种华,天忧钵罗华、钵昙摩华、拘物头华、分陀利华。
天华
#天上之妙华。又人中之好华如天物者亦曰天华。
|
||
优钵罗华/忧钵罗华<Utpala>
|
译曰青莲花。
|
|
波头摩华/钵特摩华/钵头摩华/钵昙摩华<Padma>
|
译曰赤莲花、红莲花。
|
|
拘物头华<Kumuda>
|
译曰黄莲花。
|
|
分陀利华<Pundarika>
|
译曰白莲花。
|
|
瞻卜迦华<Campaka>
|
译曰金色花树、黄花树。
|
|
阿提目多伽华<Atimuktaka>
|
草名。译曰善思夷华,苣胜子,龙舐华。草形如大麻,赤华青叶,子可作油。亦能为香。
|
|
婆利师迦华<Vārsika>
|
花名。意译作雨时生、雨时、夏生、夏至、雨。
|
|
苏摩那华<Sumana>
|
意译悦意花、好意花、好喜花、善摄意花、称意花。
|
|
曼陀罗华<Mandarava>
|
四种天花
|
译曰圆华、白团华、适意华、悦意华等。
#白莲花。
#此云适意,色香美妙,适悦人意。又云白华,清白洁净,世所未有,此即天华。
|
摩诃曼陀罗华<Mahamandarava>
|
其花大者,称为摩诃曼陀罗华。
#大白莲花。
|
|
曼殊沙华<Manjusaka>
|
译曰赤团花、蓝花、柔软花。
#赤莲花。
|
|
摩诃曼殊沙华<Mahamanjusaka>
|
#大赤莲花。
|
又雨无数种种天香、天衣、天璎珞、天无价宝,于上空中旋转来下,供养于佛,及诸菩萨、声闻大众。
天厨、天钵器、天百味充满盈溢,见色闻香自然饱足。
天幢、天幡、天幰盖、天妙乐具处处安置,作天伎乐,歌叹于佛。
幰(xiǎn) = 车上的帷幔[curtain of cart]。
又复六种震动,东方恒河沙等诸佛世界,亦雨天华、天香、天衣、天璎珞、天无价宝。
天厨、天钵器、天百味,见色闻香自然饱足。
天幢、天幡、天幰盖、天妙乐具,作天伎乐,歌叹彼佛,及诸菩萨、声闻大众。
南西北方,四维上下,亦复如是。
尔时,佛告大庄严菩萨摩诃萨及八万菩萨摩诃萨言:“汝等当于此经,应深起敬心,如法修行,广化一切,勤心流布,常当殷勤,昼夜守护,普令众生各获法利。
(yīn) = 盛乐[grand music]。(大[grand]/深,深切[deep]/恳切[earnest]。)
“汝等真是大慈大悲,以立神通愿力,守护是经,勿使疑滞。
滞(zhì) = 水流不畅[stagnant]。(停止;阻塞;静止[stop;be motionless;be at a standstill]。)
“于当来世,必令广行阎浮提,令一切众生使得见闻读诵、书写供养。
“以是之故,亦令汝等速得阿耨多罗三藐三菩提。”
是时,大庄严菩萨摩诃萨,与八万菩萨摩诃萨,即从座起,来诣佛所,头面礼足,绕百千匝,即前胡跪,俱共同声白佛言:“世尊!我等快蒙世尊慈愍,为我等说是甚深微妙无上大乘《无量义经》。
“敬受佛敕,于如来灭后,当广令流布是经典者,普令一切受持读诵、书写供养。
“唯愿世尊,勿垂忧虑!
“我等当以愿力,普令一切众生使得见闻读诵、书写供养,得是经法威神之力。”
尔时,佛赞言:“善哉!善哉!诸善男子!汝等今者真是佛子,大慈大悲,深能拔苦救厄者矣。
厄(è) = “厂”象山崖,“卩”象人在崖洞下卷曲身子不得伸展。困厄,遭遇困境[poverty-stricken]。(灾难[disaster]。)
“一切众生之良福田,广为一切作大良导,一切众生大依止处,一切众生之大施主,常以法利广施一切。”
尔时,大会皆大欢喜,为佛作礼,受持而去。