卷第二十二
九会
|
五会
#升兜率天宫品第二十三,兜率宫中偈赞品第二十四,十回向品第二十五之一至十回向品第二十五之十一
|
七处
|
兜率天宫
|
如來放光
|
放两膝轮光
|
会主
|
金刚幢菩萨
|
入定
|
入菩萨智光三昧
|
说法
|
十回向法门
|
四分结构 = 整部华严七处九会、三十九品分成信、解、行、证四个部分:
|
|
初会
|
信
|
第二至第七会
|
解
|
第八会
|
行
|
第九会
|
证
|
升兜率天宫品第二十三
#第22卷而已
#这时佛又升兜率天,兜率天王庄严殿座迎请如来,说颂赞佛功德,佛即入座。
尔时,佛神力故,十方一切世界,一一四天下阎浮提中,皆见如来坐于树下,各有菩萨承佛神力而演说法,靡不自谓恒对于佛。
靡(mǐ) = 无;没有[no;not]。
四洲/四大部洲/四天下/一四天下
#住须弥山四方碱海之四大洲也。 |
||
三洲
|
东胜神洲/东胜身洲<Pūrvavideha>
#旧云东弗婆提
|
为身形胜故,名为胜身。
|
南赡部洲
<Jambudvipa>
#旧云南阎浮提
|
当须弥山之南方大洲名,即吾人之住处。阎浮者新称赡部<Jambu>,树名。提为提鞞波之略,译曰洲。此洲之中心,有阎浮树之林,故以为洲名。又属南方,故曰南阎浮提。
#阎浮檀金/阎浮提金 =
Jambunadasuvarṇa,金名。其色赤黄,带紫焰气。阎浮为树名。檀或那提,译曰河。阎浮树下有河,曰阎浮檀。此河中出金曰阎浮檀金。即阎浮河金也。
|
|
西牛货洲<Aparagodāniya>
#旧云西瞿耶尼
|
为贸易牛故,名为牛货。
|
|
北俱卢洲/北瞿卢洲<Uttarakuru>
#旧云北郁单越
|
译曰胜处。于四洲中国土最胜,故名胜处。
#彼洲人民平等安乐,寿足千年。洲形正方。
|
尔时,世尊复以神力,不离于此菩提树下及须弥顶、夜摩天宫,而往诣于兜率陀天一切妙宝所庄严殿。
殿(diàn) = 击声。(古代泛指高大的房屋,后专指供奉神佛或帝王受朝理事的大厅[hall;temple;palace]。)
六欲天/欲天/欲界天
#有淫欲、饮食和睡眠。
#kāma-dhātu
|
一昼夜為人间的
|
天寿
|
||
空居天
|
他化自在天/自在天
|
于五欲之境使他自在变化,故名。
#波旬/魔波旬/天魔波旬/魔王/第六天魔王 =
Pāpiyas/Pāpman,天魔之总名。常为佛道障碍。
#相视成淫
#形合心超<了然超越>
|
一千六百年
|
16000
|
乐变化天/化乐天
|
于五欲之境自乐变化,故名。
#对笑为淫
#交中无味<行事无味>
|
八百年
|
8000
|
|
兜率天/都率天/兜率陀/睹史多天/知足天
<Tuṣita>
|
译曰上足、妙足、知足、喜足等。于五欲之乐生喜足之心,故名。其内院为弥勒菩萨之净土,外院则天众之欲乐处也。
#执手为淫
#境迫不违<行事有味>
|
四百年
|
4000
|
|
夜摩天/劫波罗天/炎摩天/焰摩天/须夜摩
<Yaamaah>
|
译言时分、善分。彼天中时时唱快哉,故名。
#勾抱成淫
#遇境方动<有交而暂>
#阎摩/夜摩 =
Yama,根据吠陀的记载,阎摩是第一个死亡,到达天界乐土的凡人,因此,他成为亡灵的统治者,指引亡者灵魂到达天界。尊称为阎魔罗阇<Yamaraja>。随着佛教传入中国 ,被认为是掌管地狱刑罚的神明,华人尊称其为阎魔罗阇大王,简称阎罗王、阎王、阎君 。
|
二百年
|
2000
|
|
地居天
#其淫事与人间界无异
|
忉利天
<Trayastriṃśa>
|
译言三十三天,帝释天为中央,四方各有八天,故从天数而名三十三天。
#须弥山顶
#善见城/喜见城 = 帝释天之宫城也。在须弥山之绝顶。
#内动亦微<有交而微>
#帝释天/天帝释/帝释/释迦提桓因陀罗/释提桓因/因陀罗 =Śakro devānām indraḥ,在梵语中,释迦(Śakra),意思是能够、有能力,佛教相传这是他的姓。提婆(deva),是天人、神明的意思。而因罗陀(Indra),是王者、征服者、最胜者的意思。名称意为「能够为天界诸神的主宰者」。按其原文,原应翻译为释天帝,但在汉译时,为顺从汉语语顺,将梵语顺序反转,称其为帝释天,又称帝释、释天、天帝。忉利天之主,座骑为六牙白象。他经常率领天人,与阿修罗战斗。
|
一百年
|
1000
|
四王天/四天王天/护世/护世四王/护世四天王
|
有东方持国,南方增长,西方广目,北方多闻之四王,故名四王天。
#须弥山腰
#且止外动<有交而正>
|
五十年
|
500
|
时,兜率天王遥见佛来,即于殿上敷摩尼藏师子之座。
敷(fū) = 施予;给予[grant;carry out]。(铺展;铺开[spread out;unfold]/通“布”。宣告;陈述[narrate in detail]/开<花>[open]。)
其师子座,天诸妙宝之所集成,过去修行善根所得,一切如来神力所现,无量百千亿那由他阿僧祇善根所生,一切如来净法所起,无边福力之所严莹;清净业报,不可沮坏;观者欣乐,无有厌足;是出世法,非世所染;一切众生咸来观察,无有能得究其妙好。
善根/善本/德本
= Kuśala-mūla,意指好的根性、良善的根性,指能生出善法的根本。将能够增长善(Kuśala)的各种思想及行为,譬喻为树根(mūla),故名善根。
那由他/那庾多/那述
= Nayuta,数目名,当于此方之亿。亿有十万,百万,千万三等。故诸师定那由多之数不同。(意为“多到没有数目可以计算”。)
阿僧祇(sēng qí) = Asamkhya,译曰无数,或作无央数。印度数目名。(印度最大的数量单位。意为无量。)
莹(yíng) = 珠光的光采[gem lustre]。(光洁透[sparkling
and clean]/似玉的宝石[jade-like stone]/装饰[adorn]。)
沮(jǔ) = 古水名。(同“阻”。阻止,阻遏;终止[prevent;stop]/破坏,败坏[ruin]/丧气、颓丧或灰心失望[dejected;demoralized]。)
究(jiū) = 穷;尽[limit]。(谋划;研究;探求[plan;study carefully]。)
有百万亿层级,周匝围绕;
层(céng) = 楼房[storied building]。(构成整个事物的一个层次[layer;stratum]。)
级(jí) = 丝的次第[degree]。(石阶[step]。)
匝(zā) = 周,环绕一周叫一匝[circumference;circle]。(环绕[circle]。)
百万亿金网,百万亿华帐,百万亿宝帐,百万亿鬘帐,百万亿香帐,张施其上;
帐(zhàng) = 篷帐,有顶的篷帐[canopy;curtain]。
鬘(mán) = 头发美好的样子[<of hair> beautiful and long]。(戴在身上作装饰的花环。)
张(zhāng) = 把弦安在弓上[draw;string]。(开弓;拉弓弦[draw
back]/展开 [unfold;spread]。)
华鬘垂下,香气普熏;
百万亿华盖,百万亿鬘盖,百万亿宝盖,诸天执持,四面行列;
盖(gài) = 用茅草编成的遮盖物,可以蔽体或覆屋顶[straw mat]。(雨伞[umbrella]/车篷[awning on a
carriage]/是圆顶的凉伞,可遮太阳。)
列(liè) = “裂”的古字。分割;分解[break up]。(排列[arrange]/ 类。)
百万亿宝衣,以敷其上;
百万亿楼阁,绮焕庄严;
绮(qǐ) = 细绫,有花纹的丝织品[damask;figured woven silk material]。(华丽;美丽[beautiful;gorgeous]。)
焕(huàn) = 火光[flame]。(光亮,鲜明[shining;glowing;bright]。)
百万亿摩尼网,百万亿宝网,弥覆其上;
百万亿宝璎珞网,四面垂下;
璎珞(yīng luò) = Keyūra,枳由罗,编玉而悬于身者。印度邦俗贵人男女皆作之。(古代用珠玉串成的装饰品,多用为颈饰。)
百万亿庄严具网,百万亿盖网,百万亿衣网,百万亿宝帐网,以张其上;
百万亿宝莲华网,开敷光荣;
荣(róng) = 梧桐。又金文字形,象两支如火把相互照耀的花朵或穗头形[Chinese parasol <tree>]。(繁茂,茂盛[grow luxuriantly]/光荣,荣耀。与“辱”相反[glory;honor]/使…荣耀;使…光荣[make glory]/富贵;显荣[wealth
and rank]。)
百万亿宝香网,其香美妙,称悦众心;
称(chēng) = 称量物体轻重的器具。这个意义后来写作“秤”。又指称量[weigh]。(叫做;称呼;号称;把…说成[call]/述说;声称[say]/称赞,赞扬[praise]/符合,相当[fit;match;suit]/举起[raise]。)
百万亿宝铃帐,其铃微动,出和雅音;
雅(yǎ) = 鸟名,乌鸦的一种。同“鸦”[crow]。(高尚;美好[fine;refined;elegant]。)
百万亿栴檀宝帐,香气普熏;
栴檀/旃檀 = Candana,香木名。译曰与乐。出自南印度摩罗耶山,其山形似牛头,故名牛头旃檀[sandalwood]。
百万亿宝华帐,其华敷荣;
百万亿众妙色衣帐,世所希有;
百万亿菩萨帐,百万亿杂色帐,百万亿真金帐,百万亿琉璃帐,百万亿种种宝帐,悉张其上;
百万亿一切宝帐,大摩尼宝以为庄严;
百万亿妙宝华,周匝莹饰;
百万亿频婆帐,殊妙间错;
频婆 = Bimba/Bimbaja,意译相思树。其果实为鲜红色,称为频婆果、频婆罗果,以之为赤色之譬喻。
错(cuò) = 用金涂饰,镶嵌[inlay with gold,silver,etc.]。(杂乱;交错[in
disorder;alternate]/错误[error;mistake]。。)
百万亿宝鬘,百万亿香鬘,四面垂下;
百万亿天坚固香,其香普熏;
百万亿天庄严具璎珞,百万亿宝华璎珞,百万亿胜藏宝璎珞,百万亿摩尼宝璎珞,百万亿海摩尼宝璎珞,庄严座身;
百万亿妙宝缯彩,以为垂带;
缯(zēng) = 古代对丝织品的总称[silk fabrics]。
彩(cǎi) = 从“彡”表示与图画、文饰相关。文采,文章才华[rich and bright colors;literary grace]。(彩色,各种颜色[color]/彩色的丝织品。又作“綵”[colored silk]。)
百万亿因陀罗金刚宝,百万亿自在摩尼宝,百万亿妙色真金藏,以为间饰;
帝释天/天帝释/帝释/释迦提桓因陀罗/释提桓因/因陀罗
=Śakro devānām indraḥ,在梵语中,释迦(Śakra),意思是能够、有能力,佛教相传这是他的姓。提婆(deva),是天人、神明的意思。而因罗陀(Indra),是王者、征服者、最胜者的意思。名称意为「能够为天界诸神的主宰者」。按其原文,原应翻译为释天帝,但在汉译时,为顺从汉语语顺,将梵语顺序反转,称其为帝释天,又称帝释、释天、天帝。忉利天之主,座骑为六牙白象。他经常率领天人,与阿修罗战斗。
百万亿毗卢遮那摩尼宝,百万亿因陀罗摩尼宝,光明照耀;
五方佛/五方如来/五智如来 = 源自密宗金刚界思想,东南西北中五方,各有一佛主持。
|
||
东方
|
阿閦佛/不动佛/无动佛/宝幢如来
|
Akshobhya,阿閦佛在成佛久远之前,曾侍奉大目如来(又译广目如来),示而萌发“对众生不生瞋恨”(“不恚有情”)的誓愿,经过累劫的修行,即于东方妙喜世界成佛。即便为人所怨恨,也不退转,不为嗔恚而动,是为“不动”。
|
南方
|
宝生佛/宝生如来/宝相如来/开敷华王如来
|
Ratna-sambhava,代表佛法微妙之德,亦即在佛法圆满中,得到无量福德、珍宝,故曰“宝生”。
|
中央
|
毗卢遮那佛/毗卢舍那佛/卢舍那佛/遮那佛/毘卢遮那佛/大日如来
|
Vairocana,意为照耀,是光明遍照的意思。
|
西方
|
阿弥陀佛/无量光佛/无量寿佛/甘露王如来
|
Amitābha,意译为“无量光”。
Amitāyus,意译为“无量寿”。
|
北方
|
不空成就佛/天鼓雷音佛/天鼓音佛/雷音王佛
|
Amogha-siddhi,密教中,转“不净”为“清净”之德之金刚夜叉明王,即为不空成就佛之化身。
|
百万亿天坚固摩尼宝,以为窗牖;
牖(yǒu) = 片,锯开的木片,“户”指窗。先秦多用牖,窗少见。窗户[window]。
百万亿清净功德摩尼宝,彰施妙色;
彰(zhāng) = 明显,显著[evident]。(揭示,表露[reveal]。)
百万亿清净妙藏宝,以为门闼;
闼(tà) = 小门[<small> door]。
百万亿世中最胜半月宝,百万亿离垢藏摩尼宝,百万亿师子面摩尼宝,间错庄严;
百万亿心王摩尼宝,所求如意;
心王 = 万法都是从心中生出来的,心就是万法之王,故称心王。
百万亿阎浮檀摩尼宝,百万亿清净藏摩尼宝,百万亿帝幢摩尼宝,咸放光明,弥覆其上;
幢(chuáng) = 古时作为仪仗用的一种旗帜。(垂筒形、饰有羽毛、锦绣的旗帜。古代常在军事指挥、仪仗行列、舞蹈表演中使用[pennant
or streamer used in ancient China]。)
百万亿白银藏摩尼宝,百万亿须弥幢摩尼宝,庄严其藏;
藏(cáng) = 把谷物保藏起来。储积,收藏[store]。(zàng = 收藏财物的府库[storing place ;depository]/宝藏[precious
<mineral> deposits]。)
百万亿真珠璎珞,百万亿琉璃璎珞,百万亿赤色宝璎珞,百万亿摩尼璎珞,百万亿宝光明璎珞,百万亿种种藏摩尼璎珞,百万亿甚可乐见赤真珠璎珞,百万亿无边色相藏摩尼宝璎珞,百万亿极清净无比宝璎珞,百万亿胜光明摩尼宝璎珞,周匝垂布,以为庄严;
赤(chì) = 火的颜色,即红色[red]。(忠诚;真纯[loyal;pure]。)
百万亿摩尼身,殊妙严饰;
百万亿因陀罗妙色宝,百万亿黑栴檀香,百万亿不思议境界香,百万亿十方妙香,百万亿最胜香,百万亿甚可爱乐香,咸发香气,普熏十方;
百万亿频婆罗香,普散十方;
百万亿净光香,普熏众生;
百万亿无边际种种色香,普熏一切诸佛国土,永不歇灭;
歇(xiē) = 休息[rest]。(停止,中止活动[stop
work]。)
百万亿涂香,百万亿熏香,百万亿烧香,香气发越,普熏一切;
越(yuè) = 经过,越过[pass
over;cross]。(飘散;散失[disperse]。)
百万亿莲华藏沉水香,出大音声;
百万亿游戏香,能转众心;
百万亿阿楼那香,香气普熏,其味甘美;
阿楼那/阿留那 = Aruna,香名。译曰赤色。
甘(gān) = 小篆从口,中间的一横象口中含的食物,能含在口中的食物往往是甜的、美的。味美[delicious]。(甜[sweet]/甘愿;乐意[be
willing;willingly]。)
百万亿能开悟香,普遍一切,令其闻者,诸根寂静;
复有百万亿无比香王香,种种庄严。
雨百万亿天华云,雨百万亿天香云,雨百万亿天末香云,雨百万亿天拘苏摩华云,雨百万亿天波头摩华云,雨百万亿天优钵罗华云,雨百万亿天拘物头华云,雨百万亿天芬陀利华云,雨百万亿天曼陀罗华云,雨百万亿一切天华云,雨百万亿天衣云,雨百万亿摩尼宝云,雨百万亿天盖云,雨百万亿天幡云,雨百万亿天冠云,雨百万亿天庄严具云,雨百万亿天宝鬘云,雨百万亿天宝璎珞云,雨百万亿天栴檀香云,雨百万亿天沉水香云。
= 好像下雨一般的降落百万亿那样多的天华云、天香云。
拘苏摩 = Kusuma,意译作花,乃花之总称。
幡(fān) = 擦拭写字板的布[rag]。(ketu/dhvaja/pataka,用竹竿等直着挂的长条形旗子。泛指旗帜[pennant;long,narrow flag]/直幅而下的旗。与幢同为供养佛菩萨的庄严之具,用以象征佛菩萨之威德。在经典中多用为降魔的象征。)
冠(guān) = 从“冖”,用布帛蒙覆。从“元”<人头>,从“寸”<手>。意思是:手拿布帛之类的制品加在人的头上,即“冠”。帽子[hat]。(戴;戴帽子[put on a cap or hat]/胜利的奖赏或荣誉的标志,尤指代表运动中获得冠军的称号[champion]。)
天华
#天上之妙华。又人中之好华如天物者亦曰天华。
|
||
优钵罗华/忧钵罗华/优钵华<Utpala>
|
译曰青莲花。
|
|
波头摩华/钵特摩华/钵头摩华/钵昙摩华<Padma>
|
译曰赤莲花、红莲花。
|
|
拘物头华<Kumuda>
|
译曰黄莲花。
|
|
分陀利华/芬陀利华<Pundarika>
|
译曰白莲花。
|
|
瞻卜迦华/薝卜华<Campaka>
|
译曰金色花树、黄花树。
|
|
阿提目多伽华<Atimuktaka>
|
草名。译曰善思夷华,苣胜子,龙舐华。草形如大麻,赤华青叶,子可作油。亦能为香。
|
|
婆利师迦华<Vārsika>
|
花名。意译作雨时生、雨时、夏生、夏至、雨。
|
|
苏摩那华/须曼华/须曼那华<Sumana>
|
意译悦意花、好意花、好喜花、善摄意花、称意花。
|
|
曼陀罗华<Mandarava>
|
四种天花
|
译曰圆华、白团华、适意华、悦意华等。
#白莲花。
#此云适意,色香美妙,适悦人意。又云白华,清白洁净,世所未有,此即天华。
|
摩诃曼陀罗华<Mahamandarava>
|
其花大者,称为摩诃曼陀罗华。
#大白莲花。
|
|
曼殊沙华<Manjusaka>
|
译曰赤团花、蓝花、柔软花。
#赤莲花。
|
|
摩诃曼殊沙华<Mahamanjusaka>
|
#大赤莲花。
|
建百万亿宝幢,悬百万亿宝幡,垂百万亿宝缯带,燃百万亿香炉,布百万亿宝鬘,持百万亿宝扇,执百万亿宝拂。
建(jiàn) = 立朝律[work out;draw up]。(引申为建立、创设[build;establish;found]。)
悬(xuán) = 吊挂[hang;suspend]。(公布[publish]/牵挂;挂念[feel anxious;worry about]/<数量、质量、规模或力量上>相差较大的[be far apart]/形容高耸,陡峭[steep]。)
炉(lú) = 火炉[stove]。(香炉、熏炉[incense-burner]。)
扇(shàn) = 门扇[door leaf]。(shān
= 摇扇[fan]/<风>起,吹[blow]。)
拂(fú) = 拂拭;掸除[whisk;flick]。(拂拭的用具[duster]。)
悬百万亿宝铃网,微风吹动,出妙音声;
百万亿宝栏楯,周匝围绕;
栏楯(lán shǔn) = 栏杆。纵为栏,横曰楯[balustrade;railing]。
百万亿宝多罗树,次第行列;
多罗 = Tala,树名。译曰岸树,高竦树。此树之树叶呈扇状,叶面平滑坚实,人称贝叶或贝多罗叶,可书写经文。
次第(cì dì)
= 次序[order;sequence]/排场,有气派[a show of extravagance]/情形;景况[condition]/依一定顺序,一个挨一个地[one after another]。
百万亿妙宝窗牖,绮丽庄严;
百万亿宝树,周匝垂阴;
垂阴(chuí yīn) = 树荫的阴影。
百万亿楼阁,延袤绮饰;
延(yán) = 引长[stretch;extend;prolong]。(假借为“引”。引入;引见;迎接[meet;introduce]。)
袤(mào) = 长度,特指南北距离的长度[lengthwise
from north to south]。
百万亿宝门,垂布璎珞;
百万亿金铃,出妙音声;
百万亿吉祥相璎珞,严净垂下;
百万亿宝悉底迦,能除众恶;
百万亿金藏,金缕织成;
金藏 = 真金之库藏也。以喻众生之佛性。
缕(lǚ) = 麻线[thread]。(泛指细而长的东西,线状物[filament]。)
百万亿宝盖,众宝为竿,执持行列;
= 宝盖的竿,用众宝所造。天人执持宝盖,一行一行的排列,井井有条,而不紊乱。
竿(gān) = 竹子的主干[bamboo
pole]。
百万亿一切宝庄严具网,间错庄严;
百万亿光明宝,放种种光;
百万亿光明,周遍照耀;
百万亿日藏轮,百万亿月藏轮,并无量色宝之所集成;
百万亿香焰,光明映彻;
焰(yàn) = 火苗[flame]。(火光;辉光[flame]/光亮[light]/燃烧[burn]。)
映(yìng) = 照[shine]。(反映,因光线照射而显出[reflect]/遮;隐藏[shade]。)
彻(chè) = 撤除,撤去[remove]。(通达;明白[understand]/穿透[penetrate;pierce]/通,达[thorough;penetrating;clear]。)
百万亿莲华藏,开敷鲜荣;
鲜(xiān) = “鱼”表类属,“羊”表味美。鱼名。(假借为鱻。鲜鱼,活鱼[live
fish;aquatic food]/新鲜[fresh]/味美[delicious;tasty]/鲜艳[bright-colored;gaily-colored]/非常少,很不多[little;rare]。)
百万亿宝网,百万亿华网,百万亿香网,弥覆其上;
弥(mí) = 放松弓弦[relax bow]。(充满;填满[cover;fill]/遍;满[full;overflowing]。)
百万亿天宝衣,百万亿天青色衣,百万亿天黄色衣,百万亿天赤色衣,百万亿天奇妙色衣,百万亿天种种宝奇妙衣,百万亿种种香熏衣,百万亿一切宝所成衣,百万亿鲜白衣,悉善敷布,见者欢喜。
百万亿天铃幢,百万亿金网幢,出微妙音;
百万亿天缯幢,众彩具足;
百万亿香幢,垂布香网;
百万亿华幢,雨一切华;
百万亿天衣幢,悬布妙衣;
布(bù) = 古时无棉布[hemp cloth]。(棉、麻、苎、葛等织物的通称[cloth]/铺开[be fully underway;spread]/引申为散开,分布[disperse;scatter;be distributed over an area]。)
百万亿天摩尼宝幢,众宝庄严;
百万亿天庄严具幢,众具校饰;
校(jiào) = 古代刑具。枷械的统称[fetters]。(订正,改正<文字中的错误>[proofread]/考核,考察[examine;check]/较量[contest]/装饰[decorate]。)
百万亿天鬘幢,种种华鬘,四面行布;
行(háng) = 道路[road]。(直排为行,横排为列[line;row]/连续贯穿[run through]/xíng = 走/héng。)
百万亿天盖幢,宝铃和鸣,闻皆欢喜。
鸣(míng) = 鸟叫[chirp]。(泛指发声[sound]。)
百万亿天螺,出妙音声;
螺(luó) = 凡软体动物腹足类,被有旋线的硬壳都叫螺,种类繁多[spiral shell;snail]。(螺髻的简称[spiral-shaped coil]。)
百万亿天鼓,出大音声;
百万亿天箜篌,出微妙音;
箜篌(kōng hóu) = 古代拨弦乐器。(最少的五根弦,最多的二十五根弦,分卧式和竖式两种[harp,an ancient plucked stringed instrument]。)
百万亿天牟陀罗,出大妙音;
牟陀罗 = Mardala,三面鼓。
百万亿天诸杂乐,同时俱奏;
奏(zòu) = 奉献,送上[present](特指向帝王进言或上书[present a
memorial to the throne]/演奏,吹奏[play;perform]。)
百万亿天自在乐,出妙音声,其声普遍一切佛刹;
百万亿天变化乐,其声如响,普应一切;
响(xiǎng) = 回声[echo]。(声音[sound]。)
百万亿天鼓,因于抚击,而出妙音;
抚(fǔ) = 抚摩[stroke]。
击(jī) = 敲击,敲打[beat;hit;strike]。
百万亿天如意乐,自然出声,音节相和;
节(jié) = 竹节。泛指草木枝干间坚实结节的部分[knot;joint]。(骨节,节骨眼,关键[joint;knuckle]/节拍,节奏[rhythm]。)
音节(yīn jié) = 声音高低,缓急的节奏[rhythm]。
和(hé) = 和谐;协调[harmonious;coordinated]。(调和;调治;调适[be in harmonious proportion;compromise]/与;跟[with]/应和;跟着唱[join in <the singing>]。)
百万亿天诸杂乐,出妙音声,灭诸烦恼。
百万亿悦意音,赞叹供养;
百万亿广大音,赞叹承事;
承(chéng) = 捧着[hold in the palm;support with the
palm;bear]。(奉承[flatter]/承担,担负;担当[undertake]。)
百万亿甚深音,赞叹修行;
百万亿众妙音,叹佛业果;
果报/报果/业果/业报/异熟/应报/报应 = Vipāka,世人今日所受之境,乃过去世所作业因的结果,故曰果;又为应于其业因而报者,故曰报。
百万亿微细音,叹如实理;
叹(tàn) = 叹息[sigh]。(赞叹,赞美[highly
praise]。)
如实 = 真如实相的简称。真如与实相,同体异名,约于假谛之妙有而曰实相,约于空谛之一如而云真如。
理(lǐ) = 加工雕琢玉石[carve and polish]。(纹理;条理[veins;grain]/治理;管理[administer]/道理,义理[reason]。)
百万亿无障碍真实音,叹佛本行;
本行 = 本来所修之行法也/为成佛之因之根本行法也。
百万亿清净音,赞叹过去供养诸佛;
百万亿法门音,赞叹诸佛最胜无畏;
百万亿无量音,叹诸菩萨功德无尽;
百万亿菩萨地音,赞叹开示一切菩萨地相应行;
= 赞叹开示十地菩萨,怎样修行、怎样成就,如何相应的行门。
相应(xiāng yìng) = 相互呼应;应和;相符合[correspond]/相宜,应该[corresponding]/彼此相当的或互补的;交互,互惠[reciprocal]。
百万亿无断绝音,叹佛功德无有断绝;
百万亿随顺音,赞叹称扬见佛之行;
= 赞叹称扬怎样修行,才能见佛闻法。
百万亿甚深法音,赞叹一切法无碍智相应理;
四无碍/四无碍辩/四无碍解/四无碍智/四辩
|
|
法无碍/法无碍辩/法无碍解/法无碍智
|
名句文能诠之教法名为法,于教法无滞,名为法无碍。
|
义无碍/义无碍辩/义无碍解/义无碍智
|
知教法所诠之义理而无滞,名为义无碍。
|
辞无碍/词无碍/辞无碍辩/辞无碍解/辞无碍智
|
于诸方言辞通达自在,名为辞无碍。
|
乐说无碍/辩说无碍/乐说无碍辩/乐说无碍解/乐说无碍智
|
以前三种之智为众生乐说自在,名为乐说无碍。又契于正理起无滞之言说,名为辩无碍。无滞之言说即辩也。
|
百万亿广大音,其音充满一切佛刹;
百万亿无碍清净音,随其心乐,悉令欢喜;
百万亿不住三界音,令其闻者,深入法性;
三界 = Trailokya,欲界、色界、无色界。
百万亿欢喜音,令其闻者,心无障碍,深信恭敬;
百万亿佛境界音,随所出声,悉能开示一切法义;
百万亿陀罗尼音,善宣一切法句差别,决了如来秘密之藏;
决了(jué liǎo) = 使义理决定明了。
百万亿一切法音,其音和畅,克谐众乐。
畅(chàng) = 畅通,无阻碍[smooth;unimpeded]。(流畅,言辞敏捷、自在而流利[fluent]。)
克(kè) = 甲骨文字形,下面象肩形。整个字形,象人肩物之形。胜任[be competent]。(能够[can;be able to]/攻下;战胜;打败[defeat;overcome;capture]。)
谐(xié) = 和谐<强调配合得匀称>[harmonious]。(办妥,办成功[succeed]/言语或行为有趣而引人发笑[humorous]。)
有百万亿初发心菩萨,才见此座,倍更增长一切智心;
倍(bèi) = 通“背”。反;背向[back towards]。(加倍,照原数等加[double]。)
智心 = 智慧之心也。
百万亿治地菩萨,心净欢喜;
百万亿修行菩萨,悟解清净;
百万亿生贵菩萨,住胜志乐;
志(zhì) = 志气,意愿:心之所向,未表露出来的长远而大的打算[will]。(有志;立志;专心[devote]。)
百万亿方便具足菩萨,起大乘行;
百万亿正心住菩萨,勤修一切菩萨道;
百万亿不退菩萨,净修一切菩萨地;
= 清净修行十地菩萨所修的行门。
百万亿童真菩萨,得一切菩萨三昧光明;
百万亿法王子菩萨,入不思议诸佛境界;
百万亿灌顶菩萨,能现无量如来十力;
百万亿菩萨,得自在神通;
百万亿菩萨,生清净解;
百万亿菩萨,心生爱乐;
百万亿菩萨,深信不坏;
百万亿菩萨,势力广大;
势(shì) = 权力;权势[power and authority;power and influence]。(力量;威力[force;influence]。)
百万亿菩萨,名称增长;
百万亿菩萨,演说法义,令智决定;
决(jué) = 疏通水道,使水流出去[dig;dredge]。(决断,决定[decide]/一定,必定[certainly]。)
百万亿菩萨,正念不乱;
八正道
|
定义
|
解说
|
正见
|
说有施、有说、有斋,有善行、有恶行,有善恶行果报,有此世、有他世,有父母、有众生生,有阿罗汉善到、善向,有此世、他世自知作证具足住
|
正确的见解
|
正志
|
出要志、无恚志、不害志
|
正确的意向;离于贪欲、瞋恚、加害的意向
|
正语
|
离妄语、两舌、恶口、绮语
|
正确的言语;不说妄语、两舌、恶口、绮语
|
正业
|
离杀、盗、淫
|
正确的行为;不杀生、偷盗、(邪)淫
|
正命
|
如法求衣服、饮食、卧具、汤药
|
正当的谋生
|
正精进/正方便
|
欲、精进、方便、出离、勤竞、堪能常行不退
|
正确的努力
|
正念
|
念随顺,念不妄、不虚(正念就是指四念住,即随念于身、受、心、法四种所缘。)
|
正确的专注;清澈的觉知
|
正定
|
住心不乱、坚固、摄持、寂止、三昧、一心
|
正确的禅定
|
百万亿菩萨,生决定智;
百万亿菩萨,得闻持力,持一切佛法;
百万亿菩萨,出生无量广大觉解;
百万亿菩萨,安住信根;
百万亿菩萨,得檀波罗蜜,能一切施;
百万亿菩萨,得尸波罗蜜,具持众戒;
百万亿菩萨,得忍波罗蜜,心不妄动,悉能忍受一切佛法;
百万亿菩萨,得精进波罗蜜,能行无量出离精进;
出要/出离 = 出离生死之要道也。
百万亿菩萨,得禅波罗蜜,具足无量禅定光明;
百万亿菩萨,得般若波罗蜜,智慧光明能普照耀;
百万亿菩萨,成就大愿,悉皆清净;
百万亿菩萨,得智慧灯,明照法门;
法门 = 佛教指修行者所从入的门径。
百万亿菩萨,为十方诸佛法光所照;
百万亿菩萨,周遍十方,演离痴法;
痴(chī) = 不聪慧;迟钝[silly;idiotic;stupid]。(疯癫,癫狂[mentally deranged]。)
百万亿菩萨,普入一切诸佛刹土;
百万亿菩萨,法身随到一切佛国;
随(suí) = 跟着[follow]。
百万亿菩萨,得佛音声,能广开悟;
百万亿菩萨,得出生一切智方便;
百万亿菩萨,得成就一切法门;
就(jiù) = 到高处去住。(靠近;走近;趋向[come close to;move towards]/完成;成功[accomplish]/担任;开始从事[assume the office of]/登上;开始,启[ascend;start]。)
百万亿菩萨,成就法智,犹如宝幢,能普显示一切佛法;
法智 = Dharma-jñāna,谓缘欲界之苦、集、灭、道四谛之理,而断此等欲界烦恼之无漏智,即称为法智。乃彻知佛法真理之智慧。
百万亿菩萨,能悉示现如来境界。
百万亿诸天王,恭敬礼拜;
百万亿龙王,谛观无厌;
谛(dì) = 细察;详审[examine carefully]。(详细,仔细[carefully]/佛教名词。谓真实无谬的道理[梵Satya]。)
百万亿夜叉王,顶上合掌;
百万亿乾闼婆王,起净信心;
百万亿阿修罗王,断憍慢意;
憍(jiāo) = 古同骄傲的“骄”[arrogant;self-important;proud;haughty]。(恃自己之盛事而心高傲。)
百万亿迦楼罗王,口衔缯带;
衔(xián) = 口含[hold in
the mouth]。
百万亿紧那罗王,欢喜踊跃;
踊(yǒng) = 往上跳[jump up]。
百万亿摩睺罗伽王,欢喜瞻仰;
瞻(zhān) = 向远处或向高处看[look up or forward]。(仰慕[look at with reverence]。)
仰(yǎng) = 抬头,脸向上[face upward]。跟“俯”相对。(敬慕。钦佩或高度敬重[admire]。)
八部/八部众/天龙八部/龙神八部
|
|
天众
<Deva>
|
欲界之六天,色界之四禅天,无色界之四空处天也。身具光明,故名为天,又自然之果报殊妙故名为天。
|
龙众/那伽
<Naga>
|
畜类,水属之王也。如法华经之听众,列八大龙王。
|
夜叉/药叉
<Yakṣa>
|
飞行空中之鬼神也。译言能啖鬼,捷疾鬼,勇健,轻捷,秘密等。
#有地行夜叉、虚空夜叉<空行>、天夜叉<飞行>之三种。
|
乾闼婆/健达缚
<Gandharva>
|
译作香阴,阴者五阴之色身也,彼五阴唯嗅香臭而长养,故名香阴。帝释天之乐神也,法华经之听众,列四乾闼婆。
#追逐香气为食,或说其本身就会散发香气。能表演音乐、节目。
|
阿修罗/阿素洛
<Asura>
|
旧作无酒,新作非天,又作无端正,此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云无端正,彼之果报,有美女而无酒,故云无酒,常与帝释战斗之神也。
|
迦楼罗/揭路荼
<Garuḍa>
|
译作金翅鸟,两翅相去,有三百三十六万里,撮龙为食。
|
紧那罗/紧捺洛
<Kiṁnara>
|
译作非人,新译作歌神,似人而头上有角,故名人非人,为帝释天之乐神,故云歌神,帝释有二种之乐神,前之乾闼婆为奏俗乐者,此则为奏法乐者之天神也。
#人非人 = 紧那罗之别名。似人而非人也。又天龙等八部众之总称,以彼等本非人而诣佛所皆现人体也。
|
摩睺罗伽/摩呼罗伽/莫呼洛伽
<Mahoraga>
|
译作大蟒神,大腹行,地龙也。
|
百万亿世主,稽首作礼;
稽(jī) = 象树木曲头止住不上长的样子,从尤,旨声。停留;阻滞[delay;detain]。(qǐ = 叩头至地[kotow]。)
百万亿忉利天王,瞻仰不瞬;
瞬(shùn) = 眨眼[wink]。
百万亿夜摩天王,欢喜赞叹;
百万亿兜率天王,布身作礼;
= 将身体躺在地上,请佛从他的身体上走过去,作为恭敬佛的礼法。
百万亿化乐天王,头顶礼敬;
= 五体投地,顶礼于佛。
百万亿他化天王,恭敬合掌;
百万亿梵天王,一心观察;
百万亿摩醯首罗天王,恭敬供养;
百万亿菩萨,发声赞叹;
百万亿天女,专心供养;
专(zhuān) = 用手纺织。(使专一;使集中[concentrate]/专长[speciality]/独占;独用[sew up]。)
百万亿同愿天,踊跃欢喜;
= 此天的天众,在往昔发同样的愿,生在天上。
百万亿往昔同住天,妙声称赞;
百万亿梵身天,布身敬礼;
百万亿梵辅天,合掌于顶;
百万亿梵众天,围绕侍卫;
侍(shì) = 在尊长旁边陪着[stand at sb.'s side in attendance]。(引申为服侍、侍奉[wait upon;attend upon;serve]。)
卫(wèi) = 保卫;防护[defend]。(卫士,保镖[bodyguard]。)
百万亿大梵天,赞叹称扬无量功德;
百万亿光天,五体投地;
五体投地 = 投五处于地。为敬礼之最上者。
百万亿少光天,宣扬赞叹佛世难值;
百万亿无量光天,遥向佛礼;
百万亿光音天,赞叹如来甚难得见;
百万亿净天,与宫殿俱,而来诣此;
= 与他们所住的宫殿,一齐来到此处(兜率天)。
百万亿少净天,以清净心,稽首作礼;
百万亿无量净天,愿欲见佛,投身而下;
= 将身伏在地上。
百万亿遍净天,恭敬尊重,亲近供养;
百万亿广天,念昔善根;
= 此天的天众,他们得到宿命通,能回忆往昔所造的善根。
百万亿少广天,于如来所,生希有想;
= 此天的天众,他们因在佛的处所,能见佛闻法,认为这是希有的机会。
百万亿无量广天,决定尊重,生诸善业;
十善/十善行/十善业/十善业道/十善道
#佛教行者修行的根本所在。
|
|
不杀生
|
不杀害人类以及畜生下至昆虫等生命。
|
不偷盗
|
不偷取他人财物。
|
不邪淫
|
不与他人配偶及他人所监护之人发生性行为。
|
不妄语
|
不对他人说谎话、空话,不颠倒是非。
|
不两舌
|
不在他人之间挑拨离间。
|
不恶口
|
不用粗言侮辱他人。
|
不绮语
|
不花言巧语、阿谀奉承他人。
|
不贪欲
|
不贪恋他人财富而欲求自身财富。
|
不嗔恚
|
不怨恨或憎恶他人。
|
正愚痴
|
愚痴是无明,迷昧,没有智慧,对事理无所明了,不能辨别是非,不信因果法则,固执邪见,无正见正信,胡作乱为。
|
百万亿广果天,曲躬恭敬;
躬(gōng) = 整个身体[body]。(自身;自己[oneself;self]。)
百万亿无烦天,信根坚固,恭敬礼拜;
百万亿无热天,合掌念佛,情无厌足;
情(qíng) = 感情[feelings;affection;sentiment]。(情欲,性欲[lust
sexual passion]/爱情[love]。)
百万亿善见天,头面作礼;
百万亿善现天,念供养佛,心无懈歇;
百万亿阿迦尼吒天,恭敬顶礼;
百万亿种种天,皆大欢喜,发声赞叹;
百万亿诸天,各善思惟,而为庄严;
百万亿菩萨天,护持佛座,庄严不绝。
色界/四禅天/四静虑天/梵世界/梵世天
#无淫欲、饮食和睡眠;禅悦为食、为息。
#rūpa-dhātu
|
天寿
|
|||
四禅九天
<舍念清净地>
#无三灾
|
色究竟天/有顶天/大自在天/摩醯首罗天/阿迦尼吒
#Akaniṣṭha
|
五净居天/五不还天/五阿那含天
#三果阿那含寄居之处
#Śuddhāvāsa
|
梵名阿迦尼吒天。為色界天之最頂,故名色究竟。
#究竟群几,穷色性性,入无边际。
|
16000大劫
|
善现天
|
善妙之果报显现,故名善现。
#精见现前,陶铸无碍。
|
8000大劫
|
||
善见天
|
定力胜而见清彻,故曰善见。
|
4000大劫
|
||
无热天
|
#机括独行,研交无地。
|
2000大劫
|
||
无烦天
|
#苦乐两灭,斗心不交。
|
1000大劫
|
||
无想天
|
无想有情之天处也。
#精研舍心,相续不断,圆穷舍道,身心俱灭,心虑灰凝,经五百劫。
|
500大劫
|
||
广果天
|
#无量净光,福德圆明,修证而住。
|
500大劫
|
||
福爱天
|
#舍心圆融,胜解清净,福无遮中,得妙随顺,穷未来际。
|
250大劫
|
||
福生天
|
#苦乐二心,俱时顿舍,粗重相灭,净福性生。
|
125大劫
|
||
三禅三天
<离喜妙乐地>
#风灾
|
遍净天
|
此天净光周遍,故名。
#世界身心,一切圆净,净德成就,胜托现前,归寂灭乐。
#身、心、世界,通成虚寂。
|
64大劫
|
|
无量净天
|
#净空现前,引发无际,身心轻安,成寂灭乐。
#身、心,内外安乐。
|
32大劫
|
||
少净天
|
意识受净妙之乐,故名净。第三禅天之中,此天最少,故名少净。
#圆光成音,披音露妙,发成精行,通寂灭乐。
#但乐内心
|
16大劫
|
||
二禅三天
<定生喜乐地>
#风、水灾
|
极光净天/光音天
|
此天绝音声,欲语时,自口发净光而为言语之要,故名光音。
|
8大劫
|
|
无量光天
|
光光相然,照耀无尽,映十方界,遍成琉璃。
|
4大劫
|
||
少光天
|
澄心不动,寂湛生光。
|
2大劫
|
||
初禅三天
<离生喜乐地>
#风、水、火灾
|
大梵天/大梵天王/大梵王/梵王/尸弃
#Brahmā/Mahābrahmā
#尸弃 = Śikhin,大梵天王之名。译曰顶髻或火,以入火光定而断欲惑也,又以此天为劫末大火灾之顶上也。
|
梵者清净之义,为离淫欲之色界诸天通名,今谓其中初禅天之王为大梵天。<大梵为君>
#双摄身心
|
3中劫
|
|
梵辅天
|
梵辅为臣<大梵天之辅相也>
#单执心,由心现而行德。
|
2中劫
|
||
梵众天
|
梵众为民<犹如国土之庶民>
#单执身,由执身而摄心。
|
1中劫
|
百万亿华手菩萨,雨一切华;
百万亿香手菩萨,雨一切香;
百万亿鬘手菩萨,雨一切鬘;
百万亿末香手菩萨,雨一切末香;
百万亿涂香手菩萨,雨一切涂香;
百万亿衣手菩萨,雨一切衣;
百万亿盖手菩萨,雨一切盖;
百万亿幢手菩萨,雨一切幢;
百万亿幡手菩萨,雨一切幡;
百万亿宝手菩萨,雨一切宝;
百万亿庄严手菩萨,雨一切庄严具。
百万亿诸天子,从天宫出,至于座所;
= 从所住的天宫出来,到佛的座所。
至(zhì) = 到来,到达[arrive;reach]。上古时期多用“至”,中古时期多用“到”。(形容事物的尽善尽美。犹言最好、最高、最大[perfect;best;first-rate]/到…时候[till;to;untill]。)
百万亿诸天子,以净信心,并宫殿俱;
= 用清净的信心和所住的宫殿,一起来到道场。
俱(jù) = 走在一起,在一起[in the company of;along
with]。(一起;一同[together;in company]/皆;全;都[all;completely]。)
百万亿生贵天子,以身持座;
= 用他们的身体,来支持佛的法座。
百万亿灌顶天子,举身持座。
举(jǔ) = 双手托物[raise;lift up]。(拿起;提起[hold up]/全[entire;whole]。)
百万亿思惟菩萨,恭敬思惟;
百万亿生贵菩萨,发清净心;
百万亿菩萨,诸根悦乐;
= 六根清净,十分悦乐。
百万亿菩萨,深心清净;
百万亿菩萨,信解清净;
百万亿菩萨,诸业清净;
百万亿菩萨,受生自在;
百万亿菩萨,法光照耀;
百万亿菩萨,成就于地;
= 成就十地(法云地)的果位。
百万亿菩萨,善能教化一切众生。
百万亿善根所生,百万亿诸佛护持,百万亿福德所圆满,百万亿殊胜心所清净,百万亿大愿所严洁,百万亿善行所生起,百万亿善法所坚固,百万亿神力所示现,百万亿功德所成就,百万亿赞叹法而以赞叹。
= 由百万亿诸佛菩萨的善根,所生出这种庄严的道场。
福德 = 以名一切之善行。又以名善行所得之福利。
善法 = 五戒十善为世间之善法,三学六度为出世间之善法,浅深虽异,而皆为顺理益己之法,故谓之善法。
如此世界兜率天王,奉为如来敷置高座;一切世界兜率天王,悉为于佛如是敷座,如是庄严,如是仪则,如是信乐,如是心净,如是欣乐,如是喜悦,如是尊重,如是而生希有之想,如是踊跃,如是渴仰,悉皆同等。
奉(fèng) = 两手恭敬地捧着[hold in both hands with respect]。(恭敬地接受[receive with respect]/贯彻,执行[carry
out]/送;给予,赐予[give;grant]。)
仪(yí) = 容止仪表[appearance;bearing]。(法度;礼法[law;moral
standard]/礼仪。仪式;礼节[ceremony;rite;etiquette]。)
则(zé) = 金文从鼎,从刀。古代的法律条文曾刻铸在鼎上,以便让人遵守。准则,法则[criterion;norm;standard;rule]。(用于判断句表示肯定,相当于“就”[so]/表示前后两事时间相距很近,有因果、条件关系,相当于“即”、“便”[then]。)
渴(kě) = 口渴[thirsty]。(比喻迫切[earnestly]。)
尔时,兜率天王为如来敷置座已,心生尊重,与十万亿阿僧祇兜率天子奉迎如来;以清净心,雨阿僧祇色华云,雨不思议色香云,雨种种色鬘云,雨广大清净栴檀云,雨无量种种盖云,雨细妙天衣云,雨无边众妙宝云,雨天庄严具云,雨无量种种烧香云,雨一切栴檀沉水坚固末香云。
尊(zūn) = 酒器[wine vessel]。(敬重;推崇[respect;revere]/尊贵;高贵[respectful]。)
迎(yíng) = 遇,相逢[meet]。(迎接;欢迎[welcome;greet]。)
诸天子众各从其身出此诸云时,百千亿阿僧祇兜率天子,及余在会诸天子众,心大欢喜,恭敬顶礼;阿僧祇天女,踊跃欣慕,谛观如来。
慕(mù) = 依恋;向往[yearn for;be attracted toward]。(仰慕;羡慕[admire]。)
兜率宫中不可说诸菩萨众,住虚空中,精勤一心,以出过诸天诸供养具,供养于佛,恭敬作礼。
= 这种供养具,是特别殊胜,超出诸天一切的供养具。
过(guò) = 走过,经过[go across;pass through]。(错,犯错误[mismake]/超出,胜过[exceed;go beyond]。)
阿僧祇音乐一时同奏。
尔时,如来威神力故,往昔善根之所流故,不可思议自在力故,兜率宫中一切诸天及诸天女,皆遥见佛,如对目前,同兴念言:“如来出世难可值遇,我今得见具一切智于法无碍正等觉者。”
= 好像对着自己的面前而来,他们同时生出这种想法。
兴(xīng) = 兴起;起来[rise;get up]。(使兴盛;流行[thrive;prosper;be popular]/蓬勃发展;兴旺[prosperous]。)
值(zhí) = 措置,放置[place]。(遇到,碰上[happen
to]。)
正遍知/三耶三菩/三藐三佛陀/三藐三菩提/正等觉/正等正觉
<Saṃyak-saṃbodhi>
|
能真正普遍了知一切之法。
正知,知心包万法;遍知,知万法唯心。
又正知是实智照理,遍知是权智照事。
|
如是思惟,如是观察,与诸众会悉共同时奉迎如来;各以天衣,盛一切华,盛一切香,盛一切宝,盛一切庄严具,盛一切天栴檀末香,盛一切天沉水末香,盛一切天妙宝末香,盛一切天香华,盛一切天曼陀罗华,悉以奉散,供养于佛。
盛(shèng) = 盛在祭器中的黍稷[grains in sacrificial vessel]。(范围广大;广泛[popular;widespread]/旺盛;兴盛 [flourishing;prosperous]/众,多;极充足[abundant;plentiful]/chéng = 把东西放进去[laddle;fill]。)
百千亿那由他阿僧祇兜率陀天子,住虚空中,咸于佛所起智慧境界心,烧一切香,香气成云庄严虚空;
又于佛所起欢喜心,雨一切天华云庄严虚空;
又于佛所起尊重心,雨一切天盖云庄严虚空;
又于佛所起供养心,散一切天鬘云庄严虚空;
又于佛所生信解心,布阿僧祇金网弥覆虚空,一切宝铃常出妙音;
又于佛所生最胜福田心,以阿僧祇帐庄严虚空,雨一切璎珞云,无有断绝;
又于佛所生深信心,以阿僧祇诸天宫殿庄严虚空,一切天乐出微妙音;
又于佛所生最胜难遇心,以阿僧祇种种色天衣云庄严虚空,雨于无比种种妙衣;
比(bǐ) = 并列;并排[be nextor near to] 。(比喻,比方[metaphor]/等同[be equal to]/比较;考校,核对[compare;contrast]。)
又于佛所生无量欢喜踊跃心,以阿僧祇诸天宝冠庄严虚空,雨无量天冠,广大成云;
又于佛所起欢喜心,以阿僧祇种种色宝庄严虚空,雨一切璎珞云,无有断绝。
百千亿那由他阿僧祇天子,咸于佛所生净信心,散无数种种色天华,燃无数种种色天香,供养如来;
又于佛所起大庄严变化心,持无数种种色天栴檀末香,奉散如来;
又于佛所起欢喜踊跃心,持无数种种色盖,随逐如来;
逐(zhú) = 人在豕等动物后面追逐的样子。追赶[chase;pursue]。(随,跟随[follow]。)
又于佛所起增上心,持无数种种色天宝衣,敷布道路,供养如来;
又于佛所起清净心,持无数种种色天宝幢,奉迎如来;
又于佛所起增上欢喜心,持无数种种色天庄严具,供养如来;
又于佛所生不坏信心,持无数天宝鬘,供养如来;
又于佛所生无比欢喜心,持无数种种色天宝幡,供养如来。
百千亿那由他阿僧祇诸天子,以调顺寂静无放逸心,持无数种种色天乐,出妙音声,供养如来。
逸(yì) = 兔子善于奔逃。逃跑[escape]。(闲适;安乐[leisurely]/放纵;荒淫[dissolute]。)
百千亿那由他不可说先住兜率宫诸菩萨众,以从超过三界法所生,离诸烦恼行所生,周遍无碍心所生,甚深方便法所生,无量广大智所生,坚固清净信所增长不思议善根所生,起阿僧祇善巧变化所成就,供养佛心之所现,无作法门之所印,出过诸天诸供养具,供养于佛;
= 他们从超过三界法(六度万行)之所生。
佛心 = 如来之心也,觉悟之心也。
无作 = Akarmaka,无因缘之造作也。如言无为/又,心无造作物之念也。如无作三昧是。
印(yìn) = 官印[official seal]。(盖章[seal]。)
以从波罗蜜所生一切宝盖,于一切佛境界清净解所生一切华帐,无生法忍所生一切衣,入金刚法无碍心所生一切铃网,解一切法如幻心所生一切坚固香,周遍一切佛境界如来座心所生一切佛众宝妙座,供养佛不懈心所生一切宝幢,解诸法如梦欢喜心所生佛所住一切宝宫殿,无著善根无生善根所生一切宝莲华云、一切坚固香云、一切无边色华云、一切种种色妙衣云、一切无边清净栴檀香云、一切妙庄严宝盖云、一切烧香云、一切妙鬘云、一切清净庄严具云,皆遍法界,出过诸天供养之具,供养于佛。
无生法忍/无生忍/不起法忍
= anutpattika-dhama-kṣānti,无生法者,远离生灭之真如实相理体也,真智安住于此理而不动,谓之无生法忍。于初地或七八九地所得之悟也。(大乘佛教术语,为菩萨修行忍辱波罗密与三解脱门的成果。)
其诸菩萨一一身各出不可说百千亿那由他菩萨,皆充满法界、虚空界,其心等于三世诸佛,以从无颠倒法所起,无量如来力所加,开示众生安隐之道,具足不可说名、味、句,普入无量法,一切陀罗尼种中生不可穷尽辩才之藏,心无所畏,生大欢喜,以不可说无量无尽如实赞叹法,赞叹如来,无有厌足。
= 在兜率天宫所出现的诸菩萨,每位身上又化出不可说百千亿那由他那样多的菩萨。
颠倒 = 倒见事理的意思,如以无常为常,以苦为乐等是。
味(wèi) = 滋味[taste]。(辨别滋味;品尝[distinguish
the flavour of]/用心通过阅读和思考、观察和实验求得知识[study]。)
尔时,一切诸天及诸菩萨众,见于如来、应、正等觉──不可思议人中之雄。
雄(xióng) = 公鸟[male bird]。(杰出的人物[heroes]。)
其身无量,不可称数;现不思议种种神变,令无数众生心大欢喜;普遍一切虚空界、一切法界,以佛庄严而为庄严;令一切众生安住善根,示现无量诸佛神力,超过一切诸语言道,诸大菩萨所共钦敬;随所应化,皆令欢喜;住于诸佛广大之身,功德善根悉已清净;色相第一,无能映夺;智慧境界,不可穷尽,无比三昧之所出生。
= 佛所示现的化身,有无量无边那样多,无法计算其数量。
道(dào) = 供行走的道路[road;way;path]。(道德,道义、正义[morals]/说,讲[say;talk;speak]/指宇宙的本体及其规律[law]。)
钦(qīn) = 欠,打呵欠,张口舒气。打呵欠的样子[yawning]。(敬佩;恭敬[admire;respect]。)
夺(duó) = 丧失[lose]。(强取[seize;rob]。)
其身无际,遍住一切众生身中,令无量众生皆大欢喜,令一切智种性不断;
住于诸佛究竟所住,生于三世诸佛之家;
令不可数众生信解清净,令一切菩萨智慧成就、诸根悦豫;
悦(yuè) = 本作“说”。高兴,愉快[delighted;happy;pleased]。(顺服,悦服,从心里佩服[heartily
admire]。)
豫(yù) = 大象[big elephant]。(假借为“娱”。快乐[happy]。)
法云普覆虚空法界,教化调伏无有遗余;
随众生心,悉令满足,令其安住无分别智,出过一切众生之上;
获一切智,放大光明,宿世善根皆令显现;
普使一切发广大心,令一切众生安住普贤不可坏智;
贤(xián) = 有德行;多才能[virtuous;talented]。(良,美善[fine;good]/有才德的人;人才[virtuous person;talented
person]。)
遍住一切众生国土,从于不退正法中生,住于一切平等法界,明了众生心之所宜,现不可说不可说种种差别如来之身,非世言词而叹可尽;
正法 = 真正之道法也。理无差曰正。以三宝中之法宝,教理行果之四者为体。
宜(yí) = 合适;适宜[fitting;suitable]。(适宜的事[matter]/应当<多用于否定式>[should]。)
能令一切常思念佛,充满法界广度群生,随初发心所欲利益,以法惠施,令其调伏,信解清净;
= 随顺初发心者的所求,而令其得利益。
惠(huì) = 仁爱[kindheartedness]。(惠赠[benefit;favor;kindness]/惠赠;给予好处[give]。)
施(shī) = 本指旗帜。(假借为“吔”。给,给予。引申为施舍[give]/施行;实行;推行[put into force]/设置;安放[set
up]。)
示现色身不可思议,等观众生,心无所著;
= 平等观察一切众生,没有分别心。
住无碍住,得佛十力,无所障碍;
心常寂定,未曾散乱;
住一切智,善能开演种种文句真实之义,能悉深入无边智海,出生无量功德慧藏;
恒以佛日普照法界,随本愿力常现不没;
佛日 = Buddha-surya,系大乘佛教诸经典中所常用之譬喻。因佛陀之睿智、德行、慈悲,可破众生之迷妄,如日轮破夜之暗,故喻佛陀如日。
本愿 = 本为因之义,元于因地立此愿,今日得其果,故对于果而曰本愿。又本为根之义,根本之誓愿也。菩萨之心广大,誓愿亦无量也。唯以此愿为根本,故曰本愿。如阿弥陀如来之四十八愿,药师如来之十二愿是也。
恒住法界,住佛所住,无有变异;
于我、我所俱无所著,住出世法,世法无染;
出世法 = 出离世间之法,亦即断惑证真或带业往生。
世法 = 世谛之法,世间之法,因缘生之法,可毁之法。
于一切世间建智慧幢,其智广大,超过世间,无所染著;
拔诸众生令出淤泥,置于最上智慧之地,所有福德饶益众生而无有尽;
淤(yū) = 水中沉淀的泥沙[silt]。
淤泥(yū ní)
= 河湖池塘里底部的泥沙[mud;silt]。
置(zhì) = 从网直,有亦声。网直宜赦。赦罪,释放[release]。(安放;搁;摆[place;put]。)
饶(ráo) = 饱[be full]。(富裕,丰足[rich;plentiful]/厚赐;多给[grant too much]。)
了知一切菩萨智慧,信向决定,当成正觉;
信向 = 信三宝不疑而归向之也。
当(dāng) = 两块田相当、相等[equal;be equal to]。(在[when]/应当[ought]。)
以大慈悲,现不可说无量佛身种种庄严;
以妙音声,演无量法,随众生意,悉令满足;
于去、来、今,心常清净,令诸众生不著境界;
恒与一切诸菩萨记,令其皆入佛之种性,生在佛家,得佛灌顶;
常游十方,未曾休息,而于一切无所乐著;
法界佛刹悉能遍往,诸众生心靡不了知;
所有福德,离世清净;
不住生死,而于世间如影普现;
以智慧月普照法界,了达一切悉无所得;
恒以智慧,知诸世间如幻、如影、如梦、如化,一切皆以心为自性,如是而住;
化(huà) = 变化,改变[turn;change]。(感化;转变人心[help to change by persuasion]/教化[help<a
misguided or erring person>to change by education,persuasion,setting an example,etc.]。)
随诸众生业报不同、心乐差别、诸根各异,而现佛身;
如来恒以无数众生而为所缘,为说世间皆从缘起,知诸法相皆悉无相,唯是一相智慧之本;
= 这个无相是智慧的根本。
所缘 = Ārammaṇa,所缘有六种,即色所缘、声所缘、香所缘、味所缘、触所缘及法所缘。
二谛
#二种不同的谛,为世俗谛与胜义谛二者的合称,是对于真理的一种看法。最早源自吠陀时代的奥义书思想,将世间的道理称为世俗谛,超越世间的道理为胜义谛。 #胜义谛又称第一义谛,即是指涅槃解脱。 #在四圣谛中,苦谛与集谛为世俗谛,灭谛与道谛为胜义谛。 |
|
俗谛/世俗谛/世谛
|
#俗谛 = 迷情所见世间之事相也。是顺凡俗迷情之法,故云俗。其为凡俗法之道理,决定而不动,故云谛。又此事相,于俗为实,故云谛。
#世间法为俗谛。
|
真谛/第一义谛/圣谛/胜义谛/涅槃/真如/真性/真空/实相/一相/无相/中道/法界/法性/法身/法证/法位/一实/一如/无为/实性/实谛/实际
|
#真谛 = 圣智所见真实之理性也,是离虚妄,故云真。其理决定而不动,故云谛。又此理性,于圣为实,故云谛。
#出世间法为真谛是。
#实相 = 实者,非虚妄之义,相者无相也。
#法华说实相,华严说法界,解深密说真如或无为,般若说般若佛母,楞伽说如来藏,涅槃说佛性,阿含说涅槃。
#胜义 = 对于世间或世俗之语而有胜义之语,谓胜于世间世俗义之深妙理也。
#真如 = Bhūtatathatā,真者真实之义,如者如常之义。诸法之体性离虚妄而真实,故云真,常住而不变不改,故云如。
#法界 = Dharmadhatu,就“事”解释,则“法”指一切诸法,即是世间万物。“界”者,意为“分界”。万物因各有体性,分界不同,故名为“诸法的界限”,即指现象界。就“理”而言,则真如之理性、诸法之实相,名为“法界”,与真如、法性、实相、实际等概念同体异名,意为超越言表、横恒万事万物之中的绝对实性,即是指实相界。
|
欲令众生离诸相著,示现一切世间性相而行于世,为其开示无上菩提;
性相 = 指体性与相状。不变而绝对之真实本体,或事物之自体,称为性;差别变化之现象的相状,称为相。
为欲救护一切众生,出现世间开示佛道,令其得见如来身相,攀缘忆念,勤加修习;
欲(yù) = “欠”表示有所不足,故产生欲望。欲望;嗜欲[desire]。(想要;希望[want;wish]。)
攀(pān) = 拉,牵[draw]。
除灭世间烦恼之相,修菩提行,心不散动,于大乘门皆得圆满,成就一切诸佛义利,悉能观察众生善根而不坏灭;
利(lì) = 刀剑锋利,刀口快[sharp;exert oneself;try hard]。(利益[advantages]。)
清净业报,智慧明了,普入三世,永离一切世间分别;
放光明网普照十方,一切世界无不充满;
充(chōng) = 从儿,育省声。育子长大成人。长,高[tall]。(满[full]。)
色身妙好,见者无厌;
以大功德智慧神通,出生种种菩萨诸行;
= 以大功德、大智慧、大神通、出生种种菩萨所修六度万行。
诸根境界,自在圆满;
作诸佛事,作已便没;
没(mò) = 隐在水中[submerge;drown]。(消失,不见;隐没[disappear]/méi = 没有,不曾,未[not,no]。)
善能开示过、现、未来一切智道,为诸菩萨普雨无量陀罗尼雨,令其发起广大欲乐,受持修习,成就一切诸佛功德;
= 令一切众生能明白过去、现在、未来一切智慧之道(也就是没有愚痴)。
圆满炽盛无边妙色庄严其身,一切世间靡不现睹;
炽(chì) = 火旺。引申为凶猛,激烈;气焰高涨[burning]。(兴盛,昌盛[powerful and prosperous]。)
睹(dǔ) = 见,看见[see]。
永离一切障碍之法,于一切法真实之义已得清净,于功德法而得自在;
为大法王,如日普照;
为世福田,具大威德;
于一切世间普现化身,放智慧光,悉令开悟;
欲令众生知佛具足无边功德,以无碍缯系顶受位,随顺世间方便开导;
= 用无碍的缯带,系在头顶,受法王之位。
系(xì) = 悬,挂[hang]。(束缚;捆绑[tie;fasten]。)
以智慧手安慰众生,为大医王善疗众病,一切世间无量国土悉能遍往,未曾休息;
慰(wèi) = 安慰[comfort]。
疗(liáo) = 医治[cure;heal;treat]。
清净慧眼离诸障翳,悉能明见;
翳(yì) = 用羽毛做的华盖,舞具[feather cover]。(眼角膜上所生障碍视线的白斑[nebula]/遮蔽,掩盖[screen]。)
于作不善恶业众生,种种调伏,令其入道;
善取时宜,无有休息;
= 时宜就是恰到说法的时候。
若诸众生起平等心,即为化现平等业报,随其心乐,随其业果,为现佛身种种神变,而为说法,令其悟解,得法智慧,心大欢喜,诸根踊跃,见无量佛,起深重信,生诸善根,永不退转;
= 假设一切众生,生起平等的心,即为化现平等的业报。
一切众生随业所系长眠生死,如来出世能觉悟之,安慰其心,使无忧怖;
眠(mián) = 闭上眼睛[close one's eyes]。(睡觉[sleep]。)
之(zhī) = 出,生出,滋长[grow]。(指示人或事物,相当于“这个”“那个”[this;that]/指代人或事物的名称,相当于他、她、它、他们[he;her;it;they;them]。)
若得见者,悉令证入无依义智,智慧善巧,了达境界庄严妙好,无能映夺;
智山法芽,悉已清净;
智山 = 智之高譬如山也。
芽(yá) = 尚未发育成长的枝、叶或花的雏体[bud;sprout;shoot]。
法芽 = 佛法之苗芽也。
或现菩萨,或现佛身,令诸众生至无患地;
患(huàn) = 担忧,忧虑[worry about]。(祸患,祸害[calamity;trouble;peril]/苦于[suffer
from]。)
无数功德之所庄严,业行所成现于世间;
业行 = 业即行,非别义。种类杂多,故重二字。
一切诸佛庄严清净,莫不皆以一切智业之所成就;
常守本愿,不舍世间,作诸众生坚固善友;
舍(shè) = 客舍[inn;tavern]/放在一边;丢开[put;put aside]。(房屋<住宅>[house;shed;hut]/布施,施舍[give alms]。)
清净第一,离垢光明,令一切众生皆得现见;
现(xiàn) = 出现[become visible;appear;show]。(现在,眼前[current;now;present]。)
六趣众生无量无边,佛以神力常随不舍;
若有往昔同种善根,皆令清净;
而于六趣一切众生不舍本愿,无所欺诳,悉以善法方便摄取,令其修习清净之业,摧破一切诸魔斗诤,从无碍际出广大力,最胜日藏无有障碍;
斗(dòu) = 搏斗;引申为战斗[fight]。(十升[measure
for measuring decalities of grain]/盛酒器[ladler;cup]。)
诤(zhèng) = “诤”字本作“争”,“诤”是后起字。直言规劝[admonish]。(假借为“争”。争论;争讼[argue]。)
日(rì) = 甲骨文和小篆字形。象太阳形。轮廓象太阳的圆形,一横或一点表示太阳的光。太阳[sun]。
于净心界而现影像,一切世间无不睹见,以种种法广施众生;
= 在清净心界之中,而现出一切影像。
影(yǐng) = 影子;因挡住光线而投射的暗影[shadow;reflection]。(照射[radiate]。)
佛是无边光明之藏,诸力智慧皆悉圆满;
恒以大光普照众生,随其所愿,皆令满足,离诸怨敌,为上福田,一切众生共所依怙;
怨(yuàn) = 怨恨;仇恨[rankle;grudge]。(责怪;埋怨[blame;reproach;complain]。)
怙(hù) = 依仗,凭借[rely on]。
凡有所施,悉令清净;
修少善行,受无量福,悉令得入无尽智地;
为一切众生种植善根净心之主,为一切众生发生福德最上良田;
= 佛菩萨为一切众生,广种善根,成为净心之主,也就是成佛。
智慧甚深,方便善巧,能救一切三恶道苦。
如是信解,如是观察,如是入于智慧之渊,如是游于功德之海,如是普至虚空智慧,如是而知众生福田,如是正念现前观察,如是观佛诸业相好,如是观佛普现世间,如是观佛神通自在。
= 在前面所说的道理,应该如是信,应该如是解。
渊(yuān) = 打漩涡的水[whirling water]。(深潭[deep pool]/深;深远;渊博[deep;profound]。)
游(yóu) = 人或动物在水里浮行或潜泳[swim]/遨游;游览;游玩,优游逍遥[travel]。
时,彼大众见如来身,一一毛孔出百千亿那由他阿僧祇光明,一一光明有阿僧祇色、阿僧祇清净、阿僧祇照明,令阿僧祇众观察、阿僧祇众欢喜、阿僧祇众快乐、阿僧祇众深信增长、阿僧祇众志乐清净、阿僧祇众诸根清凉、阿僧祇众恭敬尊重。
= 在每一种光明中,又有无量数的颜色,无量数的清净。志乐于清净。
尔时,大众咸见佛身,放百千亿那由他不思议大光明,一一光明皆有不思议色、不思议光,照不思议无边法界。
以佛神力,出大妙音;其音演畅百千亿那由他不思议赞颂,超诸世间所有言词,出世善根之所成就。
颂(sòng) = 容貌,仪容[looks]。(文体之一,指以颂扬为目的的诗文[eulogy;ode]/歌颂[eulogize;extol;laud;praise]。)
言词(yán cí) = 由语言表达的词句或语汇。
复现百千亿那由他不思议微妙庄严,于百千亿那由他不思议劫叹不可尽,皆是如来无尽自在之所出生。
又现不可说诸佛如来出兴于世,令诸众生入智慧门解甚深义。
又现不可说诸佛如来所有变化,尽法界、虚空界,令一切世间平等清净。
所(suǒ) = 伐木声。(“所”假借为“处”。处所;地方[place]/与后面的动词结合,构成名词性结构。)
如是皆从如来所住无障碍一切智生,亦从如来所修行不思议胜德生。
= 这种境界,皆从佛所住无障碍一切智慧中所生出来的。
复现百千亿那由他不思议妙宝光焰,从昔大愿善根所起,以曾供养无量如来,修清净行无放逸故,萨婆若心无有障碍生善根故,为显如来力广遍故,为断一切众生疑故,为令咸得见如来故,令无量众生住善根故,显示如来神通之力无映夺故,欲令众生普得入于究竟海故,为令一切诸佛国土菩萨大众皆来集故,为欲开示不可思议佛法门故。
三智
|
|
一切智
|
声闻缘觉之智也。知一切法之总相者。总相即空相也。
|
道种智
|
菩萨之智也。知一切种种差别之道法者。
|
一切种智
|
佛智也。佛智圆明,通达总相别相化道断惑一切种之法者。
#萨婆若,Sarvajñā。
|
尔时,如来大悲普覆,示一切智所有庄严,欲令不可说百千亿那由他阿僧祇世界中众生,未信者信,已信者增长,已增长者令其清净,已清净者令其成熟,已成熟者令心调伏;
= 明显指示一切智慧所有的庄严。
覆(fù) = 翻转,倾覆[overturn]。(覆盖;遮蔽[cover]/再,重[again]。)
示(shì) = 显现;表示[notify;show]。
观甚深法,具足无量智慧光明,发生无量广大之心,萨婆若心无有退转;
不违法性,不怖实际,证真实理,满足一切波罗蜜行,出世善根皆悉清净;
= 满足一切波罗蜜行(十种波罗蜜)。
犹如普贤,得佛自在,离魔境界,入诸佛境,了知深法,获难思智,大乘誓愿永不退转;
常见诸佛,未曾舍离;
成就证智,证无量法,具足无边福德藏力,发欢喜心入无疑地;
证(zhèng) = 告发[inform against]。(验证;证实[prove;demonstrate]/证果[realize;come to understand]。)
证智 = 证悟之无漏正智。指菩萨于初地证悟中道真实之理之无漏正智。
福德藏 = 指观无量寿经所说之定善、散善诸行。以此类善行能得种种福利,犹如能纳福德之藏,故称福德藏。
离恶清净,依一切智,见法不动,得入一切菩萨众会,常生三世诸如来家。
世尊所现如是庄严,皆是过去先所积集善根所成,为欲调伏诸众生故,开示如来大威德故,照明无碍智慧藏故,示现如来无边胜德极炽然故,显示如来不可思议大神变故,以神通力于一切趣现佛身故,示现如来神通变化无边际故,本所志愿悉成满故,显示如来勇猛智慧能遍往故,于法自在成法王故,出生一切智慧门故,示现如来身清净故,又现其身最殊妙故,显示证得三世诸佛平等法故,开示善根清净藏故,显示世间无能为喻上妙色故,显示具足十力之相令其见者无厌足故,为世间日照三世故。
= 佛是世间的太阳,能照三世。
喻(yù) = 告知,把情况通知某人[inform]。同“谕”。(知晓;明白[know]/比喻[raw an analogy]。)
自在法王一切功德,皆从往昔善根所现。
一切菩萨于一切劫,称扬赞说,不可穷尽。
尔时,兜率陀天王奉为如来严办如是诸供具已,与百千亿那由他阿僧祇兜率天子向佛合掌,白佛言:“善来世尊!善来善逝!善来如来、应、正等觉!唯见哀愍,处此宫殿!”
办(bàn) = 办理;治理[handle;manage;do]。(做成;做好;能做到[accomplish;achieve]。)
尔时,世尊以佛庄严而自庄严,具大威德;为令一切众生生大欢喜故,一切菩萨发深悟解故,一切兜率陀天子增益欲乐故,兜率陀天王供养承事无厌足故,无量众生缘念于佛而发心故,无量众生种见佛善根福德无尽故,常能发起清净信故,见佛供养无所求故,所有志愿皆清净故,勤集善根无懈息故,发大誓愿求一切智故,受天王请,入一切宝庄严殿。
= 在这个时候,释迦牟尼佛以十方诸佛的庄严作为自庄严。
= 为令无量众生,心中念佛,随顺佛的教化,而发菩提心的缘故。
= 为令无量众生,种植见佛的善根,得到福德无量的缘故。
缘念 = 攀缘境界之事物而思想也。
如此世界,十方所有一切世界,悉亦如是。
尔时,一切宝庄严殿,自然而有妙好庄严,出过诸天庄严之上,一切宝网周匝弥覆,普雨一切上妙宝云,普雨一切庄严具云,普雨一切宝衣云,普雨一切栴檀香云,普雨一切坚固香云,普雨一切宝庄严盖云,普雨不可思议华聚云,普出不可思议妓乐音声,赞扬如来一切种智,悉与妙法而共相应。
= 在释迦牟尼佛进来之后,该宝殿自然而然的现出一切妙好庄严。这种庄严,超过一切诸天的庄严。
= 称扬赞叹佛一切种智,与妙法完全相应。
妓(jì) = 古代歌舞的女子[a female performer]。(字本作伎。)
如是一切诸供养具,悉过诸天供养之上。
时,兜率宫中,妓乐歌赞,炽然不息;以佛神力,令兜率王心无动乱,往昔善根皆得圆满,无量善法益加坚固,增长净信,起大精进,生大欢喜,净深志乐,发菩提心,念法无断,总持不忘。
= 发清净深远的志愿,得到无上的快乐。
益(yì) = “溢”的本字。水漫出[overflow]。(在某些方面增加<如体积、数量、程度等>[increase]/扩大,加大[expand]/有益, 有利[beneficial]。)
尔时,兜率陀天王承佛威力,即自忆念过去佛所所种善根,而说颂言:
“昔有如来无碍月,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此庄严殿,是故此处最吉祥。
= 在往昔有位佛,名号为无碍月佛。
“昔有如来名广智,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此金色殿,是故此处最吉祥。
“昔有如来名普眼,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此莲华殿,是故此处最吉祥。
“昔有如来号珊瑚,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此宝藏殿,是故此处最吉祥。
“昔有如来论师子,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此山王殿,是故此处最吉祥。
山王 = 谓山之最高者。在诸山中为王也。
“昔有如来名日照,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此众华殿,是故此处最吉祥。
“昔有佛号无边光,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此树严殿,是故此处最吉祥:
“昔有如来名法幢,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此宝宫殿,是故此处最吉祥。
“昔有如来名智灯,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此香山殿,是故此处最吉祥。
“昔有佛号功德光,诸吉祥中最殊胜,彼曾入此摩尼殿,是故此处最吉祥。”
七宝/七珍
#七宝指人间最宝贵的七种宝物,不同佛经对其内容说法不同。金、银、琉璃、砗磲、玛瑙是公认的,其他二宝有说是琥珀、珊瑚,有的说是真珠、玫瑰,还有说是玻璃<颇梨>的。
|
|
金
|
从人,表示覆盖。从“土”,表示藏在地下;从“二”,表示藏在地下的矿物。金属。
|
银
|
一种白色金属,通称银子。
|
琉璃/毗琉璃/吠琉璃/薜琉璃
#vaidurya
<lapis lazuli/coloured glaze>
|
译言远山宝。青色之宝石也。就产出之山名之。远山为须弥山之异名。
|
砗磲(chēqú)
<giant clam/tridacma>
|
大型贝类,生活在印度洋温暖水域的珊瑚礁中。
|
玛瑙/马瑙
<agate/carnelian>
|
玛瑙在各种岩石中均有出现,它通常被认为和喷出岩共生,且在变质岩中常见。
#大部分的玛瑙都以喷出岩或远古熔岩中的结核的形式存在,由最初的熔融物里挥发成份所形成的空腔被硅酸盐成分沿壁一层一层凝结填充所形成。
|
真珠/珍珠
<pearl>
|
一种由软体动物(主要是牡蛎)生产的硬的、圆滑的产物。
|
玫瑰
|
一種赤色的美石。
|
琥珀
<amber>
|
植物的树脂化石,并非树的汁液,其状态透明似水晶,光亮如珍珠,色泽如玛瑙。
|
珊瑚
<coral>
|
许多珊瑚虫的骨骼聚集物。
|
如此世界兜率天王,承佛神力以颂赞叹过去诸佛;十方一切诸世界中兜率天王,悉亦如是叹佛功德。
尔时,世尊于一切宝庄严殿摩尼宝藏师子座上,结跏趺坐,法身清净,妙用自在,与三世佛同一境界;住一切智,与一切佛同入一性;佛眼明了,见一切法皆无障碍;有大威力,普游法界未尝休息;具大神通,随有可化众生之处,悉能遍往;以一切诸佛无碍庄严而严其身,善知其时,为众说法;不可说诸菩萨众,各从他方种种国土而共来集;众会清净,法身无二,无所依止,而能自在,起佛身行。
= 有不可说不可说那样多的诸菩萨众,每位菩萨,都是从其他方向种种不同的国土,而来到娑婆世界兜率天宫,大众法会非常清净,法身无二,与佛同体,无所依赖,而能自在,生起佛所修一切的行门。
尝(cháng) = 辨别滋味,品尝[taste;try the flavour of]。(尝试[try]/经历[experience]。)
依止 = 依赖止住有力有德之处,而不离也。
坐此座已,于其殿中自然而有无量无数殊特妙好出过诸天供养之具,所谓:华鬘、衣服、涂香、末香、宝盖、幢幡、妓乐、歌赞。
服(fú) = 舟两旁的夹木。(衣服,服装[clothes]/服从,顺服[obey;submit <oneself> to]/饮用或吞服药物[take]。)
如是等事,一一皆悉不可称数。
以广大心恭敬尊重,供养于佛;十方一切兜率陀天,悉亦如是。