2019年5月26日星期日

大方广佛华严经-入法界品第三十九之十九


卷第七十八

九会
九会
#入法界品第三十九之一至入法界品第三十九之二十一
七处
逝多林
如來放光
放眉间白毫相光
会主
如来为会主,善友为会主
入定
入师子频申三昧
说法
果法界,因法界

四分结构 = 整部华严七处九会、三十九品分成信、解、行、证四个部分:
初会
第二至第七会
第八会
第九会

入法界品第三十九之十九
#78卷而已
#佛在逝多园林,和文殊普贤等五百大菩萨、大声闻并无量世主聚会。佛以大悲入师子频申三昧,遍照庄严十方世界各有不可说刹尘数菩萨来会,各现神变供养境界。诸大声闻不知不见。十大菩萨说颂赞佛。普贤菩萨演说这师子频申三昧的十种法句。佛又显现种种神变、种种法门、种种三昧等相,文殊菩萨说颂称赞,诸菩萨都得到无数大悲法门,从事利乐十方一切众生。文殊菩萨和大众辞佛南行,尊者舍利弗和六千比丘也承佛神力发心随同南行。他们行到了福城东,在庄严幢娑罗林中大塔庙处说法,这时善财童子等二千人前来顶礼听法,发菩提心,其中善财童子一心求菩萨道,说颂问教,文殊师利指示他去求访善知识,善财童子便辗转南行参访了德云比丘乃至弥勒菩萨等五十三位善知识,听受了无数广大甘露法门,最后见到普贤菩萨,由于普贤的开示,次第得到普贤菩萨诸行愿海,终于证入法界。末了普贤菩萨说颂称扬佛的功德海相。

尔时,善财童子合掌恭敬,重白弥勒菩萨摩诃萨言:“大圣,我已先发阿耨多罗三藐三菩提心,而我未知菩萨云何学菩萨行?云何修菩萨道?
弥勒菩萨 = Metteyya,意译作慈氏。上座部佛教长部14经和长部26经记载未来人寿八万岁时会有弥勒佛出世。在大乘经典中,弥勒是姓,阿逸多<Ajita,意译无胜、无能胜或无三毒>是名,与上座部的传说不同,可能是来自大众部的传说。现住兜率天兜率内院修行、说法。根据《杂阿含经》,兜率天的天人寿命是四千岁,相当于人间5.76亿年,这是以万万为亿,如果以千万为亿则有如《弥勒上生经》中五十六亿年这样的记载,等时机成熟后,他将会继承释迦牟尼佛而降生人间,仍在印度尼泊尔一带的鸡翅城出家修道,觉悟成佛。并将于龙华菩提树下举行三次传法盛会(又称龙华三会),分别度化九十六、九十四、九十二亿众生,令他们开法眼智,证阿罗汉果,脱离生死轮回。大乘佛教由此发展出人间净土的观念,认为当弥勒菩萨降世,将可以救度世人。
大圣 = Maha-muni,为对佛、菩萨及大声闻等之尊称;有别于世俗之圣人。如大圣普贤菩萨、大圣文殊师利菩萨、大圣观自在菩萨、大圣不动明王、大圣欢喜天等,概皆出于尊敬之意。

“大圣,一切如来授尊者记,一生当得阿耨多罗三藐三菩提;若一生当得无上菩提,则已超越一切菩萨所住处,则已出过一切菩萨离生位,则已圆满一切波罗蜜,则已深入一切诸忍门,则已具足一切菩萨地,则已游戏一切解脱门,则已成就一切三昧法,则已通达一切菩萨行,则已证得一切陀罗尼辩才,则已于一切菩萨自在中而得自在,
= 已经蒙一切诸佛授记。
离生 = 即永离三界之生。三乘之人,入于见道,了见谛理,断尽见惑,永离三界之生,称为正性离生。而此类圣者出离生死之正性,称为正性离生性,略称离生性。

四种总持/四持/四总持/四陀罗尼 = 菩萨地持经卷八、瑜伽师地论卷四十五等,将陀罗尼分为法、义、咒术、忍等四种,称为四陀罗尼。
陀罗尼 = Dharani,意译总持、能持、能遮。即能总摄忆持无量佛法而不忘失之念慧力。换言之,陀罗尼即为一种记忆术。
法总持/法陀罗尼/闻陀罗尼
谓对佛之教法闻持而不忘。
义总持/义陀罗尼
谓对于诸法无量之义趣总持不忘。
咒总持/咒术陀罗尼
谓菩萨能依禅定力起咒术为众生除患。
忍总持/忍陀罗尼
谓安住于法之实相而忍持不失。

“则已积集一切菩萨助道法,则已游戏智慧方便,则已出生大神通智,则已成就一切学处,则已圆满一切妙行,则已满足一切大愿,则已领受一切佛所记,则已了知一切诸乘门,则已堪受一切如来所护念,则已能摄一切佛菩提,
学处 = Sikkhapada,意谓所学之处。一般指戒律。即比丘、比丘尼学习戒律时,所遵循之戒条,如五戒、八戒、十戒等,称为学处。南传佛教称戒、定、慧三学为三学处。
(lǐng) = 脖子[neck](接受,受取[receive])
“则已能持一切佛法藏,则已能持一切诸佛菩萨秘密藏,则已能于一切菩萨众中为上首,则已能为破烦恼魔军大勇将,则已能作出生死旷野大导师,则已能作治诸惑重病大医王,则已能于一切众生中为最胜,则已能于一切世主中得自在,则已能于一切圣人中最第一,则已能于一切声闻、独觉中最增上,
秘密藏 = 秘密之法藏,甚深秘奥,唯佛与佛乃能知之,非一般所可了知之法门;复以如来善护念深法,苟非其器,则秘而不说,故称秘密。故秘密藏乃诸经为显其甚深秘义之通名。于显教中,南本与北本涅槃经卷二以法身、般若、解脱三德之不一不异为秘密藏。然依密教之意,则总以释迦化身所说之教法为显教,独以大日法身之所说为秘密藏,亦即真言一乘之总名。不惟其法门深奥,且以之为如来内证极秘之法,故于未灌顶之人决不宣示;犹如声闻乘于未授戒之人不说戒经,故称戒经为秘密藏。
(kuàng) = 光明;明朗[bright](空旷;开阔[vastspacious]/[long-time])
“则已能于生死海中为船师,则已能布调伏一切众生网,则已能观一切众生根,则已能摄一切众生界,则已能守护一切菩萨众,则已能谈议一切菩萨事,则已能往诣一切如来所,则已能住止一切如来会,则已能现身一切众生前,则已能于一切世法无所染,
“则已能超越一切魔境界,则已能安住一切佛境界,则已能到一切菩萨无碍境,则已能精勤供养一切佛,则已与一切诸佛法同体性,已系妙法缯,已受佛灌顶,已住一切智,已能普生一切佛法,已能速践一切智位。
(zēng) = 古代对丝织品的总称[silk fabrics]
(jiàn) = 踩,践踏[trampletread](履行;实现[fulfillcarry out])

“大圣,菩萨云何学菩萨行?云何修菩萨道?
“随所修学,疾得具足一切佛法,悉能度脱所念众生,普能成满所发大愿,普能究竟所起诸行,普能安慰一切天人,不负自身,不断三宝,不虚一切佛菩萨种,能持一切诸佛法眼。
(fù) = 恃,即依恃,凭仗[rely on](通“背”。背负。以背驮物。引申为负担[carry on the back]/欠债;欠缺;缺少[owelackbe short of]/背弃,违背[betray]/失败[fail in]/辜负;对不起人[be ungrateful])
(xū) = 大土山[big mound](空虚,与“实”相对[emptinessvoid]/虚假,不真实[falseshamnominal]/使空出[empty])
法眼 = Dhamma-cakkhu,指彻见佛法正理之智慧眼。此眼能见一切法之实相,故能分明观达缘生等差别法。菩萨为度众生,以清净法眼遍观诸法,能知能行,得证是道;又知一切众生之各各方便门,故能令众生修行证道。系五眼之一。
“如是等事,愿皆为说!”

五眼 = Panca cakkhuni,指五种眼力。
肉眼
Mamsa-cakkhu,指人之肉眼。凡夫以此肉眼可分明照见色境。。
天眼
Divya-caksus,为色界天人因修禅定所得之眼,此眼远近前后,内外昼夜上下皆悉能见。
慧眼
Prajna-caksus,为二乘人之眼,能识出真空无相;亦即能轻易洞察一切现象皆为空相、定相。
法眼
Dhamma-cakkhu,即菩萨为救度一切众生,能照见一切法门之眼。
佛眼
Buddha-caksus,即具足前述之四种眼作用之佛眼,此眼无不见知,乃至无事不知、不闻;闻见互用,无所思惟,一切皆见。

尔时,弥勒菩萨摩诃萨观察一切道场众会,指示善财,而作是言:“诸仁者,汝等见此长者子,今于我所问菩萨行诸功德不?
= 你们看这位长者之子(善财童子)。
“诸仁者,此长者子,勇猛精进,志乐无杂,深心坚固,恒不退转;具胜希望,如救头燃,无有厌足;乐善知识,亲近供养,处处寻求,承事请法。
= 到处寻求善知识。
头然/头燃 = 谓头发为火所燃。比喻事情之急迫。经中常借此语比喻不顾他事,一心勤行精进之情态。
“诸仁者,此长者子,曩于福城受文殊教,展转南行求善知识,经由一百一十善知识已,然后而来至于我所,未曾暂起一念疲懈。
(nǎng) = 以往,过去[formerpast]
福城 = 指善财童子参诣文殊菩萨之处所。依八十华严经卷六十二入法界品载,文殊菩萨于南行途中止住福城东方之庄严幢娑罗林中,往昔诸佛曾于此教化众生,又有一大塔庙,系释尊往昔修菩萨行时舍弃无量难舍之处。善财童子闻悉文殊在此,即来请益。其时,善财童子已了悟根本智,而更欲学菩萨行、修菩萨道以得差别智,故依文殊菩萨之指示而南游,经一百一十城,参见五十三善知识。六十华严经卷四十九,称福城为觉城,四十华严经卷四,则称之为福生城。

“诸仁者,此长者子甚为难有,趣向大乘,乘于大慧,发大勇猛,擐大悲甲,以大慈心救护众生,起大精进波罗蜜行,作大商主护诸众生,为大法船度诸有海,住于大道,集大法宝,修诸广大助道之法;如是之人,难可得闻,难可得见,难得亲近、同居、共行。
(huàn) = 穿[wear]
(jiǎ) = 种籽萌芽后所戴的种壳[skin](动物的坚硬的外壳[shell]/古时战士的护身衣,用皮革或金属制成。也叫“铠”[armor])
“何以故?此长者子发心救护一切众生,令一切众生,解脱诸苦,超诸恶趣,离诸险难,破无明暗,出生死野,息诸趣轮,度魔境界,不著世法,出欲淤泥,断贪鞅,解见缚,坏想宅,绝迷道,摧慢幢,拔惑箭,撤睡盖,裂爱网,灭无明,度有流,离谄幻,净心垢,断痴惑,出生死。
(yū) = 水中沉淀的泥沙[silt]
(yāng) = 套在马颈或马腹上的皮带[martingale]
慢幢 = 比喻憍傲高慢之心,如说法时高耸之幢。
(chè) = 撤去[remove]
有暴流/有流 = 有,谓因果不亡;流,谓流而不返。指色界与无色界之一切诸惑,但不包含见惑及无明惑;亦即指贪、慢等思惑。由此思惑,能使人流转于色界与无色界,不能出离生死,故称有流。为四流之一。

四流/四大暴河/四瀑河/四暴流 = Cattaro ogha,暴流,为烦恼之异名,以烦恼能使善品流失,犹如洪水使家屋树木流失。且暴流具有漂激、腾注、坠溺之义,谓诸烦恼等漂激、腾注、坠溺有情,令其于诸界诸趣诸生,生死流转。故四暴流乃指能使善品流失之四类烦恼。
欲暴流
Kama-ogha,指眼、耳、鼻、舌、身相应于色、声、香、味、触等五境而起之识想,即所谓之五欲。
有暴流
Bhava-ogha,指色界、无色界之贪、慢、疑等。
见暴流
Drsty-ogha,指错误偏邪之思想见解,例如视世界为有边界或无边界、谓世间为有常或无常、臆度如来死后存在或不存在等邪见。
无明暴流
Avidya-ogha,指与痴相应之烦恼。

“诸仁者,此长者子,为被四流漂汩者,造大法船;
(gǔ) = 治水,疏通[regulate rivers and watercourses](淹没;湮灭[submergeflood])
“为被见泥没溺者,立大法桥;
“为被痴暗昏迷者,燃大智灯;
“为行生死旷野者,开示圣道;
“为婴烦恼重病者,调和法药;
(yīng) = 妇女颈饰,似现代的项链[necklace](初生的女孩,亦泛指初生儿[baby]/系到颈上;戴[wear]/遭受;遇[suffer])
法药 = 佛法能治众生之苦,故称法药。
“为遭生、老、死苦者,饮以甘露,令其安隐;
“为入贪、恚、痴火者,沃以定水,使得清凉;
(wò) = 把水从上浇下[water](肥美[fertile])

三火/三垢/三毒 = Trivisa,指贪欲、嗔恚、愚痴(又称贪嗔痴、淫怒痴、欲嗔无明)三种烦恼。一切烦恼本通称为毒,然此三种烦恼通摄三界,系毒害众生出世善心中之最甚者,能令有情长劫受苦而不得出离,故特称三毒。此三毒又为身、口、意等三恶行之根源,故亦称三不善根,为根本烦恼之首。
贪爱/贪着/贪毒/贪欲/
Lobha,欲求五欲、名声、财物等而无厌足之精神作用。即于己所好之物,生起染污之爱着心,引生五取蕴而产生诸苦。
嗔恚/嗔怒///
Dosa/patigha,系指对有情(生存之物)怨恨之精神作用。心所(心的作用)之名。
无明/愚痴/
Moha/mudha,谓愚昧无知,不明事理之精神作用。为心所(心之作用)之名。

“多忧恼者,慰喻使安;
(wèi) = 安慰[comfort](心安[be at ease])
(yù) = 告知,把情况通知某人[inform]。同“谕”。(知晓;明白[know]/比喻[raw an analogy])
“系有狱者,晓诲令出;
有狱 = 乃比喻三有、二十五有等生死迷界犹如牢狱。亦即比喻众生在生死迷界中,因烦恼、业、苦等辗转不尽,而难以超出迷界;犹如牢狱之铜墙铁壁,令人难以逃脱。
(xiǎo) = 天明。今专指天刚亮[dawndaybreak](明白,了解[knowunderstand])
“入见网者,开以智剑;
见网 = 比喻十六知见、六十二见等诸种邪见,犹如网罗,束缚吾人之身。
“住界城者,示诸脱门;
= 住在三界火宅城中的众生。
“在险难者,导安隐处;
“惧结贼者,与无畏法;
“堕恶趣者,授慈悲手;
(shòu) = 给予;交给[awardconfergive](传授[instructteach]/通“受”。接受[accept])
“拘害蕴者,示涅槃城;
(jū) = 拘留,拘禁[arrestdetain]
“界蛇所缠,解以圣道;
“著于六处空聚落者,以智慧光引之令出;
“住邪济者,令入正济;
(jǐ) = 水名,即济水[Ji River](渡过水流[cross a stream]/帮助;救助[helpassistsalve]/渡口,过河的地方[ferry crossing])
“近恶友者,示其善友;
“乐凡法者,诲以圣法;
“著生死者,令其趣入一切智城。

六情/六根 = Sad indriyani,指六种感觉器官,或认识能力。根,为认识器官之意。
外尘/六贼/六尘 = 众生以六识缘六境而遍污六根,能昏昧真性,故称为尘。此六尘在心之外,故称外尘。此六尘犹如盗贼,能劫夺一切之善法,故称六贼。
六识 = Sadvijnana,十八界中之六识界。指眼、耳、鼻、舌、身、意等六种认识作用。即以眼、耳、鼻、舌、身、意等六根为依,对色(显色与形色)、声、香、味、触、法(概念及直感之对象)等六境,产生见、闻、嗅、味、触、知等了别作用之眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识等。识、境、根三者必须同时存在。
//入处/十二入/十二入处/十二处 = Ayatana,译为处,旧译为入,乃养育、生长之意。即长养心、心所之法,计分为十二种,乃眼、耳、鼻、舌、身、意、色、声、香、味、触、法等处。前六处为六根,系属主观之感觉器官,为心、心所之所依,有六内处之称;后六处为六境,属客观之觉知对象,为心、心所之所缘,称六外处。此十二处摄尽一切法,若配于五蕴,眼、耳、鼻、舌、身、色、声、香、味、触等十色处,相当于色蕴;意处即为识蕴,赅摄六识及意界之七心界;法处为受、想、行三蕴,即赅摄四十六心所、十四不相应行、无表色及三无为等六十四法。
十八界 = Atthadasadhatava,将有情众生的世间法界分成三大类别:六内界、六外界、六识界,代表世间法中最重要的十八种境界或者不同的功能。
十八界
十二处
六根
/眼根
Cakkhundriya,视觉器官与视觉能力。
/耳根
Sotindriya,听觉器官及其能力。
/鼻根
Ghanindriya,嗅觉器官及其能力。
/舌根
Jivhendriya,味觉器官及其能力。
/身根
Kayendriya,触觉器官及其能力。
意根
Manas,思惟器官及其能力。‘根’为能生之义。六根中之前五根所对之境为四大(地、水、火、风)所形成之色法;意根所对之境则为心法,对法境即产生意识。
六尘
色尘
指眼根、眼识所取所缘之对境。
声尘
耳朵所听到的声音。
香尘
乃鼻识、鼻根所缘之对境。栴檀沉香、饮食之香、男女身上所有香,及一切好恶之香等,皆为香尘。
味尘
舌头尝到的酸甜苦辣味等。
触尘
身体所摸到的软硬冷热触感等。
法尘
指为意识所缘之诸法。经中常将烦恼比喻为尘垢,因此等诸法能染污情识,故称法尘。
六识
眼识
Cakkhu-vinnana,即以眼根为所依,了别色境之识,随根而立名。
耳识
Sota-vinnana,指以耳根为所依,了别声境之识。
鼻识
Ghana-vinnana,即以鼻根为所依,了别香境之心识。
舌识
Jivha-vinnana,以舌根为所依,以味境为所缘,而产生‘味’之了别作用,称为舌识。
身识
Kaya-vinnana,以身根为所依而了别触境之心识。
意识
Mano-vijnana,亦即六根中的意根缘六境中之法境,所生起的心识。

“诸仁者,此长者子,恒以此行救护众生,发菩提心未尝休息,求大乘道曾无懈倦,饮诸法水不生厌足,恒勤积集助道之行,常乐清净一切法门,修菩萨行不舍精进,成满诸愿,善行方便,见善知识情无厌足,事善知识身不疲懈,闻善知识所有教诲,常乐顺行,未曾违逆。
(qíng) = 感情[feelingsaffectionsentiment]

“诸仁者,若有众生能发阿耨多罗三藐三菩提心,是为希有;若发心已,又能如是精进方便集诸佛法,倍为希有;又能如是求菩萨道,又能如是净菩萨行,又能如是事善知识,又能如是如救头燃,又能如是顺知识教,又能如是坚固修行,又能如是集菩提分,又能如是不求一切名闻利养,又能如是不舍菩萨纯一之心,又能如是不乐家宅、不著欲乐、不恋父母亲戚知识,但乐追求菩萨伴侣,又能如是不顾身命,唯愿勤修一切智道,应知展转倍更难得。
(bèi) = 通“背”。反;背向[back towards](加倍,照原数等加[double])
(qī) = 古兵器名,斧的一种[a kind of axe](亲属,亲戚[relative]/忧愁;悲伤。通“慽”、“慼”[sorrowfulsad])
(gù) = 回头看[turn round and look atlook back](观看,瞧[look]/顾虑[scruplehesitate]/照顾,关怀[take care of])

“诸仁者,余诸菩萨经于无量百千万亿那由他劫,乃能满足菩萨愿行,乃能亲近诸佛菩提;此长者子,于一生内,则能净佛刹,则能化众生,则能以智慧深入法界,则能成就诸波罗蜜,则能增广一切诸行,则能圆满一切大愿,则能超出一切魔业,则能承事一切善友,则能清净诸菩萨道,则能具足普贤诸行。”
那由他/那庾多/那述/那由多 = Nayuta,印度数量名称,当于此方之亿。亿有十万,百万,千万三等。故诸师定那由多之数不同。

尔时,弥勒菩萨摩诃萨如是称叹善财童子种种功德,令无量百千众生发菩提心已,告善财言:“善哉!善哉!善男子,汝为饶益一切世间,汝为救护一切众生,汝为勤求一切佛法故,发阿耨多罗三藐三菩提心。
(ráo) = [be full](富裕,丰足[richplentiful]/厚赐;多给[grant too much])

“善男子,汝获善利,汝善得人身,汝善住寿命,汝善值如来出现,汝善见文殊师利大善知识。
“汝身是善器,为诸善根之所润泽。
润泽(rùn zé) = 使滋润[moisten]/雨露滋润;不干枯[moist]
“汝为白法之所资持,所有解欲悉已清净,已为诸佛共所护念,已为善友共所摄受。
白法 = 指清净之善法。与‘黑法(邪恶杂染之法)’相对。
(zī) = 钱财[moneyfund](资助;供给[provide])
“何以故?

“善男子,菩提心者,犹如种子,能生一切诸佛法故;
= 用二百二十一种事物来譬如菩提心者。
菩提心 = Bodhicitta,菩提旧译为道,求真道之心曰菩提心。新译曰觉,求正觉之心曰菩提心。其意一也。(大乘佛教中,佛菩提称为阿耨多罗三藐三菩提,即无上正等正觉。发心求阿耨多罗三藐三菩提,名为发菩提心。发菩提心为菩萨因行与如来果证的动力。《华严经》中说:「菩提心者,如一切佛法种子」。)
“菩提心者,犹如良田,能长众生白净法故;
良田(liáng tián) = 肥沃的田地[good farmlandfertile farmland]
“菩提心者,犹如大地,能持一切诸世间故;
“菩提心者,犹如净水,能洗一切烦恼垢故;
“菩提心者,犹如大风,普于世间无所碍故;
“菩提心者,犹如盛火,能烧一切诸见薪故;
(xīn) = 柴草,割柴草[grasshay](可以劈开来用的粗大木柴[firewoodfaggotfuel])
“菩提心者,犹如净日,普照一切诸世间故;
“菩提心者,犹如盛月,诸白净法悉圆满故;
“菩提心者,犹如明灯,能放种种法光明故;
“菩提心者,犹如净目,普见一切安危处故;
“菩提心者,犹如大道,普令得入大智城故;
“菩提心者,犹如正济,令其得离诸邪法故;
“菩提心者,犹如大车,普能运载诸菩萨故;
“菩提心者,犹如门户,开示一切菩萨行故;
(hù) = 单扇门[door](住户,人家。一家称一户[family])
“菩提心者,犹如宫殿,安住修习三昧法故;
“菩提心者,犹如园苑,于中游戏受法乐故;
(yuàn) = 养禽兽植树木的地方。后来多指帝王游乐打猎的地方[gardens](泛指园林,花园。)
法乐 = 即法味之乐。听受佛法之法味,以长养法身之慧命而生喜乐,故称法乐。又行善积德以自娱,亦称法乐。
“菩提心者,犹如舍宅,安隐一切诸众生故;
“菩提心者,则为所归,利益一切诸世间故;
“菩提心者,则为所依,诸菩萨行所依处故;
“菩提心者,犹如慈父,训导一切诸菩萨故;
“菩提心者,犹如慈母,生长一切诸菩萨故;
“菩提心者,犹如乳母,养育一切诸菩萨故;
“菩提心者,犹如善友,成益一切诸菩萨故;
“菩提心者,犹如君主,胜出一切二乘人故;
“菩提心者,犹如帝王,一切愿中得自在故;
(dì) = 花蒂。(君主,皇帝[monarchemperor])
“菩提心者,犹如大海,一切功德悉入中故;
“菩提心者,如须弥山,于诸众生心平等故;
“菩提心者,如铁围山,摄持一切诸世间故;
金刚山/金刚围山/铁轮围山/轮围山/铁围山 = Cakkavala-pabbata,佛教之世界观以须弥山为中心,其周围共有八山八海围绕,最外侧为铁所成之山,称铁围山。即围绕须弥四洲外海之山。
“菩提心者,犹如雪山,长养一切智慧药故;
“菩提心者,犹如香山,出生一切功德香故;
“菩提心者,犹如虚空,诸妙功德广无边故;
“菩提心者,犹如莲华,不染一切世间法故;
“菩提心者,如调慧象,其心善顺不犷戾故;
(guǎng) = 犬凶恶,凶猛[angry and untamable](粗野[rude])
(lì) = 弯曲[bend](暴戾[ruthless and tyrannical])
“菩提心者,如良善马,远离一切诸恶性故;
“菩提心者,如调御师,守护大乘一切法故;
“菩提心者,犹如良药,能治一切烦恼病故;
“菩提心者,犹如坑阱,陷没一切诸恶法故;
(kēng) = 地面上凹下去的地方[hollow](陷害[frame up])
(jǐng) = 陷阱,为捕捉野兽的坑[trappitfall]
(xiàn) = 坠入,掉进[fall into]
“菩提心者,犹如金刚,悉能穿彻一切法故;
(chè) = 撤除,撤去[remove](通达;明白[understand]/穿透[penetratepierce]/通,达[thoroughpenetratingclear])
“菩提心者,犹如香箧,能贮一切功德香故;
(qiè) = 小箱子,藏物之具。大曰箱,小曰箧[small suitcase]
(zhù) = 积存,收藏[storehold]
“菩提心者,犹如妙华,一切世间所乐见故;
“菩提心者,如白栴檀,除众欲热使清凉故;
“菩提心者,如黑沉香,能熏法界悉周遍故;
“菩提心者,如善见药王,能破一切烦恼病故;
善见药王 = 产于喜马拉雅山之药名,能治一切病。
“菩提心者,如毗笈摩药,能拔一切诸惑箭故;
毗笈摩/频伽陀 = Vigata vigama,药名。
(jí) = 竹书箱。(多用竹、藤编织,用以放置书籍、衣巾、药物等[bamboo box for storing booksclothetc.])
“菩提心者,犹如帝释,一切主中最为尊故;
“菩提心者,如毗沙门,能断一切贫穷苦故;

护国四王/四大天王/四王/护世四天王 = 即持国(东方)、增长(南方)、广目(西方)、多闻(北方)四天王。此四天王居须弥山四方之半腹,常守护佛法,护持四天下,令诸恶鬼神不得侵害众生,故称护世,又称护国。
负责守护
率领
东方持国天王
Dhata-rattha,音译为提头赖吒。“持国”意为慈悲为怀,保护众生,护持国土,故名持国天王。手持琵琶或阮琴,有两义:一、弦乐器松紧要适中,太紧则易断,太松则声不响,表行中道之法;二、是主乐神,表明他要用音乐来使众生皈依佛教。
东胜神洲
乾闼婆、毗舍遮
南方增长天王
Virulhaka,音译为毗楼勒叉。“增长”意为能传令众生,增长善根,护持佛法,故名增长天王。手握宝剑,有两义:一、宝剑象征智慧,慧剑斩烦恼;二、为的是保护佛法,不受侵犯。
南瞻部洲
鸠槃荼、薜荔多
西方广目天王
Virupakkha,音译为毗楼博叉。“广目”意为能以净天眼随时观察世界,护持人民,故名广目天王。手缠一条龙或是蛇,有两义:一、表世间多变之意,二、是龙神的首领。另一手上拿着宝珠,表内心不变之意。
西牛贺洲
龙、富单那
北方多闻天王
Vessavana,音译为毗沙门。“多闻”意为颇精通佛法,以福、德闻于四方。左手卧银鼠,右持宝伞<或作宝幡>,有两义:一:伞盖代表要保护自己的内心不受外面环境染污;二、用以遮蔽世间,避免魔神危害,以护持人民财富。又名施财天,是古印度的财神。
北俱芦洲
夜叉、罗刹

“菩提心者,如功德天,一切功德所庄严故;
“菩提心者,如庄严具,庄严一切诸菩萨故;
“菩提心者,如劫烧火,能烧一切诸有为故;
劫尽火/劫烧/劫火 = Kappaggi,指坏劫时所起之火灾。于佛教之世界观中,谓世界之成立分为成、住、坏、空四劫,于坏劫之末必起火灾、水灾、风灾,火灾之时,天上出现七日轮,初禅天以下全为劫火所烧。
“菩提心者,如无生根药,长养一切诸佛法故;
= 好像无生根的药一样。
“菩提心者,犹如龙珠,能消一切烦恼毒故;
龙珠 = 指龙颔下之珠璎。
“菩提心者,如水清珠,能清一切烦恼浊故;
“菩提心者,如如意珠,周给一切诸贫乏故;
“菩提心者,如功德瓶,满足一切众生心故;
(píng) = 古代比缶小的容器,用以汲水,也用以盛酒食[jar](泛指腹大颈长的容器[bottleflaskvase])
“菩提心者,如如意树,能雨一切庄严具故;
“菩提心者,如鹅羽衣,不受一切生死垢故;
“菩提心者,如白毡线,从本已来性清净故;
(zhān) = 加工羊毛或其他动物毛而成的块片状材料[felt]
线(xiàn) = 用棉、麻、丝、毛等材料拈成的细缕[threadstring]
“菩提心者,如快利犁,能治一切众生田故;
(lí) = 牛耕作[till](耕地的农具。我国春秋时代,就已用牛拉犁耕田[plowplough])
“菩提心者,如那罗延,能摧一切我见敌故;
那罗延那天/那罗延天 = 那罗延,Narayana,乃具有大力之印度古神。意译为坚固力士、金刚力士、钩锁力士、人中力士、人生本天。
“菩提心者,犹如快箭,能破一切诸苦的故;
= 能破一切诸苦的缘故。
(gù) = 缘故,原因[causereason](原来。旧时的[ancientoldformer]/死亡[die]/故意,存心[deliberatelyon purpose]/仍,还是[still])
“菩提心者,犹如利矛,能穿一切烦恼甲故;
(máo) = 长矛[spear lancepike]
“菩提心者,犹如坚甲,能护一切如理心故;
理心 = 指众生、佛一如之绝对平等心。系指相对于‘心所’之心王。
“菩提心者,犹如利刀,能斩一切烦恼首故;
“菩提心者,犹如利剑,能断一切憍慢铠故;
(kǎi) = 用以护身的铠甲战衣[armor]
“菩提心者,如勇将幢,能伏一切诸魔军故;
“菩提心者,犹如利锯,能截一切无明树故;
(jù) = 析解木石等的齿形工具[saw]
(jié) = 断绝,切断[cutsever](指物体截断后的片断、部分[piecepartslice])
“菩提心者,犹如利斧,能伐一切诸苦树故;
(fǔ) = 斧子,伐木工具[axehatchet]
(fá) = 砍杀[kill](砍伐[hackfellcut down])
“菩提心者,犹如兵仗,能防一切诸苦难故;
(zhàng) = 执,拿着[hold a weapon](弓、矛、剑、戟等兵器的总称[weaponry])
“菩提心者,犹如善手,防护一切诸度身故;
(dù) = “又”即手,古代多用手、臂等来测量长度。计量长短的标准,尺码[linear measuresizemeasures](限度,限额[limit]/度过,越过[pass]/法制;法度[rulelaw]/duó = 估计,推测[estimate])
“菩提心者,犹如好足,安立一切诸功德故;
“菩提心者,犹如眼药,灭除一切无明翳故;
(yì) = 用羽毛做的华盖,舞具[feather cover](眼角膜上所生障碍视线的白斑[nebula]/遮蔽,掩盖[screen])
“菩提心者,犹如钳镊,能拔一切身见刺故;
(qián) = 金属夹具。
(niè) = 夹取毛发、细刺及其他细小东西的器具,一般用金属制成,通称“镊子”。
“菩提心者,犹如卧具,息除生死诸劳苦故;
“菩提心者,如善知识,能解一切生死缚故;
生死缚 = 缚,拘束之义。贪、嗔、痴等生死烦恼拘束众生而不得自在,犹如罥网之系缚人,故称为生死缚。缚为‘解脱’之对称。
“菩提心者,如好珍财,能除一切贫穷事故;
“菩提心者,如大导师,善知菩萨出要道故;
出离/出要 = 要,含有愿、要道之意,故世多称‘出离之要道’、‘出离生死之要法’等语。
“菩提心者,犹如伏藏,出功德财无匮乏故;
(kuì) = 柜子[dung's basket](缺乏,空乏[deficientshort of])
“菩提心者,犹如涌泉,生智慧水无穷尽故;
“菩提心者,犹如明镜,普现一切法门像故;
(xiàng) = 相貌相似[resemblebe liketake aftersimilaralike](形象;容貌[appearancelooks]/雕像[statue]/图像[portraitpicture])
“菩提心者,犹如莲华,不染一切诸罪垢故;
“菩提心者,犹如大河,流引一切度摄法故;

四摄/四事/四法/四摄事/四摄法 = Cattni samgaha-vatthuni,菩萨外行四摄法,以内则以四无量心为根本,希望在迷的众生一同了悟真谛,同就成佛。
布施
Dana-samgraha,是用财施或法施,以达度化人的目的。
爱语
Priya-vadita-samgraha,以温言慈爱的言语待人,以达度化人的目的。
利行
Artha-carya-samgraha,以身、口、意诸行利人,以达度化人的目的。
同事
Samanarthat-samgraha,与人接近,与其同事,以达度化人的目的。

“菩提心者,如大龙王,能雨一切妙法雨故;
“菩提心者,犹如命根,任持菩萨大悲身故;
/命根 = Jivitendriya,即有情之寿命。由过去之业所引生,有情之身心在一期(从受生此世以至死亡)相续之间,维持暖(体温)与识者,其体为寿;换言之,依暖与识而维持一期之间者,即称为命根。俱舍宗、唯识宗以之为心不相应行法之一,亦为俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
(rèn) = 挑担;荷;肩负[carry on a shoulder polecarry](堪;承当;禁受[bear]/任用,委派人员担任职务[assign sb. to a post]/听凭,任凭[allow]/ 负责,主持[be in charge of])
“菩提心者,犹如甘露,能令安住不死界故;
不死 = Amata,指永远的生命。一般译作甘露。佛陀之教称作甘露法,以其超越时空而永恒,故佛生时降甘露雨,象征不死之意义。以甘茶浴佛,即由甘露而来;甘茶之音颇似甘露之原语。
“菩提心者,犹如大网,普摄一切诸众生故;
“菩提心者,犹如罥索,摄取一切所应化故;
(juàn) = 捕取鸟兽的网[net](用绳索绊取[hang]/缠绕[wind])
(suǒ) = 大绳子[large rope]。后泛指各种绳索。(搜索[searchtry to find out]/求取,讨取[demandask for])
“菩提心者,犹如钩饵,出有渊中所居者故;
= 能救出三有深渊中所居众生的缘故。
(ěr) = 糕饼[cakepastry](钓鱼用的鱼食[bait])
(yuān) = 打漩涡的水[whirling water](深潭[deep pool]/深;深远;渊博[deepprofound])
“菩提心者,如阿伽陀药,能令无病永安隐故;
阿伽陀药 = Agada,原意为健康、长生不死、无病、普去、无价,后转用作药物名称,尤指解毒药而言。阿伽陀药又称不死药、丸药。此药灵奇,价值无量,服之能普去众疾。
“菩提心者,如除毒药,悉能消歇贪爱毒故;
(xiē) = 休息[rest](停止,中止活动[stop work])
“菩提心者,如善持咒,能除一切颠倒毒故;
“菩提心者,犹如疾风,能卷一切诸障雾故;
(juǎn) = 甲骨文象人曲膝而跪的样子。膝曲。(把物弯转成圆筒形[roll up]/古指书的卷轴,今为书籍的通称[book])
(wù) = 接近地面的空气中的水蒸气[fog]
“菩提心者,如大宝洲,出生一切觉分宝故;
根力觉道/根力觉分 = 指五根(信、精进、念、定、慧)、五力(信、精进、念、定、慧)、七觉支(择法、精进、喜、轻安、念、定、舍),及八正道(正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定)。
“菩提心者,如好种性,出生一切白净法故;
种性 = Gotra,即佛及声闻、缘觉、菩萨等三乘人各具有可能证得菩提之本性。此有先天具足不变者,与后天修行而得者二种,前者称为本性住种性,略称性种性,后者称为习所成种性,略称习种性。
“菩提心者,犹如住宅,诸功德法所依处故;
“菩提心者,犹如市肆,菩萨商人贸易处故;
(sì) = 摆设;陈列[display](“四”的大写,用于支票等上,以避免错误或更改[four <used for the numeral “四” on chequesetc. to avoid mistakes or alterations>]/极力,勤苦[use to the utmost]/店铺<上古时代表示商店>[shop])
(mào) = 交换财物,交易[trade]
“菩提心者,如炼金药,能治一切烦恼垢故;
“菩提心者,犹如好蜜,圆满一切功德味故;
(mì) = 蜂蜜,蜜蜂采取花液酿成的甜汁[honey]
“菩提心者,犹如正道,令诸菩萨入智城故;
“菩提心者,犹如好器,能持一切白净法故;
“菩提心者,犹如时雨,能灭一切烦恼尘故;
“菩提心者,则为住处,一切菩萨所住处故;
“菩提心者,则为寿行,不取声闻解脱果故;

二寿行 = 即留多寿行与舍多寿行。
留多寿行
乃阿罗汉为饶益众生、久住教法而舍福延寿之法。阿罗汉或于僧众、或于他人,布施诸衣、钵等物,施毕发愿,即入第四禅定,心念口言:凡我能感富果报之业,愿皆转招寿命之果报。彼时能招富果之业,即转招寿命之果。
舍多寿行
为阿罗汉梵行已立,因病等苦逼身而减寿增福之法。阿罗汉如前布施僧众,施毕发愿,即入第四禅定,心念口言:凡我招寿果之业,愿皆转招富果。彼时招寿果之业,即转招富果。

“菩提心者,如净琉璃,自性明洁无诸垢故;
“菩提心者,如帝青宝,出过世间二乘智故;
“菩提心者,如更漏鼓,觉诸众生烦恼睡故;
漏鼓(lòu gǔ) = 专为报时辰用的鼓。
“菩提心者,如清净水,性本澄洁无垢浊故;
(chéng) = 水静而清[limpidclear](清澈,透明[cleantransparent])
“菩提心者,如阎浮金,映夺一切有为善故;
(duó) = 丧失[lose](强取[seizerob])
有为法/有为 = Samskrta,谓有所作为、造作之意。泛指由因缘和合所造作之现象;狭义而言,亦特指人的造作行为。亦即一切处于相互联系、生灭变化中之现象,而以生、住、异、灭之四有为相为其特征。相对于此,永远不变而绝对存在者,则称为无为法。
“菩提心者,如大山王,超出一切诸世间故;
“菩提心者,则为所归,不拒一切诸来者故;
“菩提心者,则为义利,能除一切衰恼事故;
(shuāi) = 蓑衣。(古代用粗麻布制成的毛边丧服[mourning garments of hemp]/力量减退,衰落,没落。与“盛”相对[declinewane]/衰老[old and feebledecrepit])
“菩提心者,则为妙宝,能令一切心欢喜故;
“菩提心者,如大施会,充满一切众生心故;
“菩提心者,则为尊胜,诸众生心无与等故;
“菩提心者,犹如伏藏,能摄一切诸佛法故;
“菩提心者,如因陀罗网,能伏烦恼阿修罗故;
天帝网/帝网/因陀罗网 = Indra-jala,为帝释天之宝网,乃庄严帝释天宫殿之网。网之一一结皆附宝珠,其数无量,一一宝珠皆映现自他一切宝珠之影,又一一影中亦皆映现自他一切宝珠之影,如是宝珠无限交错反映,重重影现,互显互隐,重重无尽。
“菩提心者,如婆楼那风,能动一切所应化故;
婆楼那龙王 = 婆楼那,Varuna,意译水天。为一切鱼类、龙之王。十二天之一,护世八方天之一,乃西方之守护神。
“菩提心者,如因陀罗火,能烧一切诸惑习故;
因陀罗 = Inda,意译作天主、帝。为最胜、无上之义。即指帝释天,为佛教之护法神。为忉利天(三十三天)之主,居于须弥山顶忉利天之善见城,率领四天王等众,故称天主、帝(帝释)、释迦天王、释迦因陀罗。
“菩提心者,如佛支提,一切世间应供养故。
支帝/枝提/支陀/支征/脂帝/制多/制底/制底耶/支提 = Cetiya,泛指广大礼拜之对象,一切塔(stupathupa)、圣树、圣处、圣物等皆是支提。狭义则指特定建造纪念之物,即亦可得所谓的支提堂。于佛教内与佛陀及圣者相结合,一切相关之物皆可作为支提Cetiya来供奉、纪念,如舍利塔。

“善男子,菩提心者,成就如是无量功德;举要言之,应知悉与一切佛法诸功德等。
“何以故?因菩提心出生一切诸菩萨行,三世如来从菩提心而出生故。
“是故,善男子,若有发阿耨多罗三藐三菩提心者,则已出生无量功德,普能摄取一切智道。
摄取不舍/摄取 = Parigraha,谓阿弥陀佛摄受护念念佛之众生而不舍。/选择之意,谓摄物而取之。

“善男子,譬如有人,得无畏药,离五恐怖。
“何等为五?所谓:火不能烧,毒不能中,刀不能伤,水不能漂,烟不能熏。
(zhōng) = 中心;当中,指一定范围内部适中的位置[center](受到;遭到[be hit byfall intohit home])
“菩萨摩诃萨亦复如是,得一切智菩提心药,贪火不烧,瞋毒不中,惑刀不伤,有流不漂,诸觉观烟不能熏害。
寻伺/觉观 = 觉,寻求推度之意,即对事理之粗略思考;观,即细心思惟诸法名义等之精神作用。二者皆为妨碍第二禅以上之定心者,若持续作用,则身心劳损,正念旁落,故又为随烦恼之一。依此觉观之有无,能判别定心之浅深。

五怖畏/五恐怖/五怖/五畏 = Panca vibhisanan,指的是初学菩萨的五种怖畏。
不活畏/不活恐怖
初修行之人虽行布施,犹存我想,尚爱自身,深恐尔后难维生计,故常积存资财,未能尽施所有,称为不活畏。
恶名畏/恶名恐怖
行者于世间,遭受诬谤,恐受恶名,或牵连罪名,不能为和光同尘之行,生罣障恶名畏。
死畏/死恐怖/命终畏
谓虽起广大之心而施与财物等,但仍怖死,故未能舍身。
恶道畏/恶趣恐怖/恶趣畏/堕恶道畏
谓恐惧造作不善业而堕于恶道,故恒处于怖畏中。
大众威德畏/众中恐怖/大众畏/处众怯畏
恐众多之人或威德之人,不能于其前为狮子吼。

“善男子,譬如有人,得解脱药,终无横难。
(héng) = 门框下部的横木[middle rail](意外,突然[suddenunexpected]/祸害[mishap])
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心解脱智药,永离一切生死横难。

“善男子,譬如有人,持摩诃应伽药,毒蛇闻气,即皆远去。
应伽 = Anga,译语曰支分。
“菩萨摩诃萨亦复如是,持菩提心大应伽药,一切烦恼诸恶毒蛇,闻其气者,悉皆散灭。

“善男子,譬如有人,持无胜药,一切冤敌无能胜者。
(yuān) = 屈缩;不舒展[bend](枉曲,冤屈[injusticewrong]/通“怨”。冤仇,仇敌[foeenmityhatredrancour])
“菩萨摩诃萨亦复如是,持菩提心无能胜药,悉能降伏一切魔军。

“善男子,譬如有人,持毗笈摩药,能令毒箭自然堕落。
(duò) = 右边是“阜”<象陡坡>,左边是倒过来的“人”。会意。表示人从陡坡上掉下。毁坏。(掉下来,坠落[fallsink])
“菩萨摩诃萨亦复如是,持菩提心毗笈摩药,令贪、恚、痴、诸邪见箭自然堕落。

“善男子,譬如有人,持善见药,能除一切所有诸病。
“菩萨摩诃萨亦复如是,持菩提心善见药王,悉除一切诸烦恼病。

“善男子,如有药树,名珊陀那,有取其皮以涂疮者,疮即除愈;然其树皮,随取随生,终不可尽。
珊陀那 = Santana,神话中之药树名。意译作续断、和合。该木之树皮可作愈疮之用,或使断伤接合,故称。
(chuāng) = 皮肤上肿烂溃疡的病。痈、瘫、疽、疖等的总称[soreskin ulcer](伤口;外伤。也作“创”[wound])
“菩萨摩诃萨从菩提心生一切智树亦复如是,若有得见而生信者,烦恼业疮悉得消灭,一切智树初无所损。
(chū) = 从刀,从衣。合起来表示:用刀剪裁衣服是制衣服的起始。起始,开端[at the beginningin the early part of](往昔;当初[in former timesin the pastbefore]/全;本来就[wholeall])

“善男子,如有药树,名无生根,以其力故,增长一切阎浮提树。
药王树/药树王 = 草木有可以治病者,称为药草、药树;其中最胜者,称为药王。若人立于树前,其五脏六腑等,悉见分明。
“菩萨摩诃萨菩提心树亦复如是,以其力故,增长一切学与无学,及诸菩萨所有善法。
学人/有学 = Sekha,即指为断尽一切烦恼,而修学无漏之戒、定、慧,及择灭之理者。亦即佛弟子虽能知见佛法,然尚有烦恼未断,必须有待修行学习戒、定、慧等法,以断尽烦恼,证得漏尽,以其尚有法可修学,故称有学。在小乘之四向四果中,前四向三果之圣者为有学,惟证得阿罗汉果之圣者,以其无法可修学,故称为无学。
无学 = Asekha,为‘有学’之对称。虽已知佛教之真理,但未断迷惑,尚有所学者,称为有学。相对于此,无学指已达佛教真理之极致,无迷惑可断,亦无可学者。声闻乘四果中之前三果为有学,第四阿罗汉果为无学。

“善男子,譬如有药,名阿蓝婆,若用涂身,身之与心咸有堪能。
阿罗底蓝婆/蓝婆/阿蓝婆 = Aratilambha,意译作汁药。为一种药草。产于印度之香山、雪山一带。一般取其草汁涂身,可去患得喜,故又译为得喜。
(kān) = 地面高起[mount](勉强承受<困难、痛苦或遭遇>[bearendurecan stand]/能够;可以[canmay])
(néng) = 传说中的一种像熊的兽[bear-like beast](才能,能力[ability])
“菩萨摩诃萨得菩提心阿蓝婆药亦复如是,令其身心增长善法。
善法 = Kusala dharmah,指合乎于‘善’之一切道理,即指五戒、十善、三学、六度。为‘恶法’之对称。五戒、十善为世间之善法,三学、六度为出世间之善法,二者虽有深浅之差异,而皆为顺理益世之法,故称为善法。

“善男子,譬如有人,得念力药,凡所闻事忆持不忘。
念力 = Sati-bala,指由勤修而念住于所缘之境,能抗外来之障碍而至无念。为五力之第三。
“菩萨摩诃萨得菩提心念力妙药,悉能闻持一切佛法,皆无忘失。

五力 = Panca bala,指五种力用。三十七道品中之第五科。即由信等五根之增长所产生之五种维持修行、达到解脱之力量。此五者均有破恶之力,故称为‘五力’。其内容与五无漏根相同,为佛教之实践道。其实践上,系由前者循序渐进至于后者。
信力
Saddha-bala,对三宝虔诚,可破除一切邪信。
精进力
Viriya-bala,修四正勤,可断除诸恶。
念力
Sati-bala,修四念处以获正念。
定力
Samadhi-bala,专心禅定以断除情欲烦恼。
慧力
Panna-bala,观悟四谛,成就智慧,可达解脱。

“善男子,譬如有药,名大莲华,其有服者住寿一劫。
“菩萨摩诃萨服菩提心大莲华药亦复如是,于无数劫,寿命自在。

“善男子,譬如有人,执翳形药,人与非人悉不能见。
“菩萨摩诃萨执菩提心翳形妙药,一切诸魔不能得见。

“善男子,如海有珠,名普集众宝,此珠若在,假使劫火焚烧世间,能令此海减于一滴,无有是处。
“菩萨摩诃萨菩提心珠亦复如是,住于菩萨大愿海中,若常忆持不令退失,能坏菩萨一善根者,终无是处;若退其心,一切善法即皆散灭。
= 若是退失菩提心,一切善根即刻皆散灭。
心珠 = 喻指众生之心性。众生之心性本来清净,犹如明珠一般,故称心珠。

“善男子,如有摩尼,名大光明,有以此珠璎珞身者,映蔽一切宝庄严具,所有光明悉皆不现。
= 如果有人将此珠串成璎珞,来庄严身体,则能映蔽一切宝庄严具,所有的光明,完全不能现出。
末尼/摩尼 = Mani,意译作珠、宝珠。为珠玉之总称。一般传说摩尼有消除灾难、疾病,及澄清浊水、改变水色之德。又梵语cinta-mani,音译为真陀摩尼、振多摩尼、震多摩尼,意译如意宝、如意珠,又作如意摩尼、摩尼宝珠、末尼宝、无价宝珠;凡意有所求,此珠皆能出之,故称如意宝珠。
缨络/璎珞(yīng luò) = Keyura,音译作枳由罗,由珠玉或花等编缀成之饰物。可挂在头、颈、胸或手脚等部位。印度一般王公贵人皆佩戴之。
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,璎珞其身,映蔽一切二乘心宝,诸庄严具悉无光彩。
(cǎi) = 从“彡”表示与图画、文饰相关。文采,文章才华[rich and bright colorsliterary grace](彩色,各种颜色[color]/彩色的丝织品。又作“綵”[colored silk])

“善男子,如水清珠,能清浊水。
“菩萨摩诃萨菩提心珠亦复如是,能清一切烦恼垢浊。

“善男子,譬如有人,得住水宝,系其身上,入大海中,不为水害。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心住水妙宝,入于一切生死海中,终不沉没。

“善男子,譬如有人,得龙宝珠,持入龙宫,一切龙蛇不能为害。
龙户/龙宫 = 为龙王或龙神之住处。据传在大海之底,龙王以神力化作宫殿,为现世佛法隐没时龙王护持财宝、经卷之所在。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心大龙宝珠,入欲界中,烦恼龙蛇不能为害。

“善男子,譬如帝释,著摩尼冠,映蔽一切诸余天众。
“菩萨摩诃萨亦复如是,著菩提心大愿宝冠,超过一切三界众生。
天冠/宝冠 = 指饰以宝玉之冠。

“善男子,譬如有人,得如意珠,除灭一切贫穷之苦。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心如意宝珠,远离一切邪命怖畏。
邪活命/邪命 = Miccha-jiva,指不以正道而以邪曲之方法生活。比丘如为得衣食资具而说法,即称为邪命说法。八邪行之一。
怖畏 = Vibhisana,恐惧害怕之意。

“善男子,譬如有人,得日精珠,持向日光而生于火。
日精摩尼 = 指火珠。千手观音四十手中,右第八手执此珠,据千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼所载,盲者之眼触此珠,则其眼得开而见光。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心智日宝珠,持向智光而生智火。
智光 = 指智慧之光。智慧能破无明之暗,故以光喻之。

“善男子,譬如有人,得月精珠,持向月光而生于水。
月光摩尼/月爱珠/月精/月精摩尼 = 为千手观音四十手中,左之一手所持之物,能令患热毒病者得清凉。其手称月精手,或月摩尼手。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心月精宝珠,持此心珠,鉴回向光,而生一切善根愿水。
= 持珠向着月光,而能生出一切善根愿水。
(jiàn) = 古代用来盛水或冰的青铜大盆[basin](照看[reflect]/明察,审查[scrutinize])

“善男子,譬如龙王,首戴如意摩尼宝冠,远离一切怨敌怖畏。
(yuàn) = 怨恨;仇恨[ranklegrudge](责怪;埋怨[blamereproachcomplain])
“菩萨摩诃萨亦复如是,著菩提心大悲宝冠,远离一切恶道诸难。

“善男子,如有宝珠,名一切世间庄严藏,若有得者,令其所欲悉得充满,而此宝珠无所损减。
“菩提心宝亦复如是,若有得者,令其所愿悉得满足,而菩提心无有损减。

“善男子,如转轮王,有摩尼宝,置于宫中,放大光明,破一切暗。
转轮王/转轮圣王 = Raja cakkavattin,意译作转轮王、转轮圣帝、轮王、飞行转轮帝、飞行皇帝。意即旋转轮宝(相当于战车)之王。王拥有七宝(轮、象、马、珠、女、居士、主兵臣),具足四德(长寿、无疾病、容貌出色、宝藏丰富),统一须弥四洲,以正法御世,其国土丰饶,人民和乐。
“菩萨摩诃萨亦复如是,以菩提心大摩尼宝,住于欲界,放大智光,悉破诸趣无明黑暗。

“善男子,譬如帝青大摩尼宝,若有为此光明所触,即同其色。
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,观察诸法回向善根,靡不即同菩提心色。
转向/施向/回向 = Parinamana,以自己所修之善根功德,回转给众生,并使自己趋入菩提涅槃。或以自己所修之善根,为亡者追悼,以期亡者安稳。诸经论有关回向之说甚多。

“善男子,如琉璃宝,于百千岁处不净中,不为臭秽之所染著,性本净故。
(huì) = 荒废;长满野草[overgrown with weeds](肮脏;污浊[dirty])
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,于百千劫住欲界中,不为欲界过患所染,犹如法界性清净故。
(huàn) = 担忧,忧虑[worry about](祸患,祸害[calamitytroubleperil]/疾病;毛病[disease]/苦于[suffer from]/憎恶;讨厌;厌烦[detest])

“善男子,譬如有宝,名净光明,悉能映蔽一切宝色。
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,悉能映蔽一切凡夫二乘功德。

“善男子,譬如有宝,名为火焰,悉能除灭一切暗冥。
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,能灭一切无知暗冥。

“善男子,譬如海中有无价宝,商人采得,船载入城;诸余摩尼百千万种,光色、价值无与等者。
(zǎi) = 乘坐[ride](用车船装运[carryholdbe loaded with]/车、船等交通工具[carshipetc.]/<唐虞时代用于年名>[age])
“菩提心宝亦复如是,住于生死大海之中,菩萨摩诃萨乘大愿船,深心相续,载之来入解脱城中,二乘功德无能及者。
(xiàng) = 察看;仔细看[look atexamine the appearance and judge](人的外貌,相貌[looksappearance]/交互;互相[mutuallyeach other]/递相;先后[successivelyone after another])
(xù) = 连接起来,接上[link](继续[continue])

“善男子,如有宝珠,名自在王,处阎浮洲,去日月轮四万由旬,日月宫中所有庄严,其珠影现,悉皆具足。
= 虽然距离日月轮有四万由旬,可是日月宫中所有的庄严,皆在宝珠中影现,统统具足。
俞旬/由延/由旬 = Yojana,为印度计算里程之单位,即指公牛挂轭行走一日之旅程。另据大唐西域记卷二载,一由旬指帝王一日行军之路程。一由旬有三十里、四十里、五十里、六十里等四种说法,但说四十里为一由旬者居多。
“菩萨摩诃萨发菩提心净功德宝亦复如是,住生死中,照法界空,佛智日月一切功德,悉于中现。

“善男子,如有宝珠,名自在王,日月光明所照之处,一切财宝、衣服等物,所有价值悉不能及。
“菩萨摩诃萨发菩提心自在王宝亦复如是,一切智光所照之处,三世所有天人、二乘漏无漏善,一切功德皆不能及。
有漏善法/有漏善 = 为‘无漏善’之对称。谓生起无漏智以前,凡夫所发之善根。如五戒、十善,及见道以前之善根皆是。若修有漏之善法者,能招感人、天等有漏之果报。
无漏善 = 指远离烦恼过非之善法。‘有漏善’之对称。为‘见道’以上之圣者所生起之善。在小乘指四向三果之圣者所起之有学善、阿罗汉果所起之无学善,及涅槃之胜义善;在大乘则为初地以上之菩萨所修六度等之无漏有为及无为涅槃法。

“善男子,海中有宝,名曰海藏,普现海中诸庄严事。
海藏 = 譬喻佛之说法。佛法大海无美丑之别,亦不论有情、非情,一切尽包容其中,故以海藏喻之。
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,普能显现一切智海诸庄严事。

“善男子,譬如天上阎浮檀金,唯除心王大摩尼宝,余无及者。
心王 = 万法都是从心中生出来的,心就是万法之王,故称心王。
“菩萨摩诃萨发菩提心阎浮檀金亦复如是,除一切智心王大宝,余无及者。

四大部洲/四大洲/四天下/须弥四洲/四洲形量/四洲 = Cattaro dipa,古代印度人之世界观,谓于须弥山四方,七金山与大铁围山间之碱海中,有四个大洲。日、月、星辰围绕于须弥山腹,普照四天下。又四大洲各有二中洲与五百小洲,四大洲及八中洲皆住人,二千小洲则或住人或不住人。北洲之果报最胜,乐多苦少,惟无佛出世,故为八难之一。
三洲
东弗婆提/东胜神洲/东毗提诃洲/东胜身洲
Purva-videha,以其身形殊胜,故称胜身。地形如半月,人面亦如半月。
南阎浮提/南赡部洲
Jambu-dipa,赡部(Jambu)原为蒲桃树之音译,本洲即以此树而得名。地形如车箱,人面亦然。提为提鞞波之略,译曰洲。
#阎浮提金/阎浮檀金 = Jambunada-suvarna,意谓流经阎浮(Jambu)树间之河流(Nada,檀)所产之沙金。此金色泽赤黄带有紫焰气,为金中之最高贵者。
西瞿耶尼/瞿陀尼洲/西牛货洲
Apara-godaniya,以牛行贸易而得名。地形如满月,人面亦然。
北郁单越/北瞿卢洲/北拘卢洲/北俱卢洲
Uttara-kuru,译曰胜处。于四洲中国土最胜,故名胜处。
#彼洲人民平等安乐,寿足千年。洲形正方。

“善男子,譬如有人,善调龙法,于诸龙中而得自在。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心善调龙法,于诸一切烦恼龙中,而得自在。

“善男子,譬如勇士,被执铠仗,一切冤敌无能降伏。
“菩萨摩诃萨亦复如是,被执菩提大心铠仗,一切业惑诸恶冤敌,无能屈伏。
(qū) = 尸,古文字中是假卧着的人形。弯曲[bend](委屈;冤屈[feel wrongedput sb. to great inconvenience]/屈服[subdueyield])

“善男子,譬如天上黑栴檀香,若烧一铢,其香普熏小千世界,三千世界满中珍宝所有价值皆不能及。
(zhū) = 古代重量单位,二十四铢为一两[an ancient weight measure]
“菩萨摩诃萨菩提心香亦复如是,一念功德普熏法界,声闻、缘觉一切功德皆所不及。

“善男子,如白栴檀,若以涂身,悉能除灭一切热恼,令其身心普得清凉。
热恼 = 指逼于剧苦,而使身心焦热苦恼。
“菩萨摩诃萨菩提心香亦复如是,能除一切虚妄、分别、贪、恚、痴等诸惑热恼,令其具足智慧清凉。
/虚妄 = 虚假、非真实之意。
思惟/计度/分别 = Vikalpa,推量思惟之意。即心及心所(精神作用)对境起作用时,取其相而思惟量度之意。

“善男子,如须弥山,若有近者,即同其色。
弥楼山/须弥山 = Sumeru,意译作妙高山、好光山、好高山、善高山、善积山、妙光山、安明由山。原为印度神话中之山名,佛教之宇宙观沿用之,谓其为耸立于一小世界中央之高山。以此山为中心,周围有八山、八海环绕,而形成一世界(须弥世界)。
“菩萨摩诃萨菩提心山亦复如是,若有近者,悉得同其一切智色。

“善男子,譬如波利质多罗树,其皮香气,阎浮提中若婆师迦、瞻卜迦,若苏摩那,如是等华所有香气皆不能及。
波利质多罗 = Paricitra,忉利天上之树名。译言香遍树,又称曰天树王。
“菩萨摩诃萨菩提心树亦复如是,所发大愿功德之香,一切二乘无漏戒、定、智慧、解脱、解脱知见诸功德香悉不能及。
心树 = 喻指吾人之心思、意念。意念生起,犹如树木之生长,故以树喻之。

天华 = Deva-puppha指天上之妙华。又指法会时,散于佛前,以纸作状如莲花瓣者。
优钵罗华
Uppala,意译作青莲花。
波头摩华/钵特摩华/钵昙摩华/钵头摩华
Paduma,意译作赤莲华、红莲华。
拘物头华
Kumuda,意译黄莲花。
分陀利华/芬陀利华
Pundarika,意译白莲华。
瞻卜迦华/薝卜华
Campaka,译曰金色花树、黄花树。
阿提目多伽华
Atimuktaka,草名。译曰善思夷华,苣胜子,龙舐华。草形如大麻,赤华青叶,子可作油。亦能为香。
婆师迦华/婆利师迦华
Varsika,意译作雨时生、雨时、夏生、夏至、雨。花名之由来,乃因其花为雨期时所开;或因此花于夏时所生。。
苏摩那华/须曼华/须曼那华
Sumana,意译悦意花、好意花、好喜花、善摄意花、称意花。
曼陀罗华
四种天花
Mandara/mandarava/mandaraka,意译天妙、悦意、适意、杂色、圆、柔软声、阒、白。其花大者,称为摩诃曼陀罗华。花色似赤而美,见者心悦。
摩诃曼陀罗华
Mahamandarava,其花大者,称为摩诃曼陀罗华。
曼殊沙华
Manjusaka,又译作柔软华、白圆华、如意华、槛花、曼殊颜华。其花大者,称为摩诃曼殊沙华。其花鲜白柔软,诸天可随意降落此花,以庄严说法道场,见之者可断离恶业。
摩诃曼殊沙华
Mahamanjusaka,其花大者,称为摩诃曼殊沙华。

无漏五蕴/无等等五蕴/五分法身 = Panca-dhamma-kkhandha,乃大小乘之无学位(最高之悟境),即佛及阿罗汉之自体所具备之五种功德。五分法身之次第历然,由戒而生定,由定而生慧,由慧而得解脱,由解脱而有解脱知见。戒、定、慧三者就因而受名,解脱、解脱知见二者就果而付名,然此五者均为佛之功德。以此五法而成佛身,则称为五分法身。
戒蕴/戒众/戒品/戒身
修因
Sila-kkhandha,指无漏之身、语二业。
定蕴/定众/定品/定身
Samadhi-kkhandha,即无学之空、无愿、无相等三三昧。
慧蕴/慧众/慧品/慧身
Panna-kkhandha,即无学之正见、正知。
解脱蕴/解脱众/解脱品/解脱身
结果
Vimutti-kkhandha,即与正见相应之胜解。
解脱所见身/解脱知见蕴/解脱知见众/解脱知见品/解脱知见身
Vimutti-nana-dassana-kkhandha,即无学之尽智、无生智。

“善男子,譬如波利质多罗树,虽未开华,应知即是无量诸华出生之处。
“菩萨摩诃萨菩提心树亦复如是,虽未开发一切智华,应知即是无数天人众菩提华所生之处。

“善男子,譬如波利质多罗华,一日熏衣,瞻卜迦华、婆利师华、苏摩那华,虽千岁熏,亦不能及。
“菩萨摩诃萨菩提心华亦复如是,一生所熏诸功德香,普彻十方一切佛所,一切二乘无漏功德百千劫熏,所不能及。

“善男子,如海岛中生椰子树,根、茎、枝、叶及以华果,一切众生恒取受用,无时暂歇。
“菩萨摩诃萨菩提心树亦复如是,始从发起悲愿之心,乃至成佛,正法住世,常时利益一切世间,无有间歇。
大悲愿力/悲愿 = 指佛、菩萨由大慈悲心所发救度众生之誓愿。

“善男子,如有药汁,名诃宅迦,人或得之,以其一两变千两铜,悉成真金,非千两铜能变此药。
= 而不是千两铜能变成此药汁。
(hē) = 怒责,大声发怒地喝斥[scold loudly]
呵吒迦阿罗娑/呵吒迦/诃宅迦 = Kataka-rasa,意译金色水或金光汁药。传说为镀金之材料,或指不老之药。
(liǎng) = 二十四铢为一两[lianga unit of weight]
“菩萨摩诃萨亦复如是,以菩提心回向智药,普变一切业惑等法,悉使成于一切智相,非业惑等能变其心。

“善男子,譬如小火,随所焚烧,其焰转炽。
(chì) = 火旺。引申为凶猛,激烈;气焰高涨[burning](兴盛,昌盛[powerful and prosperous])
“菩萨摩诃萨菩提心火亦复如是,随所攀缘,智焰增长。

“善男子,譬如一灯,燃百千灯,其本一灯无减无尽。
(dēng) = 置烛用以照明的器具。亦指通电发光的照明器具或做其他用途的发光器具[lamplanternlight]
“菩萨摩诃萨菩提心灯亦复如是,普燃三世诸佛智灯,而其心灯无减无尽。
心灯 = 譬喻心灵。心灵能烛照一切,静而不昧,故喻之以灯。

“善男子,譬如一灯,入于暗室,百千年暗,悉能破尽。
“菩萨摩诃萨菩提心灯亦复如是,入于众生心室之内,百千万亿不可说劫诸业烦恼、种种暗障,悉能除尽。

“善男子,譬如灯炷,随其大小而发光明;若益膏油,明终不绝。
(zhù) = 灯蕊[wick of an oil lamp]
(yì) = “溢”的本字。水漫出[overflow](在某些方面增加<如体积、数量、程度等>[increase]/扩大,加大[expand]/有益,有利[beneficial])
(gāo) = 溶化的油脂,无角动物的油脂[fatgreaseoil](特指油灯[oil lamp])
“菩萨摩诃萨菩提心灯亦复如是,大愿为炷,光照法界;益大悲油,教化众生,庄严国土,施作佛事,无有休息。

“善男子,譬如他化自在天王,冠阎浮檀真金天冠,欲界天子诸庄严具皆不能及。
宝冠/天冠 = 乃诸天头上所戴之冠,或类似诸天之冠的微妙之冠。以其精微殊妙,非人中所有,故称天冠。
“菩萨摩诃萨亦复如是,冠菩提心大愿天冠,一切凡夫、二乘功德皆不能及。

“善男子,如师子王哮吼之时,师子儿闻皆增勇健,余兽闻之即皆窜伏。
(xiào) = 野兽的吼声[roar]
(hǒu) = <野兽>大声叫[roar]
(cuàn) = 躲藏[hide](奔逃[scuttlescurry off])
“佛师子王菩提心吼应知亦尔,诸菩萨闻增长功德,有所得者闻皆退散。

“善男子,譬如有人,以师子筋而为乐弦;其音既奏,余弦悉绝。
师子筋/狮弦/师弦 = 以狮子之筋为乐弦,奏之则余弦悉绝;以比喻菩提心灭绝其余之小功德。
(xián) = 弓弦[bowstring](弦乐器[strings])
“菩萨摩诃萨亦复如是,以如来师子波罗蜜身菩提心筋,为法乐弦;其音既奏,一切五欲及以二乘诸功德弦,悉皆断灭。
法乐 = 即法味之乐。听受佛法之法味,以长养法身之慧命而生喜乐,故称法乐。又行善积德以自娱,亦称法乐。

“善男子,譬如有人,以牛羊等种种诸乳,假使积集盈于大海,以师子乳一滴投中,悉令变坏,直过无碍。
(rǔ) = 生子,生产[give birth to](喂奶[suckle]/乳汁[milk]/乳房[breast])
(yíng) = 满器也[be full of](圆满,无残缺[complete]/自满;满足[be enoughbe sufficientsatisfy])
“菩萨摩诃萨亦复如是,以如来师子菩提心乳,著无量劫业烦恼乳大海之中,悉令坏灭,直过无碍,终不住于二乘解脱。

“善男子,譬如迦陵频伽鸟,在卵㲉中有大势力,一切诸鸟所不能及。
迦陵频伽鸟 = Karavika,意译作好声鸟、美音鸟、妙声鸟。此鸟产于印度,本出自雪山,山谷旷野亦多。其色黑似雀,羽毛甚美,喙部呈赤色,在卵壳中即能鸣,音声清婉,和雅微妙,为天、人、紧那罗、一切鸟声所不能及。在佛教经典中,常以其鸣声譬喻佛菩萨之妙音。或谓此鸟即极乐净土之鸟,在净土曼荼罗中,作人头鸟身形。
(què) = 鸟卵;蛋壳[egg shells]
(shì) = 权力;权势[power and authoritypower and influence](力量;威力[forceinfluence])
“菩萨摩诃萨亦复如是,于生死㲉发菩提心,所有大悲功德势力,声闻、缘觉无能及者。

“善男子,如金翅鸟王子,初始生时,目则明利,飞则劲捷,一切诸鸟虽久成长,无能及者。
(míng) = 甲骨文以“日、月”发光表示明亮。明亮,清晰明亮。与“昏暗”相对[brilliantlightbright](明慧,聪明[clever]/懂得,了解[understand]/能够看清事物。)
(jìn) = 强劲有力[strong]
(jié) = 战利品[spoils of warwar trophies](敏捷;迅速[quickly])
“菩萨摩诃萨亦复如是,发菩提心,为佛王子,智慧清净,大悲勇猛,一切二乘虽百千劫久修道行,所不能及。
道业/道行 = 学道修行之意,特指佛道之修行,或成就佛果之因行。

“善男子,如有壮夫,手执利矛,刺坚密甲,直过无碍。
“菩萨摩诃萨亦复如是,执菩提心铦利快矛,刺诸邪见随眠密甲,悉能穿彻无有障碍。
(xiān) = 一种农具[a kind of farm implements](锋利[sharp])
随眠 = Anusaya,为烦恼之异名。烦恼随逐我人,令入昏昧沉重之状态;其活动状态微细难知,与对境及相应之心、心所相互影响而增强(随增),以其束缚(随缚)我人,故称为随眠。此有贪、嗔、慢、无明(痴)、见(恶见)、疑等六种,称为六随眠(六根本烦恼)。

“善男子,譬如摩诃那伽大力勇士,若奋威怒,于其额上必生疮疱;疮若未合,阎浮提中一切人民无能制伏。
那伽 = Naga,意译龙、象、无罪、不来。称佛或阿罗汉为摩诃那伽,喻其有大力用。是印度神话中的蛇神。这种生物的外表类似巨大的蛇,有一个头或七个头;其形像在婆罗门教、印度教和佛教经典中常有出现。龙是所谓天龙八部中的一支。
威怒(wēi nù) = 犹震怒,盛怒。
(pào) = 面部所生的小疮,俗称粉刺[acne]
“菩萨摩诃萨亦复如是,若起大悲,必定发于菩提之心;心未舍来,一切世间魔及魔民不能为害。
(lái) = [wheat](由彼至此;由远到近。与“去”、“往”相对[comearrive])

“善男子,譬如射师有诸弟子,虽未惯习其师技艺,然其智慧、方便、善巧,余一切人所不能及。
(guàn) = 习惯,惯常[be used tousualhabitual]
(xí) = 小鸟反复地试飞。(反覆练习,钻研/习性;习惯[habitcustomusual practice]/习染[fall into a bad habit]/经常,常常[often])
“菩萨摩诃萨初始发心亦复如是,虽未惯习一切智行,然其所有愿智、解欲,一切世间凡夫、二乘悉不能及。

“善男子,如人学射,先安其足,后习其法。
“菩萨摩诃萨亦复如是,欲学如来一切智道,先当安住菩提之心,然后修行一切佛法。

“善男子,譬如幻师,将作幻事,先当起意忆持幻法,然后所作悉得成就。
忆持 = Dharana,指于法记忆受持而不忘失。
“菩萨摩诃萨亦复如是,将起一切诸佛菩萨神通幻事,先当起意发菩提心,然后一切悉得成就。

“善男子,譬如幻术,无色现色。
“菩萨摩诃萨菩提心相亦复如是,虽无有色,不可睹见,然能普于十方法界,示现种种功德庄严。
心相 = 指心之相状。有心内相与心外相之别。心之本性清净平等,称为心内相。心随诸缘而生种种对境,称为心外相。/心之行相,即指见分。/肉团心,即心脏之形状。
(dǔ) = 见,看见[see]

“善男子,譬如猫狸,才见于鼠,鼠即入穴不敢复出。
(lí) = 狸子,也叫野猫、山猫[leopard cat]
“菩萨摩诃萨发菩提心亦复如是,暂以慧眼观诸惑业,皆即窜匿不复出生。
(nì) = “匚”表示有所藏。隐藏,躲藏[hide]

惑业苦/三道 = 指惑道、业道、苦道;此三者为生死流转之因果。道有能通之意,此三者乃由惑起业,由业感苦,于苦复更起惑,辗转相通,生死不绝,故称三道;或以轮转之义,三者轮转不绝,故亦作三道。
烦恼道/惑道
迷惑恼乱诸法事理之妄心。
业道
由妄心所发,乃身口意三业所作。
苦道
以惑业为因,招感三界六道之果。

“善男子,譬如有人,著阎浮金庄严之具,映蔽一切皆如聚墨。
聚墨 = 用以譬喻物之黑。
“菩萨摩诃萨亦复如是,著菩提心庄严之具,映蔽一切凡夫二乘功德庄严悉无光色。

“善男子,如好磁石,少分之力,即能吸坏诸铁钩锁。
(cí) = 俗称吸铁石[magnetism]
磁石吸铁 = 以磁石吸铁,无心而取,比喻无缘之慈悲心。
“菩萨摩诃萨发菩提心亦复如是,若起一念,悉能坏灭一切见欲无明钩锁。

“善男子,如有磁石,铁若见之,即皆散去,无留住者。
“菩萨摩诃萨发菩提心亦复如是,诸业烦恼、二乘解脱,若暂见之,即皆散灭,亦无住者。

“善男子,譬如有人,善入大海,一切水族无能为害;假使入于摩竭鱼口,亦不为彼之所吞噬。
(jié) = 背举;用肩背负[shoulder](干涸;枯竭[dry updrain]/穷尽[use upexhaust])
摩竭鱼 = Makara,意译为大体鱼、鲸鱼、巨鳌。为经论中多处记载之大鱼。被视为与鳄、鲨鱼、海豚等同类。或为假想中之鱼。印度神话中,以之为水神(Varuna)之坐骑,爱神(Kama-deva)所执之旗上亦附有摩竭鱼图,又为十二宫之一,称摩竭宫。其头部与前肢似羚羊,身体与尾部则呈鱼形。
(shì) = [bite]([devourswallow])
“菩萨摩诃萨亦复如是,发菩提心入生死海,诸业烦恼不能为害;假使入于声闻、缘觉实际法中,亦不为其之所留难。
实际 = Bhuta-koti,真实际极之意。即指绝离虚妄之涅槃实证;又指真如之理体。
留难 = 邪魔来留止人之善事,此为修行之障难,故称为留难。

“善男子,譬如有人,饮甘露浆,一切诸物不能为害。
(jiāng) = 古代一种微酸的饮料[acidish drink](浓厚的液体[thick liquid])
“菩萨摩诃萨亦复如是,饮菩提心甘露法浆,不堕声闻、辟支佛地,以具广大悲愿力故。

“善男子,譬如有人,得安缮那药以涂其目,虽行人间,人所不见。
(shàn) = 修补;修整[mendrepair]
安缮那/安禅那/安阇那/安膳那 = Anjana,一说为眼药名,其色青黑。一说为植物之一种,其叶可和合眼药使用。据说将之涂于眼睑四周,使眼部青黑,则他人无法辨认。今印度人常将之涂于小孩之眼缘上,因相信此药有强眼之效用,并认为眼缘为黑色令人喜爱。此外,中印度娑枳多城附近之安禅林,为佛陀说法之旧地,此地即因安禅那(安膳那)树之繁茂而得名。
“菩萨摩诃萨亦复如是,得菩提心安缮那药,能以方便入魔境界,一切众魔所不能见。

“善男子,譬如有人,依附于王,不畏余人。
“菩萨摩诃萨亦复如是,依菩提心大势力王,不畏障、盖、恶道之难。

五盖障/五障 = Panca nivaranani指修道上之五种障碍。又有恶道障(生三恶道)、贫穷障(生贫穷之家)、女身障(受女身之果报)、形残障(肢体残损,诸根不具)、喜忘障(健忘)为五障者。
烦恼障
根本烦恼之障碍。
业障
过去、现在恶业之障。
生障
因前业而生于恶环境之障。
法障
因前世之因缘,无法遇善知识,故有不得闻法之障。
所知障
虽闻正法,然因诸种因缘而无法修行般若波罗蜜。

五盖 = Panca nivaranani,盖,覆盖之意。谓覆盖心性,令善法不生之五种烦恼。
对治
贪欲盖
执着贪爱五欲之境,无有厌足,而盖覆心性。
不净观
瞋恚盖
于违情之境上怀忿怒,亦能盖覆心性。
慈心观
睡眠盖
惛沈与睡眠,皆使心性无法积极活动。
精进观
掉悔盖
心之躁动(掉),或忧恼已作之事(悔),皆能盖覆心性。
数息观
怀疑盖
于法犹豫而无决断,因而盖覆心性。
信心

“善男子,譬如有人,住于水中,不畏火焚。
(fén) = 古人田猎,为了把野兽从树林里赶出来,就采用焚林的办法。烧山。用火烧山林宿草[burn weeds and till]([burn])
“菩萨摩诃萨亦复如是,住菩提心善根水中,不畏二乘解脱智火。

“善男子,譬如有人,依倚猛将,即不怖畏一切冤敌。
(yǐ) = 斜靠着[lean by](依靠;依赖[rely ondepend on])
“菩萨摩诃萨亦复如是,依菩提心勇猛大将,不畏一切恶行冤敌。
恶行 = 即不良之行为。又为烦恼之异名。佛教对于一切不善之身、语、意业等,依次称为身、语、意恶行。于一切恶行之中,以破僧罪为最重。

“善男子,如释天王,执金刚杵,摧伏一切阿修罗众。
(chǔ) = 舂米的棒槌[pestle](捣,砸[pestle])
金刚杵 = Vajra,原为古代印度之武器。由于质地坚固,能击破各种物质,故冠以金刚之名。密教中,金刚杵象征摧灭烦恼之菩提心,为诸尊之持物或修法之道具。
“菩萨摩诃萨亦复如是,持菩提心金刚之杵,摧伏一切诸魔外道。

天龙八部/龙神八部/八部/八部众 = 乃指守护佛法之诸神,此等异类皆归化于佛之威德,成为佛之眷属,住于诸佛之受用土,护持佛及佛法。又别指四天王率领之八部族。即:乾闼婆、毗舍阇、鸠槃荼、薜荔多、龙、富单那、夜叉、罗刹。经典中亦见天龙等八部与干闼婆等八部混集之叙述。
天众/天部/天神/天人
Deva,音译为提婆,住于诸天界之有情。天界分为欲界天、色界天、无色界天,其中欲界天又分为地居天和空居天。
Naga,音译那伽。群龙之首,称为龙王或龙神。一般谓龙为住于水中之蛇形鬼类(或谓属畜生趣),具有呼云唤雨之神力,亦为守护佛法之异类。印度神话中的蛇神,这种生物的外表类似巨大的蛇,有一个头或七个头;其形像在婆罗门教、印度教和佛教经典中常有出现。
药叉/夜叉
Yakkha,意译轻捷、勇健、能啖、贵人、威德、祠祭鬼、捷疾鬼。女性夜叉,称为夜叉女(Yakkhini)。指住于地上或空中,以威势恼害人,或守护正法之鬼类。
健达缚/乾闼婆
Gandhabba,意译为食香、寻香行、香阴、香神、寻香主。指与紧那罗同奉侍帝释天而司奏雅乐之神。传说不食酒肉,唯以香气为食。他们都从身上发出浓冽的香气,乾闼婆在梵语中又是“变幻莫测”的意思,魔术师也叫“乾闼婆”,海市蜃楼叫做“乾闼婆城”(Gandharva-nagara)。
阿素洛/阿修罗
Asura,意译为非天、非同类、不端正。旧译不酒、不饮酒,或系误译。阿修罗为印度最古诸神之一,系属于战斗一类之鬼神,经常被视为恶神,而与帝释天(因陀罗神)争斗不休,以致出现了修罗场、修罗战等名词。此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云不端正。
迦楼罗
Garula,意译作食吐悲苦声,即金翅鸟、妙翅鸟。为印度古代神话中,一种类似鹫鸟,性情猛烈的神格化之巨鸟。曾为毗湿奴天之乘物。
紧那罗
Kinnara,或称歌神、歌乐神、音乐天。Kin为疑问词,nara为人之意;意译作疑神、疑人、人非人。原为印度神话中之神,后被佛教吸收为八部众之第七。华严经探玄记卷二载,此神形貌似人,然顶有一角,人见而起疑,故译为疑人、疑神。彼具有美妙的音声,能歌舞。
#人非人 = 为印度俗神紧那罗之别名,以其形态似人,而实则非人,故称人非人。彼等虽非人类,然参诣佛陀时,皆现人形。/人与非人之并称。‘非人’谓天龙八部、夜叉、恶鬼王众等。
摩睺罗伽/摩侯罗伽/摩侯罗迦
Mahoraga,意译作地龙、大蟒神、大蟒蛇、大胸行、大腹行、大胸腹行。

“善男子,譬如有人,服延龄药,长得充健,不老不瘦。
(yán) = 引长[stretchextendprolong](假借为“引”。引入;引见;迎接[meetintroduce]/长,久[long])
(líng) = 从齿,令声。从牙齿来看年龄的长幼,所以从“齿”。年龄[ageyear]
“菩萨摩诃萨亦复如是,服菩提心延龄之药,于无数劫修菩萨行,心无疲厌,亦无染著。

“善男子,譬如有人,调和药汁,必当先取好清净水。
“菩萨摩诃萨亦复如是,欲修菩萨一切行愿,先当发起菩提之心。

“善男子,如人护身,先护命根。
“菩萨摩诃萨亦复如是,护持佛法,亦当先护菩提之心。

“善男子,譬如有人,命根若断,不能利益父母、宗亲。
宗亲(zōng qīn) = 同宗的亲属[relatives of the same clan]
“菩萨摩诃萨亦复如是,舍菩提心,不能利益一切众生,不能成就诸佛功德。

“善男子,譬如大海,无能坏者。
“菩提心海亦复如是,诸业烦恼、二乘之心所不能坏。
心海 = 喻指众生之心体。

“善男子,譬如日光,星宿光明不能映蔽。
宿(sù) = 住宿;过夜[stay overnight](老的,积久的[oldlong-standing]/从前,往日[former]/xiù = 星座的古名。)
“菩提心日亦复如是,一切二乘无漏智光所不能蔽。

“善男子,如王子初生,即为大臣之所尊重,以种性自在故。
“菩萨摩诃萨亦复如是,于佛法中发菩提心,即为耆宿,久修梵行声闻、缘觉所共尊重,以大悲自在故。
(qí) = [old]。古称六十岁曰耆。亦泛指寿考。
长老/老宿/耆宿/耆旧 = 即年老德高,道行深湛之老者。

“善男子,譬如王子,年虽幼稚,一切大臣皆悉敬礼。
(zhì) = 晚植的谷类。引申为幼禾[young grain](幼小;年幼<含有晚出生的意思,与“长”相对>[youngchildish])
“菩萨摩诃萨亦复如是,虽初发心修菩萨行,二乘耆旧皆应敬礼。

“善男子,譬如王子,虽于一切臣佐之中未得自在,已具王相,不与一切诸臣佐等,以生处尊胜故。
(zuǒ) = 古人以“右”为尊,“左”为卑。“佐”常用于下对上、弱对强的帮助。上对下,强对弱时用“佑”[assist]
“菩萨摩诃萨亦复如是,虽于一切业烦恼中未得自在,然已具足菩提之相,不与一切二乘齐等,以种性第一故。

“善男子,譬如清净摩尼妙宝,眼有翳故,见为不净。
“菩萨摩诃萨菩提心宝亦复如是,无智不信,谓为不净。

“善男子,譬如有药,为咒所持,若有众生见、闻、同住,一切诸病皆得消灭。
= 譬如有药,用咒术加持而成功的,若有众生能见到这种药,或者能闻到这种药,或者将这种药带在身上。
“菩萨摩诃萨菩提心药亦复如是,一切善根、智慧、方便、菩萨愿智共所摄持,若有众生见、闻、同住、忆念之者,诸烦恼病悉得除灭。

“善男子,譬如有人,常持甘露,其身毕竟不变不坏。
“菩萨摩诃萨亦复如是,若常忆持菩提心甘露,令愿智身毕竟不坏。

“善男子,如机关木人,若无有楔,身即离散,不能运动。
机关木人 = 比喻五蕴之虚假。木人,傀儡之意。人之身心系由五蕴假和合而形成,无有自性,犹如傀儡,故以机关木人喻之。
(xiē) = 楔子,上粗下锐的小木橛[wedge]
“菩萨摩诃萨亦复如是,无菩提心,行即分散,不能成就一切佛法。

“善男子,如转轮王,有沉香宝,名曰象藏;若烧此香,王四种兵悉腾虚空。
黑沉香/蜜香/沉水香/沉香 = Agalu,意译不动。系采自热带所产瑞香科常绿乔木之天然香料。其木朽败或伐采时,由中心木质部分渗出黑色树脂,即是沉香。其香浓郁,木心坚实,入水必沈,故称沈水香,可供药用,治疗风水肿毒。
“菩萨摩诃萨菩提心香亦复如是,若发此意,即令菩萨一切善根永出三界,行如来智无为空中。
= 行如来的智慧在无为的虚空中。
心香 = 指心中之香。学佛者心中精诚,自能感格于佛,与焚香供佛无异,故称心香。

四军/四部兵/四兵众/四兵 = Catur-angini,为印度古代战场上之四种军兵。于诸经典中所常见‘转轮王’之记载,多谓转轮王具足七宝,其中之一即指此‘主兵宝’。于转轮王之世,必有四部之兵随之征讨东南西北四方,军力所至,悉皆归伏,可见四兵威力之强盛。
象兵/象军
Hatthi-kaya,即每四人组成一队,共护象足。
马兵/马军
Assa-kaya,每八人组成一队,共护马足。
车兵/车军
Ratha-kaya,每十六人组成一队,共护军车。
步兵/步军
Patti-kaya,每三十二人组成一队,执持兵杖。

“善男子,譬如金刚,唯从金刚处及金处生,非余宝处生。
“菩萨摩诃萨菩提心金刚亦复如是,唯从大悲救护众生金刚处、一切智智殊胜境界金处而生,非余众生善根处生。
一切智智 = Sarvajna-jnana,指佛陀之智慧是一切智中之最殊胜者。音译作萨婆若那。一切智通于声闻、缘觉、佛三者,今为区别佛智与前二者,故称佛智为一切智智。

“善男子,譬如有树,名曰无根,不从根生,而枝、叶、华、果悉皆繁茂。
无根树 = 形容超越情识之境界。
(fán) = 马头上的饰物[horse decoration](众多[numerous]/盛大;旺盛[grandvigorous])
(mào) = 草木繁盛[luxuriantthick]
“菩萨摩诃萨菩提心树亦复如是,无根可得,而能长养一切智智神通大愿枝、叶、华、果,扶疏荫映,普覆世间。
= 可是能长养一切智慧之智,神通大愿枝叶和华果。
(fú) = 搀扶[support with the hand](旁,旁侧[side])
扶疏(fú shū) = 枝叶繁茂四布的样子。
(yīn) = 树阴[shady](字亦作廕。遮蔽[shelter])
(yìng) = [shine](反映,因光线照射而显出[reflect]/遮;隐藏[shade])

“善男子,譬如金刚,非劣恶器及以破器所能容持,唯除全具上妙之器。
= 不是劣恶的器皿和破裂的器皿,所能容持。
(liè) = 弱;小[weaksmall](不好;低劣[badevil],与“优”相对。)
“菩提心金刚亦复如是,非下劣众生悭、嫉、破戒、懈怠、妄念、无智器中所能容持,亦非退失殊胜志愿、散乱、恶觉众生器中所能容持,唯除菩萨深心宝器。
(qiān) = 吝啬[stingy]
(jí) = 忌妒才德地位等美好的人。泛指忌妒[envybe jealous]
犯戒/破戒 = Duhsila,与‘持戒’相对。即毁破所受持之戒律。所犯之戒法不同,治罚亦异。

三恶觉 = 据宗镜录卷八十一载,修定之时,若仅修习世禅,虽曰修行,犹生下列三种恶觉。
欲觉
凡夫不了五尘过患,对顺情之境,起种种贪求而生恶觉。
恚觉
凡夫不了五尘过患,对违情之境,起种种忿怒而生恶觉。
害觉
凡夫常起侵害他人之知觉,使嗔觉增长。

“善男子,譬如金刚,能穿众宝。
“菩提心金刚亦复如是,悉能穿彻一切法宝。
法宝 = 指佛、法、僧三宝中之法宝。即佛所说之三藏十二部等一切教法。

“善男子,譬如金刚,能坏众山。
“菩提心金刚亦复如是,悉能摧坏诸邪见山。
邪见 = Miccha-ditthi,指不正之执见,主要指拨无四谛因果之道理者。系八邪行之一,十恶之一,十随眠之一,五见之一。以为世间无可招结果之原因,亦无由原因而生之结果,而谓恶不足畏,善亦不足喜等之谬见,即是邪见。

“善男子,譬如金刚,虽破不全,一切众宝犹不能及。
“菩提心金刚亦复如是,虽复志劣,少有亏损,犹胜一切二乘功德。
(kuī) = 气损[damage of vital energy](欠缺,短少<应该有的而缺少>。与“盈”、“满”相对[be short of])

“善男子,譬如金刚,虽有损缺,犹能除灭一切贫穷。
“菩提心金刚亦复如是,虽有损缺,不进诸行,犹能舍离一切生死。

“善男子,如少金刚,悉能破坏一切诸物。
“菩提心金刚亦复如是,入少境界,即破一切无知诸惑。
无知 = Ajnana,谓内心昏暗,不明事理。/谓真智寂静而不动,泯绝一切分别,称为无知。实相无相,真智无智,以其无智,故能无所不知。若心起见,则有不见之相,心性离见,即遍照一切法界之义。

“善男子,譬如金刚,非凡人所得。
“菩提心金刚亦复如是,非劣意众生之所能得。

“善男子,譬如金刚,不识宝人不知其能、不得其用。
“菩提心金刚亦复如是,不知法人不了其能、不得其用。

“善男子,譬如金刚,无能销灭。
(xiāo) = 熔化金属[melt](古代的一种刀[an ancient knife]/通“消”。清失;消除;消散[eliminatedispeldissipate])
“菩提心金刚亦复如是,一切诸法无能销灭。

“善男子,如金刚杵,诸大力人皆不能持,唯除有大那罗延力。
“菩提之心亦复如是,一切二乘皆不能持,唯除菩萨广大因缘坚固善力。

“善男子,譬如金刚,一切诸物无能坏者,而能普坏一切诸物,然其体性无所损减。
“菩提之心亦复如是,普于三世无数劫中,教化众生,修行苦行,声闻、缘觉所不能者,咸能作之,然其毕竟无有疲厌,亦无损坏。

“善男子,譬如金刚,余不能持,唯金刚地之所能持。
“菩提之心亦复如是,声闻、缘觉皆不能持,唯除趣向萨婆若者。
萨婆若 = Sarvajna,意译为一切智,指了知内外一切法相之智。

“善男子,如金刚器,无有瑕缺,用盛于水,永不渗漏而入于地。
(xiá) = 玉上的斑点[red flaw](比喻人或事物显露出来的缺陷、缺点或小毛病 [defect])
(shèn) = 水往下渗透[oozeseep]
“菩提心金刚器亦复如是,盛善根水,永不渗漏,令入诸趣。

“善男子,如金刚际,能持大地,不令坠没。
(zhuì) = 落下,掉下[falldrop]
“菩提之心亦复如是,能持菩萨一切行愿,不令坠没入于三界。

“善男子,譬如金刚,久处水中,不烂不湿。
“菩提之心亦复如是,于一切劫处,在生死业惑水中,无坏无变。

“善男子,譬如金刚,一切诸火不能烧燃、不能令热。
“菩提之心亦复如是,一切生死诸烦恼火不能烧燃、不能令热。

“善男子,譬如三千世界之中金刚座上,能持诸佛坐于道场、降伏诸魔、成等正觉,非是余座之所能持。
金刚齐/金刚座 = Vajrasana,指佛陀成道时所坐之座,位于中印度摩揭陀国伽耶城南之菩提树下。以其犹如金刚一般坚固不坏,故称金刚座。
“菩提心座亦复如是,能持菩萨一切愿行、诸波罗蜜、诸忍、诸地、回向、受记、修习菩提助道之法、供养诸佛、闻法受行,一切余心所不能持。

“善男子,菩提心者,成就如是无量无边乃至不可说不可说殊胜功德。
“若有众生发阿耨多罗三藐三菩提心,则获如是胜功德法。
“是故,善男子,汝获善利!
“汝发阿耨多罗三藐三菩提心,求菩萨行,已得如是大功德故。
阿耨三菩提/阿耨菩提/阿耨多罗三藐三菩提 = Anuttara-sammasambodhi,意译无上正等正觉、无上正等觉、无上正真道、无上正遍知。‘阿耨多罗’意译为‘无上’,‘三藐三菩提’意译为‘正遍知’。乃佛陀所觉悟之智慧;含有平等、圆满之意。以其所悟之道为至高,故称无上;以其道周遍而无所不包,故称正遍知。大乘菩萨行之全部内容,即在成就此种觉悟。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心,则译为‘无上正真道意’。

“善男子,如汝所问:菩萨云何学菩萨行、修菩萨道?
菩萨道 = Bodhisattva-carya,菩萨之修行。即修六度万行,圆满自利利他,成就佛果之道。故菩萨道乃成佛之正因,成佛乃菩萨道之结果;欲成佛,必先行菩萨道。
“善男子,汝可入此毗卢遮那庄严藏大楼阁中,周遍观察,则能了知学菩萨行,学已成就无量功德。”
毗楼遮那/毗卢折那/吠嚧遮那/毗卢舍那/毗卢遮那 = Verocana,为佛之报身或法身。略称卢舍那、卢遮那、遮那。意译遍一切处、遍照、光明遍照、大日遍照、净满、广博严净。