2017年9月17日星期日

地藏菩萨本愿经-见闻利益品第十二

见闻利益品第十二
   
尔时世尊从顶门上放百千万亿大毫相光,所谓白毫相光、大白毫相光、瑞毫相光、大瑞毫相光、玉毫相光、大玉毫相光、紫毫相光、大紫毫相光、青毫相光、大青毫相光、碧毫相光、大碧毫相光、红毫相光、大红毫相光、绿毫相光、大绿毫相光、金毫相光、大金毫相光、庆云毫相光、大庆云毫相光、千轮毫光、大千轮毫光、宝轮毫光、大宝轮毫光、日轮毫光、大日轮毫光、月轮毫光、大月轮毫光、宫殿毫光、大宫殿毫光、海云毫光、大海云毫光。
= 毫光顶门上放出来,毫是指什么?白毫。佛的顶门眉中间有两根白毫,白毫三十二相之一,我们常常念赞佛偈‘白毫宛转五须弥’,佛的报身很大,他这两根白毫是盘旋在一起,在眉间好像一个珠子一样,其实它不是珠子,两根白毫盘转在一起,佛常常白毫放光。“宫殿”,要用在现在的话来讲高大的建筑物,古时候宫殿在一般建筑是最高的,现在我们不能够看到宫殿就想到古时候宫殿,不行,那个意思表达不出来,现在我们看到一定要想到现代都市里面高楼大厦。
顶门 = 头顶、脑门处。
(háo) = 长而尖的毛[finelong hair](比喻极细小的东西,细微[whit]/长度单位,等于千分之一寸或1/30毫米。)
毫光(háo guāng) = 如毫毛般四射的光线。
(ruì) = 玉制的符信,作凭证用[jade used as tally](吉祥的事物[auspicious thing]/吉祥,吉利[auspiciousluckypropitious])
(yù) = 温润而有光泽的美石[jade](形容美好[beautiful])
(bì) = 青绿色的玉石[green jade](青绿色[bluish green]/青白色,浅蓝色[clear blue])
绿(lǜ) = 青中带黄的颜色[green](呈现绿色[present green])
(qìng) = 祝贺;庆贺[celebratecongratulate]( 喜;福庆,吉庆[occasion of celebration]/福泽。有幸的事[blessing])
庆云(qìng yún) = 五色云[cloud of five colors]。古人以为祥瑞之气。
(lún) = 车轮,轮子[wheel](凡平圆形像车轮似的东西[sth.resembling a wheel]/回转;转动[turn])
日轮 = 太阳形圆,运行不止,有如车轮,故称太阳为「日轮」。
月轮 = 指圆月[full moon]/泛指月亮[the moon]
(gōng) = 古代对房屋、居室的通称[house]<秦、汉以后才特指帝王之宫>(古代五刑之一。阉割男子生殖器[castration])
殿(diàn) = 击声。(古代泛指高大的房屋,后专指供奉神佛或帝王受朝理事的大厅[halltemplepalace])
宫殿(gōng diàn) = 帝王处理朝政或宴居的建筑物[palace]
 
三十二相/三十二大人相
头部
顶成肉髻相
梵名乌瑟腻沙,译作肉髻,顶上有肉,隆起为髻形者。亦名无见顶相。以一切有情皆不能见故也。
脸部
颊车如狮子相
两颊隆满如狮子之颊者。
眉间白毫相
两眉之间有白毫,右旋常放光也。
眼睫如牛王相
眼毛殊胜如牛王也。
眼色如绀青相
眼睛之色如绀青者。
口部
四十齿相
具足四十齿者。
齿白齐密相
四十齿皆白净而坚密者。
四牙白净相
四牙最白而大者。
广长舌相
舌广而长,柔软细薄,展之则覆面而至于发际者。
梵音深远相
梵者清净之义,佛之音声清净而远闻也。
咽中津液得上味相
佛之咽喉中,常有津液,凡食物因之得上味也。
身躯部
身金色相
身体之色如黄金也。
常光一丈相
身放光明四面各一丈者。
身如狮子相
身体平正威仪严肃如狮子王者。
身端直相
身形端正无伛曲者。
身纵广相
头足之高与张两手之长相齐者。
肩圆满相
两肩圆满而丰腴者。
两腋满相
腋下充满者。
七处平满相
七处为两足下两掌两肩并顶中,此七处皆平满无缺陷也。
皮肤细滑相
皮肤软滑者。
身毛上靡相
身毛之头右施向上偃伏者。
毛孔生青色相
一一毛孔,生青色之一毛而不杂乱者。
马阴藏相
佛之男根密藏体内如马阴也。
手足部
手过膝相
手长过膝者。
手指纤长相
手指细长者。
手足柔软相
手足之柔者。
手足缦网相
手足指与指间有缦网之纤纬交互连络如鹅鸭者。
腨如鹿王相
腨为股肉,佛之股肉纤圆如鹿王者。
足安平相
足里无凹处者。
足跟满足相
跟是足踵,踵圆满无凹处者。
足跌高好相
跌者足背也,足背高起而圆满者。
千辐轮相
足下有轮形者。
 
于顶门上放如是等毫相光已,出微妙音,告诸大众、天龙八部、人非人等:“听吾今日于忉利天宫,称扬赞叹地藏菩萨于人天中利益等事、不思议事、超圣因事、证十地事、毕竟不退阿耨多罗三藐三菩提事。”
= ‘超圣因’是菩萨所修的因行,‘证十地’是果,修因证果。
微妙(wēi miào) = 深奥玄妙[delicatesubtletricky]
微妙法体幽玄故曰微。绝思议故曰妙。
(yang) = 高举[raiselift](假借为“飞”。飞起,升高[fly high]/显示;夸耀[showpraise])
(zhèng) = 告发[inform against](验证;证实[provedemonstrate]/证果[realizecome to understand])
阿耨多罗三藐三菩提 = Anuttarasamyaksabodhi,旧译曰无上正遍知,无上正遍道。真正遍知。一切真理之无上智慧也。(阿云无,耨多罗云上,三云正,藐云等。又,三云正,菩提云觉,即是无上正等正觉。)
 
八部/八部众/天龙八部/龙神八部
天众
<Deva>
欲界之六天,色界之四禅天,无色界之四空处天也。身具光明,故名为天,又自然之果报殊妙故名为天。
龙众/那伽
<Naga>
畜类,水属之王也。如法华经之听众,列八大龙王。
夜叉/药叉
<Yaka>
飞行空中之鬼神也。译言能啖鬼,捷疾鬼,勇健,轻捷,秘密等。
#有地行夜叉、虚空夜叉<空行>、天夜叉<飞行>之三种。
乾闼婆
<Gandharva>
译作香阴,阴者五阴之色身也,彼五阴唯嗅香臭而长养,故名香阴。帝释天之乐神也,法华经之听众,列四乾闼婆。
阿修罗
<Asura>
旧作无酒,新作非天,又作无端正,此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云无端正,彼之果报,有美女而无酒,故云无酒,常与帝释战斗之神也。
迦楼罗
<Garua>
译作金翅鸟,两翅相去,有三百三十六万里,撮龙为食。
紧那罗
<Kinara>
译作非人,新译作歌神,似人而头上有角,故名人非人,为帝释天之乐神,故云歌神,帝释有二种之乐神,前之乾闼婆为奏俗乐者,此则为奏法乐者之天神也。
#人非人 = 紧那罗之别名。似人而非人也。
摩睺罗伽/摩呼罗伽
<Mahoraga>
译作大蟒神,大腹行,地龙也。
 
说是语时,会中有一菩萨摩诃萨,名观世音,从座而起,胡跪合掌,白佛言:“世尊,是地藏菩萨摩诃萨,具大慈悲,怜愍罪苦众生,于千万亿世界,化千万亿身;所有功德及不思议威神之力,我闻世尊与十方无量诸佛,异口同音赞叹地藏菩萨云:正使过去、现在、未来诸佛,说其功德,犹不能尽。向者又蒙世尊普告大众,欲称扬地藏利益等事;唯愿世尊,为现在、未来一切众生,称扬地藏不思议事,令天龙八部瞻礼获福。”
= 前面又承蒙世尊,普遍向大众报告,要称赞宣扬地藏菩萨利益众生的种种事情。现在唯一希望世尊能再为现在及未来一切众生,称扬地藏菩萨不可思议的神通力事,使天龙八部也都能闻法起信,瞻礼获福,令彼等将来成佛,必有希望。
菩萨摩诃萨 = Bohdhisattva Mahāsattva,具名菩提萨埵摩诃萨埵。菩提萨埵作道众生,新译曰觉有情。摩诃萨埵作大众生,新译曰大有情。求道果之众生,故云道众生,求道果者通于声闻缘觉,故为简别于彼,更曰大众生也。又菩萨有中高下之诸位,但为示地上之菩萨,更曰摩诃萨。(摩诃萨埵,意译为大士、圣士、超士、高士等,指进入圣位的大菩萨,一般认为指七地以上的菩萨。)
胡跪 = 西域少数民族半蹲半跪的一种姿态。后来演变为一种佛教礼节。(古代僧人跪坐致敬的礼节,右膝着地,竖左膝危坐,倦则两膝姿势互换。又称互跪。)
(jù) = 准备饭食或酒席。泛指准备,备办[prepare]( 具备,有[havepossess]/ 完备;详尽[in detail]/假借为“俱”。都;全[entirelycompletely])
(lián) = 哀怜,怜悯[pity](爱,惜[love])
(mǐn) = 忧患;痛心的事[hardshipmiserysuffering](怜悯;哀怜[take pity on])
怜愍(lián mǐn) = 哀怜同情。
使(shǐ) = 命令[order](运用;使用[useemploy]/使者[envoymessenger]/佣人;奴仆[servant])
(xiàng) = 朝北开的窗户[the window facing north](泛指窗户[window]/过去,往昔[pastbefore]/从来,向来[alwaysall along]/面朝、面对。跟“背”相对[face])
向者(xiàng zhě) = 副词。以往,从前[beforeformerlyin the past]
(méng) = 草名。(蒙受[suffer from]/幼稚,暗昧不明[ignorantnaiveuncultured]/承继,继承[inheritsucceed])
普告(pǔ gào) = 遍告、布告。
(yù) = “欠”表示有所不足,故产生欲望。欲望;嗜欲[desire](想要;希望[wantwish])
 
佛告观世音菩萨:“汝于娑婆世界,有大因缘;若天若龙,若男若女,若神若鬼,乃至六道罪苦众生,闻汝名者、见汝形者、恋慕汝者、赞叹汝者,是诸众生,于无上道,必不退转;常生人天,具受妙乐;因果将熟,遇佛授记;汝今具大慈悲,怜愍众生,及天龙八部,听吾宣说地藏菩萨不思议利益之事;汝当谛听,吾今说之。”
(liàn) = 留恋,依依不舍[feel attached tobe reluctant to part](思念,怀念[miss sb.])
(mù) = 依恋;向往[yearn forbe attracted toward](仰慕;羡慕[admire])
无上道 = 如来所得之道,更无过上,故名无上道。
(jiàng) = 从“寸”,表示与手有关。将领,带兵的人[general](携带[bring]/使用[use]/就要;将要[willbe going to])
(xuān) = 帝王的宫殿[spacious room](宣扬;宣传,广泛传播[propagate]/通,疏通[dredge])
授记 = 佛对发心之众生授与当来必当作佛之记别也。十二部经之一。
 
三千大千世界、娑婆世界、华藏世界
三千大千世界/大千世界/三千世界/大千界
<一尊佛所渡化众生的世界>
#佛刹 = Budhaketra,剎者土之義,佛剎者佛土佛國也。
#一小世界 = 以须弥山为中心,如是九山<须弥山、七重金山和大铁围山>、八海<七重香水海和咸海>、一日月、四大洲、六欲天、上覆以初禅三天,称为一小世界<为初禅天所统>
#
在咸海四方有四大洲,即东胜神洲,南赡部洲,西牛贺洲,北俱卢洲,叫做四天下,每洲旁各有两中洲,数百小洲而为眷属。
#须弥山 = Sumeru,意思是宝山、妙高山,又名妙光山。古印度神话中位于四个世界:南瞻部洲、西牛贺洲、东胜神洲、北俱芦洲中心的山,是众神居住的神山。位于小世界的中央。
 
小千世界 = 集一千小世界,上覆以二禅三天,为一小千世界<为二禅天所统>
 
中千世界 = 集一千小千世界,上覆以三禅三天,为一中千世界<为三禅天所统>
 
大千世界 = 集一千中千世界,上覆以四禅九天及四空天,为一大千世界<为四禅天所统>
娑婆世界/娑婆/索诃
# Sahā-lokadhātu
堪忍之义,因而译曰忍土。此界众生安忍于十界而不肯出离,故名为忍。又诸菩萨行利乐时,堪受诸苦恼之义。又此界众生有贪嗔痴等烦恼之过,众生忍之,故名。此为三千大千世界之总名。一佛摄化之境土也。
#华藏世界第十三层的中间
华藏世界/莲华藏世界/华藏界
释迦如来真身卢舍那佛净土之名。最下为风轮,风轮之上有香水海,香水海中生大莲华,此莲华中包藏微尘数之世界,故称莲华藏世界,略名华藏世界。凡报身佛之净土,具十八圆满,其中之依持圆满,即莲华藏世界也。
#此世界总共有二十层。
 
四缘
# catvārah pratyayāh
#缘是指一切物事之间生起一种互相交涉的关系。
#色法的生起,只须因缘和增上缘;心法的生起,则须四缘具足。
亲因缘/因缘/缘起/本缘
六根为因,六尘为缘也。如眼根对于色尘时,识即随生,余根亦然,是名因缘。
#因缘 = hetu-pratyaya,因缘的因是指主要的原因,缘指次要的助缘,例如草木,种子即其因,水土日光等资养即其缘。(「因」<梵语:hetu>和「缘」<梵语:pratītya>的并称。一切事情的生成,皆依赖各种条件。其直接主要的根本条件为「因」,间接配合成就的次要条件为「缘」。「缘」字单就字面解释有攀爬之意,连结集合根本因及各种缘由互相配合才能成就现象界一切法,即为因缘。有因有缘而法成。)
#缘起 = pratītya-samutpāda,事物之待缘而起也。一切之有为法,皆自缘而起者。(一切有为法都是因各种因缘和合而成,此理即为缘起。)
#因缘<梵语:nidāna>,音译为尼陀那,义译为因缘、缘起、本缘等,为十二分教中一种。
#因业 = 因者有亲生结果之力,业者为生果助缘之所作,即因与缘。此二相和而诸法生。
增上缘
六根能照境发识,有增上力用,诸法生时,不生障碍,名增上缘。
#根为增上缘。
#adhipati-pratyaya,即是这一法的生起,是由另一法帮助的缘,才能令其加增向上。(不障碍,有助于其他法生起的缘,称为增上缘。)
等无间缘/次第缘
心心所法,次第无间,相续而起,名次第缘。
#samanantara-pratyaya,凡是心王所有有缘虑的东西,都是刹那相续,念念生灭,前念和后念是平等的,也是没有间断地前后相引的,故等无间缘乃是现行引现行。(等是相等、同等之意,意指在心、心所之相续,刹那变化,前念已灭,后念又生起,相续无间,次第生成,又称次第缘,所以前念是后念的等无间缘。除阿罗汉在入涅槃前的最后一念能断除之外,一切众生都不会断绝心念相续,所以称为等无间缘。)
所缘缘/缘缘
心心所法,由托缘而生还,是自心之所缘虑,名为缘缘。
#尘为所缘缘。
#ālambana-pratyaya,所缘是境,能缘是心,心心所法,杖境方生,即见相二分,俱起而为缘分。(是指与心、心所法相应的法。如眼识与眼识诸法以外界色法为所缘,耳识以声音为所缘、鼻识以香味为所缘等,十八界之间,六识、六根与六尘的关系就属于所缘缘。)
 
观世音言:“唯然世尊,愿乐欲闻。”
(yuè) = 音乐[music](lè = 喜悦;愉快[happycheerfuljoyful]/安乐[easy]/yào = 喜好、欣赏。用于文言文。)
 
佛告观世音菩萨:“未来、现在诸世界中,有天人受天福尽,有五衰相现,或有堕于恶道之者;如是天人,若男若女,当现相时,或见地藏菩萨形像,或闻地藏菩萨名,一瞻一礼,是诸天人转增天福,受大快乐,永不堕三恶道报;何况见闻菩萨,以诸香华、衣服、饮食、宝贝、璎珞,布施供养,所获功德福利,无量无边。
= 当现相时:当他(她)们五衰相现的时候。
(shuāi) = 蓑衣。(古代用粗麻布制成的毛边丧服[mourning garments of hemp]/力量减退,衰落,没落。与“盛”相对[declinewane]/衰老[old and feebledecrepit])
(zhān) = 向远处或向高处看[look up or forward](仰慕[look at with reverence])
(fú) = 舟两旁的夹木。(衣服,服装[clothes]/服从,顺服[obeysubmit <oneself> to]/饮用或吞服药物[take])
璎珞(yīng luò) = Keyūra,枳由罗,编玉而悬于身者。印度邦俗贵人男女皆作之。(古代用珠玉串成的装饰品,多用为颈饰。)
 
五衰/天人五衰
#天人将死时,现五种之衰相。经论所说不一。
衣裳垢腻
无缝的天衣生出污垢来。
头上花萎
头上所带的花冠渐渐枯萎。
身体臭秽
天人身上的光明不但消失,而且流出很多臭的气味来。
腋下汗出
两腋之下流出很多的臭汗。
不乐本座
以上种种不好的衰相出现之后,天人便对自己的本宝座,生出不乐的感受,天女眷属也厌离他们而走开。
 
六种供养
#善无畏三藏所传。
阏迦< argha>
意译作功德、功德水、水。表布施。
涂香
涂香于身手以供养佛也。表持戒。
表忍辱。
焚香/烧香
世谛所释,则为拂邪气,请神灵。第一义谛所释,则为使所修之功德,周遍一切处。表精进。
饮食
表禅定。
灯明
神佛前所奉之灯火也。表智慧。
 
“复次观世音,若未来、现在诸世界中,六道众生,临命终时,得闻地藏菩萨名,一声历耳根者,是诸众生,永不历三恶道苦;何况临命终时,父母眷属将是命终人舍宅、财物、宝贝、衣服,塑画地藏形像;或使病人未终之时,眼耳见闻,知道眷属将舍宅、宝贝等,为其自身塑画地藏菩萨形像;是人若是业报合受重病者,承斯功德,寻即除愈,寿命增益;是人若是业报命尽,应有一切罪障业障,合堕恶趣者,承斯功德,命终之后,即生人天,受胜妙乐;一切罪障,悉皆消灭。
(sù) = 用泥土抟成人物形象[model]
/作业/羯磨 = Karma,身口意善恶无记之所作也。其善性恶性,必感苦乐之果,故谓之业因。其在过去者,谓为宿业,现在者谓为现业。(业力是指有情个人过去、现在的行为所引发的结果的集合,业力的结果会主导现在及将来的经历,所以,个人的生命经历及与他人的遭遇均是受自己的行为影响。因此,个人有为自己生命负责的必要以及责任。而业力也是主导有情众生轮回六趣的因,所以业力不单是影响现世的结果,还会生生不息地延伸至来世。)
果报/报果/业果/业报/异熟/应报/报应 = Vipāka,世人今日所受之境,乃过去世所作业因的结果,故曰果;又为应于其业因而报者,故曰报。
(xún) = 中国古代的一种长度单位,八尺为寻[a measure of length](寻找look ofsearchseek]/探究;研究;推求[studyrearchinquire into]/继续[continue]/沿着,顺着[along]/顷刻,不久[in a short instantsoonafter a little])
罪障 = 罪恶为得善果之障。又于闻妙法为障者。
业障 = 恶业之障碍。恶业妨正道者。
 
“复次观世音菩萨,若未来世有男子、女人,或乳哺时,或三岁五岁十岁以下,亡失父母,乃及亡失兄弟、姊妹;是人年既长大,思忆父母及诸眷属,不知落在何趣,生何世界,生何天中;是人若能塑画地藏菩萨形像,乃至闻名、一瞻一礼;一日至七日,莫退初心;闻名见形,瞻礼供养;是人眷属,假因业故,堕恶趣者,计当劫数;承斯男女、兄弟、姊妹塑画地藏形像,瞻礼功德,寻即解脱,生人天中,受胜妙乐;是人眷属,如有福力,已生人天受胜妙乐者,即承斯功德,转增圣因,受无量乐;是人更能三七日中,一心瞻礼地藏形像,念其名字,满于万遍,当得菩萨现无边身,具告是人眷属生界;或于梦中,菩萨现大神力,亲领是人,于诸世界,见诸眷属;更能每日念菩萨名千遍,至于千日,是人当得菩萨遣所在土地鬼神,终身卫护,现世衣食丰溢,无诸疾苦,乃至横事不入其门,何况及身;是人毕竟得菩萨摩顶授记。
(rǔ) = 生子,生产[give birth to](乳汁[milk]/喂奶[suckle])
(bǔ) = 口中含嚼的食物[food in the mouth](吃食[eat]/喂养。泛指禽兽喂养幼仔[feed])
(zǐ) = 姐姐[elder sister]
(chū) = 从刀,从衣。合起来表示:用刀剪裁衣服是制衣服的起始。起始,开端[at the beginningin the early part of](往昔;当初[in former timesin the pastbefore])
(jiǎ) = 不是真的[falseboguscounterfeit]。跟“真”相反。(假设,如果[if]/通“叚”。借。兼指借出和借入[borrow]/凭借[depend on])
(shèng) = 通达事理[proficient](聪明;才智胜人[wise]/圣人。指儒家所称道德智能极高超的理想人物[sagewise man])
(qiǎn) = 释放[release](派。派去[senddispatch]/使,让[letallow])
(fēng) = 中国古代礼器,形状像豆,用以承酒觯[bean-like vessel](丰满;胖 [plumpfull and round]/盛多。多指事物的数量[numerous]/丰厚;富裕[be richthick])
(yì) = 本作“益”。象水从器皿中漫出。水漫出来[overflowbrim over](满,充塞[be fill])
(jí) = 轻微的叫疾[ill]。泛指病[disease](快速;急速[quick])
摩顶 = 佛为嘱累大法,摩弟子之顶,或为授记摩顶。
灌顶 = Abhiseka,天竺国王即位时,以四大海之水,灌于顶而表祝意。密教效此世法,于其人加行成就,嗣阿阇梨位时,设坛而行灌顶之式。(大乘佛教中以灌顶表示佛位受职,菩萨于十地中之第九地入第十法云地时,得诸佛智水灌顶,称灌顶法王。或称菩萨修至十地,即受诸佛摩顶,称灌顶,表示入佛之界。)
(shòu) = 给予;交给[awardconfergive](传授[instructteach])
授记 = 佛对发心之众生授与当来必当作佛之记别也。十二部经之一。
 
“复次观世音菩萨,若未来世,有善男子、善女人,欲发广大慈心救度一切众生者、欲修无上菩提者、欲出离三界者;是诸人等,见地藏形像,及闻名者,至心归依,或以香华衣服、宝贝饮食,供养瞻礼,是善男女等,所愿速成,永无障碍。
无上菩提 = 菩提有三等,声闻、缘觉、佛是也,此中佛所得之菩提,无有过之者,故云无上。
(zhì) = 到来,到达[arrivereach]。上古时期多用“至”,中古时期多用“到”。(形容事物的尽善尽美。犹言最好、最高、最大[perfectbestfirst-rate]/到…时候[tilltountill])
至心 = 至诚之心也,又至极之心也,心源彻到也。
 
三归/三归依/三归戒
#此三归由师受之谓之三归戒。
#归依/皈依 = saranam gacchami,于胜者归投依伏也。(佛教信徒在完成皈依仪式后,就是正式佛教徒,依性别可以称为「优婆塞」或「优婆夷」。)
归依佛
归依佛宝以为师者。
归依法
归依法宝以为药者。
归依僧
归依僧宝以为友者。
 
“复次观世音,若未来世,有善男子、善女人,欲求现在、未来百千万亿等愿,百千万亿等事;但当归依、瞻礼、供养、赞叹地藏菩萨形像,如是所愿所求,悉皆成就;复愿地藏菩萨具大慈悲,永拥护我,是人于睡梦中,即得菩萨摩顶授记。
(yōng) = [hug](护卫[guard])
(yuàn) = 大头[big head](假借为“愿”。愿心,旧时祈祷神佛所许下的酬谢[vow made before Buddha or God]/心愿;愿望[desire]/希望<发生某种情况>[wish])
 
“复次观世音菩萨,若未来世,善男子、善女人,于大乘经典,深生珍重,发不思议心,欲读欲诵,纵遇明师教视令熟,旋得旋忘,动经年月,不能读诵;是善男子等,有宿业障,未得消除,故于大乘经典无读诵性;如是之人,闻地藏菩萨名,见地藏菩萨像,具以本心恭敬陈白,更以香华、衣服饮食、一切玩具,供养菩萨;以净水一盏,经一日一夜,安菩萨前,然后合掌请服,回首向南,临入口时,至心郑重;服水既毕,慎五辛酒肉、邪淫妄语,及诸杀害,一七日或三七日;是善男子、善女人,于睡梦中,具见地藏菩萨现无边身,于是人处,授灌顶水;其人梦觉,即获聪明;应是经典,一历耳根,即当永记,更不忘失一句一偈。
珍重(zhēn zhòng) = 重视;爱惜[highly value]/保重身体[take good care of yourself]
(sòng) = 背诵、朗读[reciteread aloud]
读诵 = 就文字曰读,离文字曰诵。
(xuán) = 周旋[revolveturn](返回或归来[come backreturn]/绕行[circle]/ 立即,随即[soon]/逐渐[step by step])
(xìng) = 人的本性[natural instincts](事物的性质或性能[naturecharacter]/事物的本质[true nature]。与“相”相对。)
(chén) = 地名。引申为姓氏。(陈旧[antiquatedoutmoded]/述说[explainstate])
(bái) = 甲骨文字形,象日光上下射之形,太阳之明为白,从“白”的字多与光亮、白色有关。白颜色。(清楚,明白[knowrealizeunderstand]/表明;说明[demonstateshowexplain])
(zhǎn) = 浅而小的杯子[small cup]
(ān) = 安定;安全;安稳[peacefulquietcalmtranquil](安逸,安乐[easy]/安宁[peaceful]/安排;安置[arrange])
回首(huí shǒu) = 把头转向后方[turn one's headturn round]/回顾[look back]
(zhèng) = 周代诸侯国名,姬姓[Zheng state](郑重;慎重[solemn])
郑重(zhèng zhòng) = 严肃认真[serioussolemn]/审慎;殷勤[attentive]
(shèn) = 谨慎;慎重[prudentcarefulcautious](警惕[be on the alert])
 
五辛
#又曰五荤。五种有辛味之蔬菜也。<关于五辛有诸多异说。>
大蒜<Garlic>
(gè)<longroot onion>
慈葱/火葱<shallot>
兰葱/(jiǔ)<tuber onion/ chinese chive>
兴渠/阿魏 = 一说即是芫荽<coriander>
(xiè)<scallion>/小蒜
/大葱<onion>
 
“复次观世音菩萨,若未来世,有诸人等,衣食不足,求者乖愿;或多病疾;或多凶衰,家宅不安,眷属分散;或诸横事,多来忤身;睡梦之间,多有惊怖;如是人等,闻地藏名,见地藏形,至心恭敬,念满万遍;是诸不如意事,渐渐消灭,即得安乐,衣食丰溢,乃至于睡梦中悉皆安乐。
= 多来忤身:多来违逆他。
(guāi) = 从“北”,取其分背的意思。背离,违背,不和谐[perverseviolate](不同;差异[different])
(xiōng) = 不吉利[inauspiciousominous](凶恶可怕[ferociousfierce]/灾祸[disaster]/[die])
(wǔ) = 抵触,不顺从[be disobedient to](触动[touch])
 
“复次观世音菩萨,若未来世,有善男子、善女人,或因治生,或因公私,或因生死,或因急事,入山林中,过渡河海,乃及大水,或经险道;是人先当念地藏菩萨名万遍,所过土地,鬼神卫护,行住坐卧,永保安乐;乃至逢于虎狼狮子、一切毒害,不能损之。”
(zhì) = 水名。引申义:治水;整治;修治[prevent flood by water controldredge a riverrebuildrepair](治理;管理;统治[administergovern]/经营[manage])
治生(zhì sheng) = 自营生计。
公私(gōng sī) = 公方和私方[public and private interests]
(sǔn) = 减少[decrease]。与“益”相对。(病情减轻[change for the better]/伤害或损害[harminjure])
 
佛告观世音菩萨:“是地藏菩萨,于阎浮提,有大因缘;若说于诸众生见闻利益等事,百千劫中,说不能尽;是故观世音,汝以神力,流布是经,令娑婆世界众生,百千万劫,永受安乐。”
(bù) = 麻布[hemp cloth](棉、麻、苎、葛等织物的通称[cloth]/引申为散开,分布[dispersescatterbe distributed over an area]/传布[disseminate])
流布(liú bù) = 广泛流传;传布[<of ideas,religion> spread abroad]
 
尔时世尊而说偈言:
(jì) = 佛经中的唱词[Buddhist's chant or hymn]。梵语“偈佗”之省。
 
“吾观地藏威神力,恒河沙劫说难尽,见闻瞻礼一念间,利益人天无量事。
(wēi) = 畏惧[fear]。通“畏”。(威力;威风[mightpower]/尊严,威严[dignity])
“若男若女若龙神,报尽应当堕恶道,至心归依大士身,寿命转增除罪障。
大士 = Mahāsattva,菩萨之通称也,或以名声闻及佛。士者凡夫之通称,简别于凡夫而称为大。又,士者事也,为自利利他之大事者,谓之大士。
“少失父母恩爱者,未知魂神在何趣,兄弟姊妹及诸亲,生长以来皆不识,
(hún) = 灵魂,古人想象的能离开人体而存在的精神[soul](精神,神志[spiritmood])
魂神 = 心识之异名。小乘立六识。大乘立八识。此六识八识,对于肉体谓之魂神。俗所谓灵魂也。
(shí) = 知道;懂得[knowrealizebe aware](感觉;识别;辨别[distinguish]/思维、认识、判断等精神活动的主体[sense])
“或塑或画大士身,悲恋瞻礼不暂舍,三七日中念其名,菩萨当现无边体,
(bēi) = 哀伤;痛心[grievedsad](哀怜;怜悯[compassionpity])
“示其眷属所生界,纵堕恶趣寻出离,若能不退是初心,即获摩顶受圣记。
“欲修无上菩提者,乃至出离三界苦,是人既发大悲心,先当瞻礼大士像,
“一切诸愿速成就,永无业障能遮止。
(zhē) = 阻挡;拦阻[stopblockhold back](掩蔽[hide from viewcover])
遮止(zhē zhǐ) = 拦阻、阻止。
“有人发心念经典,欲度群迷超彼岸,虽立是愿不思议,旋读旋忘多废失,
群迷 = 许多迷惑之众生也。
(fèi) = 房子倾倒[collapse](废弃;废除[abandonabolishlie waste]/停止;中止 [stop])
“斯人有业障惑故,于大乘经不能记,供养地藏以香华,衣服饮食诸玩具,
(huò) = 疑惑,分辨不清[be perplexedbe puzzledbe bewildered](糊涂,令人不解[muddle-headed])
“以净水安大士前,一日一夜求服之,发殷重心慎五辛,酒肉邪淫及妄语,
(yīn) = 盛乐[grand music]([grand]/深,深切[deep]/恳切[earnest])
“三七日内勿杀害,至心思念大士名,即于梦中见无边,觉来便得利根耳,
(sī) = 从心,从囟,囟亦声。囟脑子。古人认为心脑合作产生思想。思考,想;考虑[thinkconsider](思想,思绪,心情。亦指构思[thought])
思念(sī niàn) = 思虑,怀念[yearnmisslong forthink of]/纪念[souvenir]
“应是经教历耳闻,千万生中永不忘,以是大士不思议,能使斯人获此慧。
(huì) = 聪明,有才智[intelligent](佛教名词[Prajna <般若>]。意译为慧,智慧。)
“贫穷众生及疾病,家宅凶衰眷属离,睡梦之中悉不安,求者乖违无称遂,
(chēng) = 称量物体轻重的器具。这个意义后来写作“秤”。又指称量[weigh](叫做;称呼;号称;把…说成[call]/述说;声称[say]/称赞,赞扬[praise]/符合,相当[fitmatchsuit])
“至心瞻礼地藏像,一切恶事皆消灭,至于梦中尽得安,衣食丰饶神鬼护。
(ráo) = [be full](富裕,丰足[richplentiful])
“欲入山林及渡海,毒恶禽兽及恶人,恶神恶鬼并恶风,一切诸难诸苦恼,
(qín) = 走兽总名[beasts](鸟类的总称[birds])
(shòu) = 四足的哺乳动物,多指野兽[beastanimal]
但当瞻礼及供养,地藏菩萨大士像,如是山林大海中,应是诸恶皆消灭。
(yīng) = 应当,应该[should](应和,响应[respond])
“观音至心听吾说,地藏无尽不思议,百千万劫说不周,广宣大士如是力。
(zhōu) = 周密;周到而没有疏漏[carefulmeticulouswell-considered](完备[complete]/周围[circumferencecircleringperiphery])
“地藏名字人若闻,乃至见像瞻礼者,香华衣服饮食奉,供养百千受妙乐,
= 再用香花衣服饮食去奉敬供养他的人,在百千劫之中,都可以享受极妙的安乐。
(fèng) = 两手恭敬地捧着[hold in both hands with respect](贯彻,执行[carry out]/送;给予,赐予[givegrant])
“若能以此回法界,毕竟成佛超生死;是故观音汝当知,普告恒沙诸国土。”     
 
三种回向
#回向 = Parīnāma,回者回转也,向者趣向也,回转自己所修之功德而趣向于所期,谓之回向。期施自己之善根功德与于他者,回向于众生也。以己之功德而期自他皆成佛果者,回向于佛道也。
菩提回向
回己之功德而趣求菩提也。
众生回向
愿回己之功德而施于一切众生也。
实际回向
以己之功德趣求无为之涅槃也。