2020年3月8日星期日

大佛顶首楞严经-卷六


卷六

#K2观音广陈

尔时,观世音菩萨即从座起,顶礼佛足而白佛言:“世尊,忆念我昔无数恒河沙劫,于时有佛出现于世,名观世音,我于彼佛发菩提心;彼佛教我,从闻思修入三摩地。
= 当时观世音菩萨,于二十四位圣者,相继自陈证悟之后,方从座起,向佛顶礼,自陈证悟历程说:世尊!回忆我在恒沙数劫以前,有佛住世,名观世音,我曾于彼佛座前,发菩提心。当时,观世音佛,教我从闻、思、修三慧,入三摩地。
= 瑛解:尔时,乃大势至菩萨,陈述根大念佛圆通已竟之时。即从本座而起,顶礼佛足,仰白佛言。忆即记忆,念即思念,乃回忆追念,过去无数劫前之事。此是菩萨所得,三明中宿命智明,劫以恒河沙称,极言过去时之久远也。于、即在义,在彼之时,有一佛出现于世间。彼佛亦名观世音。彼佛即观世音佛,梵语菩提,此翻为道。发菩提心:即发大道心,不求人天福报,声闻缘觉,乃至权乘诸位菩萨,惟依最上乘,发菩提心,即上求无上菩提道之心也。梵语菩提,又翻为觉;觉有三义:本觉、始觉、究竟觉。彼佛即指观世音佛,教我从闻、思、修三慧下手。入三摩地:此有入字,乃六结尽解,证入圆通之三摩地;亦即阿难所请三名中之妙三摩,经题中了义修证也。
= 成观义贯:佛法中所谓的“修”,尤其是“闻思修”的“修”,或“修所成慧”的“修”,都不是指别的,而是特指禅定而言!换言之,佛法中所说的“修”,都是指“在禅定中修”!举例而言,三十七助道品,全都是在禅定中修习的项目,都不是所谓在日常生活的行住坐卧中修的。
光世音菩萨/观自在菩萨/观世自在菩萨/观世音自在菩萨/现音声菩萨/窥音菩萨/观音菩萨/救世菩萨/莲华手菩萨/圆通大士/观世音菩萨 = Avalokitesvara,以慈悲救济众生为本愿之菩萨。与大势至菩萨同为西方极乐世界阿弥陀佛之胁侍,世称西方三圣。凡遇难众生诵念其名号,菩萨即时观其音声前往拯救,故称观世音菩萨。又因其于理事无碍之境,观达自在,故称观自在菩萨。大乘佛教佛经称某些菩萨在远古已成佛,祂们以大慈悲心,为度众生示现菩萨形象,重入世间教化救苦。观世音菩萨即是其中之一,过去佛号是正法明如来。观世音菩萨头戴宝冠,冠上有阿弥陀佛像,其它形象及衣物、璎珞装饰则与别的菩萨像没有显著差别。
头顶礼敬/头面礼足/头面礼/顶礼 = 即两膝、两肘及头着地,以头顶敬礼,承接所礼者双足。向佛像行礼,舒二掌过额、承空,以示接佛足。其义同于五体投地、接足礼。及印度最上之敬礼,以我所高者为顶,彼所卑者为足;以我所尊,敬彼所卑者,即礼之极。
恒边沙/恒水边流沙/江河沙/兢伽沙/恒沙/恒河沙数/恒河沙 = Ganga-nadi-valuka,即恒河之沙。恒河沙粒至细,其量无法计算。
初发意/新发意/新发心/初心/发意/发菩提心/发心 = 指发愿求无上菩提之心。即发起求解脱苦难,往生净土或成佛之愿望。菩提心乃一切诸佛之种子,净法长养之良田,发此心,勤行精进,以速证无上菩提。
三昧/三摩提/三摩帝/三摩地 = Samadhi,意译为等持、正定、定意、调直定、正心行处。即远离惛沉掉举,心专住一境之精神作用。三摩地之语义诸多,若于说一切有部中,为十大地法之一,与一切心、心所法相应,通于定、散,亦通于善、恶、无记之三性,而无别体。于经量部,心之一境相续而转,称为三摩地。行者住于三摩地,观想凝照,智慧明朗,即能断除一切烦恼而证得真理。七十五法之一,百法之一。

三慧 = Tisso panna,指闻思修三慧。其中,闻慧为三慧之因,众生若受持转读,究竟流布诸经藏,则生慧;依此闻慧则生思慧;依思慧则有修慧。
闻慧
Suta-maya panna,即由三藏十二分教或善知识处闻知,能生无漏圣慧,故称闻所成慧。此为声闻所成就。
思慧
Cinta-maya panna,即由思惟所闻所见之道理而生之无漏圣慧,为缘觉所成就。
修慧
Bhavana-maya-panna,乃依修习而生之无漏圣慧,为菩萨所成就。

“初于闻中,入流亡所;所入既寂,动静二相了然不生;如是渐增,闻所闻尽,尽闻不住;觉所觉空,空觉极圆;空所空灭,生灭既灭,寂灭现前。
= 我秉遵教示,由耳根的闻性,下手起修,初由闻中,循性逆流,回光返照,不但不知有所闻的声尘,而闻性亦自寂然,动静二相,一齐消失,如是渐次增上,定力日深,能闻的根,与所闻的声尘,同时俱灭,根尘既亡,湛然无边的境相现前,亦不停留于这湛然的境界,继续用功修行,不但所觉的湛然之境空,能觉照这境的智亦空,空觉既圆,不但所空的智境自灭,就是能空的空亦随之而灭,生灭既灭,从此以后,不生不灭的真心,自然显现,大放光明,无明顿断。
= 瑛解:初于闻中者:即最初乃于耳根闻性之中,下手起修。入流是对出流为言,耳根顺闻出流奔声,即结缚之元,反闻入流照性,即解脱之本。入流:以观智为能入,耳门为所入,入即旋反闻机,不出流缘声,而入流照性也。又即逆彼无始织妄业流,随顺耳根闻性真流,入流即是思慧,更兼修慧。亡所:此之亡所,并非声尘销灭,惟定功得力,而得离尘工夫,则声尘不亡而自亡矣!入流,是修证圆通总诀,亡所、是但得初步效验。如佛所言,汝但不循动静等尘,脱黏内伏,伏归元真,则智光不外泄,所有声尘,不期亡而自亡耳,故曰:入流亡所。入流、即是合觉,亡所、即是背尘,背尘合觉,为本经妙修行路,至简要、至巧妙之修法也。所入既寂:入字,即仍旧入流。动静二相了然不生:此二句亦即既寂之注脚也。而工夫到此,声尘动静二结俱解,则色阴破矣!仍照如是本修之法,渐次增进,加功用行,定力转深,所闻动静二尘,既已了然不生,能闻之根,亦随所闻以俱尽。尽闻不住:尽闻二字,是牒上能闻与所闻俱尽,根尘双泯之境,六用不行,惟余一觉。不住者,仍复加功用行,进观闻性。觉者,即照此境之智也;所觉者,即此湛一之境也。能觉之智,与所觉之境,二俱空寂,泯然无复对待也。空觉极圆:空即觉所觉空之空,觉即能觉之与所觉,由有此空,空彼能所二觉,则觉结虽解,空亦是结,亦当解除。究而极之,以求圆满空性。空所空灭者:非惟所空之智境灭,即能空之空亦灭。生灭既灭:生灭二字,总指诸结而言。动灭静生,静灭根生,根灭觉生,觉灭空生,空灭灭生,六结皆生灭法,故灭结亦当解除。寂灭者,此寂非对动之寂,从无始来,本自不动之寂也;此灭非对生之灭,从无始来,本自无生之灭也。虚心绝待,妙体孤圆,即如来藏,妙真如性,亦即一乘,寂灭场地,为真心之全体。
= “入流亡所”:“入”于闻性之“流”,以背尘回性故“亡”失“所”闻之声尘。
= “觉所觉空,空觉极圆”:再进一步照了能“觉”之智及“所觉”之理亦悉“空”寂无生;以觉所觉空,故达到一种“空觉”之境,这种空觉之境又渐渐增进变得“极”其“圆”满。
= “空所空灭,生灭既灭,寂灭现前”:然而这空觉之境中,仍有能空所空,故又进而依如来藏心而观了:一切能“空”之智及“所空”之境实本自寂“灭”,皆本如来藏妙真如性。如是,既证能空之智、所空之境既本寂灭不生,即一切生灭之二法皆灭;一切“生灭”法“既”本自寂“灭”,则究竟“寂灭”之无上大涅槃便“现前”证得。
(liǎo) = 束婴儿两臂[<of hand> bend](假借为“憭”、“悟”。懂得,明白其意思[understand]/结束,了结[end]/完全,全然<与“无”、“不”连用,用在动词或形容词前面,表示范围,相当于“完全[没有]”、“完全[]>[entirely])
/寂灭 = Vupasama,即指度脱生死,进入寂静无为之境地。此境地远离迷惑世界,含快乐之意,故称寂灭为乐。
“忽然超越世出世间,十方圆明,获二殊胜。
= 于一刹那,忽然超越世间与出世间,不受空有等观念的系缚,但寂照含空,十方圆明,因得二种殊胜功德。
= 瑛解:从闻、思、修,最后一刹那,证圆通体,发自在用时也。超越乃解脱无碍之义,寂灭真体,本自圆明,六凡为我执所碍,不能超越世间;三乘为法执所碍,不能超越出世间;菩萨入三摩地,我法双空,俱空亦复不生,故得超越世出世间。十方圆明,获二殊胜。权、小莫及,故称殊胜。
= “获二殊胜”:因此更获得了两种殊胜的证境。
/世间 = Loka,即毁坏之义。即世俗、凡俗之义。指被烦恼缠缚之三界及有为有漏诸法之一切现象。又因‘世’有迁流之义,‘间’为间隔之义,故与‘世界’一语同义,包含有情与国土(器世间)二者。
出世/出世间 = Lokuttara,超出世间之意;即出离有漏系缚之无漏解脱法。为‘世间’之对称。又世间若指世俗之事,则出世间即指佛法;世间若表有漏(烦恼),则出世间即意谓解脱。亦即一切生死之法为世间,涅槃之法为出世间。于苦、集、灭、道四谛中,苦、集二谛为世间法;灭、道二谛为出世间法。又为解脱而修之四谛、六度等,皆称为出世间法。
殊胜 = Visesa,事之超绝而稀有者,称为殊胜。如吾人常赞叹极乐净土因缘殊胜,因阿弥陀佛发四十八大愿普度众生,凡有一念之善者皆可往生净土,莲花化生,实乃稀有之事。
“一者、上合十方诸佛本妙觉心,与佛如来同一慈力。
= 第一,上合十方诸佛的本觉妙心,与佛同体,并同一慈力,可运无缘大慈,普度众生。
= 瑛解:菩萨已证心佛众生,三无差别之理,故得上合十方诸佛,所证本来妙觉真心,此心佛与菩萨众生,无二无别。上合即与佛同其体;同一慈力,即与佛同其用。
= “上合十方诸佛本妙觉心”:这是心体上合于本觉,亦即所谓“全体”(“全”字是动词,令成完全、无缺之义)
= Metta,慈爱众生并给与快乐(与乐),称为慈。
“二者、下合十方一切六道众生,与诸众生同一悲仰。
= 第二,下合十方六道,一切众生心性,能与众生同忧患,共悲仰。
= 瑛解:此亦与生同其体;生佛虽殊,其体一致。同一悲仰:即与众生同其用;众生与佛,其体虽同,其用则异。悲者悲哀,仰者仰望,众生身罹苦难,哀求拔苦,希望与乐;菩萨同其用,故施无畏力。
= Karuna,即恻怆他人之苦而欲救济之心。为四无量心之一。
(yǎng) = 抬头,脸向上[face upward]。跟“俯”相对。(敬慕。钦佩或高度敬重[admire])

#L1三十二应

“世尊,由我供养观音如来,蒙彼如来授我如幻闻熏闻修金刚三昧,与佛如来同慈力故,令我身成三十二应,入诸国土。
= 世尊!由于我的供养观音如来,得蒙传授我如幻闻熏闻修金刚三昧,既证得佛的体,亦同佛的用,所以令我成就三十二种应化身,能随机赴感,任意游诸国土,普度群迷,同登觉岸。
= 瑛解:世尊,乃称呼释迦牟尼佛。观音如来,即菩萨因地本师。蒙彼如来:即观音如来,传授耳根修证法门。闻熏闻修:上闻字,指本觉闻性内熏,熏起始觉之智;下闻修,即始觉反闻修习,入流照性之功。此种修法,无修而修,修即无修,喻如幻事,从无而有,有即非有;修成而得三昧,名曰金刚三昧。与佛如来,同慈力故:既证圆通,与佛同其体,故能与佛如来同其用。令我身成三十二应,入诸国土:即应机所起之妙用也。入诸国土,即十方诸国土,无刹不现身,普载迷伦,同跻觉地也。
= “闻熏闻修”:“闻熏”,返闻熏转八识。“闻修”,返闻修证圆通。
(xūn) = 火烟向上冒[fumigatesmoke](熏制;焙制[smoke]/用言语、行动逐渐影响、说服人[exert])
熏修/薰修 = 薰谓薰染,修谓修行。以德修身,如以香薰衣,故称为薰修。
如幻三昧 = 指通达一切诸法如幻之理的三昧。亦指变现种种如幻之事的三昧。此三昧如幻师之变现男女、兵众等,皆能如意而无所拘碍。菩萨即住于此三昧中,虽以如幻三昧之变化无碍广度众生,亦了知一切诸法如幻之理,故菩萨不执着度化众生之相而化用自在。
金刚三昧 = 为能通达一切诸法之三昧(即定)。因其坚固能断破一切烦恼,犹如金刚坚固能摧破他物,故称金刚三昧。

三十二应 = 指观世音菩萨为济度众生,顺应各种机类而示现之三十二种形相。全称妙净三十二应入国土身。据首楞严经卷六载,其示现之相及应化因缘(应以何种身分得度者,即现何种身相为其说法,令彼解脱)。其中独觉应、缘觉应重复,四天王应、四天王太子应、女主应皆为集合身而非一身。此三十二应系菩萨以三昧闻薰、闻修、无作之妙力所得之自在成就。与法华经普门品所说之三十三身大同小异。
佛身应
若见诸菩萨入三摩地,进修无漏,胜解现圆时,则于彼前应现佛身,而为说法。
独觉应
若诸有学寂静妙明,胜妙现圆,则于彼前应现独觉身,而为说法。
缘觉应
已断十二因缘者,缘断胜性,胜妙现圆,即于彼前应现缘觉身,而为说法。
声闻应
得四谛空者,修道入灭,胜性现圆,则于彼前应现此身,而为说法。
梵王应
若诸众生,欲心明悟,不犯欲尘,欲身清净,则应现梵王身,而为说法。
帝释应
若诸众生欲为天王,统领诸天,则应现此身,而为说法,令彼成就。
自在天应
自在天为欲界第五天,若诸众生欲身自在游行十方,即于彼前应现此身,而为说法。
大自在天应
大自在天为欲界第六天主,若诸众生欲身自在飞行虚空,则现此身,而为说法,令其成就。
天大将军应
若诸众生爱统鬼神、救护国土,即现此身而为说法。
四天王应
四天王为东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王。若诸众生爱统世界、保护众生,即于彼前现此身,而为说法。
四天王太子应
若诸众生爱生天宫,驱使鬼神,则于彼前现此身,而为说法。
人王应
若诸众生,乐为人王,菩萨即于彼前,应现此身而为说法。
长者应
若诸众生爱主族姓,世间推让,即应现此身,而为说法。
居士应
若诸众生爱谈名言,清净自居,即应现此身,而为说法。
宰官应
若诸众生爱治国土、剖断邦邑,即应现此身,而为说法令彼成就。
波罗门应
若诸众生爱诸数术,摄卫自居,则应现此身,而为说法。
比丘应
若有男子好学出家,持诸戒律,即于彼前应现此身,而为说法。
比丘尼应
若有女人好学出家,持诸禁戒,即于彼前,应现此身,而为说法。
优婆塞应
若有男子乐持五戒,即应现此身,而为说法。
优婆夷应
若有女人,五戒自居,即应现此身,而为说法。
女主应
女主即天子之后。若有女人,内政立身以修家国,即应现此身,而为说法。
童男应
若有众生不坏男根,即应现此身,而为说法。
童女应
若有处女爱乐处身,不求侵暴,即应现此身,而为说法。
天应
若有诸天乐出天伦,则应现天身,而为说法。
龙应
若有诸龙,乐出龙伦,即应现此身,而为说法。
药叉应
药叉,又作夜叉。若有药叉乐度本伦,即现此身,而为说法。
乾闼婆应
乾闼婆,即帝释天之乐神。若有干闼婆乐脱其伦,即应现此身,而为说法。
阿修罗应
若阿修罗乐脱其伦,即应现此身,而为说法。
紧那罗应
紧那罗,又作‘人非人’,头上有角,似人而非人。若紧那罗,乐脱其伦,即应现此身,而为说法。
摩呼罗伽应
摩呼罗伽,即大蟒蛇。若摩呼罗伽,乐脱其伦,即应现此身,而为说法。
人应
若诸众生爱乐人身,修人之行,即现人身,而为说法。
非人应
非人即鬼畜之类。若诸非人有形、无形,有想、无想,乐度其伦,则于彼前应现其身,而为说法,令彼解脱。


#M1应求圣乘
= 独觉缘觉声闻。

“世尊,若诸菩萨入三摩地,进修无漏,胜解现圆,我现佛身而为说法,令其解脱。
= 世尊!若有菩萨,入三摩地,进修无漏道业,各随所修法门,智证现前,将彻悟而未彻,功行将满而未满的时候,我就现佛身,为说佛乘法,使获分证或究竟解脱。
= 瑛解:此应菩萨所求,以菩萨志在菩提,故现佛身。胜解现圆:各随所修法门,无闲道,因行已满,将入解脱道,所起殊胜之解,将现圆满,而未满之时。大士即现佛身,为说顿入佛乘之法,令得分证解脱,或究竟解脱。
无漏 = Anasava,‘有漏’之对称。漏,为漏泄之意,乃烦恼之异名。贪、嗔等烦恼,日夜由眼、耳等六根门漏泄不止,故称为漏。又漏有漏落之意,烦恼能令人落入于三恶道,故称漏。因之称有烦恼之法为有漏;称离烦恼垢染之清净法为无漏,如涅槃、菩提,与一切能断除三界烦恼之法,均属无漏。
信解/胜解 = Adhimutta,殊胜之了解之义。即于所缘之境起印可之精神作用(即作出确定之判断)。心所之名。为俱舍七十五法中十大地法之一,唯识百法中五别境之一。
解脱 = Vimutti,生死轮回的止息,不再有下一生。/束缚的解除,如「于苦不得解脱」。/Vimokkha,定的异名,如「八解脱」。
“若诸有学寂静妙明,胜妙现圆,我于彼前现独觉身而为说法,令其解脱。
= 若是三果以前,居贤圣位的学人,独乐寂静,求自然慧,当殊胜妙慧现前,将圆满而未圆满的时候,我就于其人前,现独觉身,为说无生法,使他解脱见思烦恼,证无学位阿罗汉果。
= 瑛解:寂静妙明:即在修道位中,乐独善寂,曰寂静,求自然慧,曰妙明。胜妙现圆者:殊胜妙慧<即自然慧>将现圆满之相。我于彼有学之前,现独觉身;应其所求,令易信从,为说无生之法,令其解脱,见思烦恼,而证无学之位。
寂静 = 心凝住一处之平等安静状态。远离本能所起的精神动摇,称为寂;断绝一切感觉苦痛之原因而呈现安静之状态,称为静。盖由修禅定,可令心止于一处、远离散乱等,且摄持平等。/指涅槃之寂灭无相。无生即寂,无灭即静;涅槃境界远离诸苦,湛然常住,无生无灭,故称为寂静。
独觉 = 独觉乃出于无佛之世,观外物之凋零,觉内心之生灭,无师而自悟者。
“若诸有学断十二缘,缘断胜性,胜妙现圆,我于彼前现缘觉身而为说法,令其解脱。
= 若是三果以前,居贤圣位的学人,逆观十二因缘,得悟无生之理,缘断性显,将证缘起性空,而未证之时,我就现缘觉身,为说缘生空法,使他解脱分段生死,获证缘觉胜果。
= 瑛解:缘断胜性者:胜性即无生理性,以超世间法故称胜,此性必由缘断而显,故曰:缘断胜性。胜妙、以悟因缘性空,故称胜妙。正在胜妙将现圆满,未满之时,我于彼有学之前,现缘觉身,慰其所求,而为说缘生无性之法,令其解脱分段生死,而证缘觉之果。
= “缘断胜性”:因证十二“缘断”而令殊“胜”之无生“性”显现。
独觉/缘一觉/因缘觉/缘觉 = Pacceka-buddha,音译辟支迦佛、辟支佛。指独自悟道之修行者。即于现在身中,不禀佛教,无师独悟,性乐寂静而不事说法教化之圣者。为二乘之一,三乘之一。声闻与缘觉,称为二乘;若共菩萨,则为三乘。

十二因缘 = Nidana,即构成有情生存之十二条件(即十二有支)。
三世
十二因缘
简释

过去二因
无明
Avijja
若不知前际、不知后际、不知前后际,
不知于内、不知于外、不知内外,
不知业、不知报、不知业报,
不知佛、不知法、不知僧,
不知苦、不知集、不知灭、不知道,
不知因、不知因所起法,
不知善不善、有罪无罪、习不习,
若劣、若胜、染污、清净,分别缘起,皆悉不知;
于六触入处,不如实觉知;
于彼彼不知、不见、无无间等、痴暗、无明、大冥,是名无明。
Sankhara,身行、口行、意行。

现在五果
Vinnana,六识身 = 眼识身、耳识身、鼻识身、舌识身、身识身、意识身。
名色
Namarupa,名 = 四无色阴,受阴、想所、行阴、识阴。
 = 四大、四大所造色。
六入
Salayatana,六内入处 = 眼入处、耳入处、鼻入处、舌入处、身入处、意入处。
Phassa,六触身 = 眼触身、耳触身、鼻触身、舌触身、身触身、意触身。
Vedana,三受 = 苦受、乐受、不苦不乐受。

现在三因
Tanha/trsna/trishna,三爱 = 欲爱、色爱、无色爱。
Upadana,四取 = 欲取、见取、戒取、我取。
Bhava,三有 = 欲有、色有、无色有。

未来二果
Jati,若彼彼众生,彼彼身种类生,超越和合出生,得阴、得界、得入处、得命根,是名为生。
老死
Jaramarana
 = 若发白露顶,皮缓根熟,支弱背偻,垂头呻吟,短气前输,拄杖而行,身体黧黑,四体班驳,暗钝垂熟,造行艰难羸劣。
 = 彼彼众生,彼彼种类没、迁移、身坏、寿尽、火离、命灭,舍阴时到。

“若诸有学得四谛空,修道入灭,胜性现圆,我于彼前现声闻身而为说法,令其解脱。
= 若是三果以前,居贤圣位的学人,得四圣谛空,修道入灭,而灭谛无生之性,将现圆满之时,我就现声闻身,为说灭谛无生之法,使他解脱世间诸漏,超出三界,而入方便有余涅槃。
= 瑛解:若诸有学,在见道位中,以八忍八智十六心,断四谛下惑,见惑已断,曰得四谛空,而入修道位,断三界思惑,八十一品,品品皆证一分择灭无为,故曰修道入灭。胜性,即灭谛无生之性,将现圆满之时。我即于有学之前,现声闻身,投其所好,为说灭谛无生之法,令其解脱,世间诸漏,超出三界,而入方便有余土涅槃。
有学道/修道 = Bhavana-magga,数数修习道之意。三道之一。
入灭度/入寂灭/入灭 = Pari-nibbana,或译为入涅槃、取灭度、示寂等。依原语有二义,一为寂灭世间之烦恼执着,入无漏解脱;二为入无余依涅槃界,亦即漏尽者舍肉身而殁。一般多采后者之义,此语不仅指佛陀之入灭,高僧、圣者之死亦称入灭。
声闻 = Savaka,又意译作弟子。指听闻佛陀声教而证悟之出家弟子。声闻原指佛陀在世时之诸弟子,后与缘觉、菩萨相对,而为二乘、三乘之一。即观四谛之理,修三十七道品,断见、修二惑而次第证得四沙门果,期入于‘灰身灭智’之无余涅槃者。

四圣谛/四真谛/四谛 = Cattari Ariyasacca,谛,Sacca,审实不虚之义。即指苦、集、灭、道四种正确无误之真理。此四者皆真实不虚,故称四谛、四真谛;又此四者为圣者所知见,故称四圣谛。四谛大体上乃佛教用以解释宇宙现象的‘十二缘起说’之归纳,为原始佛教教义之大纲,乃释尊最初之说法。其中,苦与集表示迷妄世界之果与因,而灭与道表示证悟世界之果与因;即世间有漏之果为苦谛,世间有漏之因为集谛,出世无漏之果为灭谛,出世无漏之因为道谛。
苦圣谛/苦谛
《苦果》
Dukkha-sacca指圣者如实审察三界有漏之苦果(有情及器世间),如三苦、五取蕴苦、八苦等。
迷界/世界因果
集圣谛/集谛
《苦因》
Samudaya-sacca,集,招聚之义。若心与结业相应,未来定能招聚生死之苦,故称集。谛,审实不虚之义。审察一切烦恼惑业,即知其于未来实能招集三界生死苦果,故称集谛;即关于世间人生诸苦之生起及其根源之真谛。苦之根源为渴爱,以渴爱之故,形成‘来世’与‘后有’。渴爱之核心乃由无明生起之虚妄我见,若有渴爱,便有生死轮回;欲免除生死之苦,须以智慧照见真理、实相,证得涅槃,断除渴爱,超脱轮回之苦。
灭圣谛/灭谛
《乐果》
Nirodha-sacca,灭,灭尽、息灭之义;谛,审实不虚之义。谓人类若能灭息苦之根本(欲爱),即可从相续不断之苦中获得解脱与自由;如实审察了知此一真谛而无丝毫虚谬,即称灭谛。
悟界/出世间因果
道圣谛/道谛
《乐因》
Magga-sacca,即指欲达苦灭之境而依之修行的八正道。

#M2应求诸天
= 梵王帝释自在天大自在天、天大将军、四天王、四天王国太子。

“若诸众生欲心明悟,不犯欲尘,欲身清净,我于彼前现梵王身而为说法,令其解脱。
= 若有众生,欲心明悟,深知淫欲为招苦果的根本,持戒修身,不犯欲尘,使身清净,我就于这人前,现梵天王身,为说四无量心,及出欲论,教修离欲定,使解脱欲界苦,得生梵天。
= 瑛解:若诸众生,指在欲界之众生。欲心明悟者:对淫欲一事,心得明悟,了知欲为招苦之本,欲由爱生,身因欲有,身为众苦所集,无非淫欲之所招致,故持戒修身,不犯欲尘,令此欲身,而得清净。清净乃是生梵之因,故我于彼众生之前,现梵王身,为说四无量心,及出欲论,教修离欲定。此定若成,可以超出欲界,上生色界,不由胎生,乃是化生,身相庄严清净,令得解脱欲界苦粗障,而得色界净妙离也。
= “欲心明悟”:“欲”,指淫欲。“明悟”,指明白了知淫欲为欲界受生、生死之苦本。此句为倒装句。
= “不犯欲尘”:指持戒清净,不犯淫欲。
= “欲身清净”:“欲身”,欲界之身。指因持戒而令欲界之身清净离欲。
(yù) = “欠”表示有所不足。欲望;嗜欲[desirepleasure-seeking desire](想要;希望[wantwish])
(fàn) = 侵犯[invadeassail](违背;违反[violate]/犯罪[commit a crime])
梵天王 = 指色界初禅天之大梵天。梵天王名尸弃,又称娑婆世界主、世主天。深信正法,每逢佛出世,必最先来请佛转法轮。又常侍佛之右边,手持白拂。
“若诸众生欲为天主,统领诸天,我于彼前现帝释身而为说法,令其成就。
= 若有众生,希望作天主,统领诸天,我就于这人前,现帝释天身,为说上品十善,各种善论,使他成就帝释天果。
= 瑛解:若诸众生,或为人道,或是初二天天人,愿为忉利天主。不惟统领忉利诸天,兼统四天王。我则应其所求,故于彼前,现帝释身,即忉利天主,释提桓因,此云能为主。而为说法者,说上品十善,及种种善论,令其成就帝释之果。
天主 = 指帝释天。帝释天为忉利天之主,故称天主,又称天帝。/大自在天之别名。为大自在天外道之主神。
(tǒng) = 丝的头绪[main threads of silk](主管;率领[command])
统领(tǒng lǐng) = 统率领导[command]
天帝释/天主/帝释天 = Sakko Devanam Indo,音译释迦提桓因陀罗。略称释提桓因、释迦提婆。本为印度教之神,于古印度时,称因陀罗;入佛教后,称为帝释天。据诸经论所载,帝释天原为摩伽陀国之婆罗门,由于修布施等福德,遂生忉利天,且成为三十三天之天主。
诸天 = 依诸经言,欲界有六天(六欲天),色界之四禅有十八天,无色界之四处有四天,其他尚有日天、月天、韦驮天等诸天神,总称为诸天。
“若诸众生欲身自在,游行十方,我于彼前现自在天身而为说法,令其成就。
= 若有众生,希望此身,能逍遥自在,游行十方,没有障碍,我就于这人前,现自在天王身,为说上品十善等法,使他成就自在天应具的福报,得生他化自在天。
= 瑛解:若诸众生,指人伦及欲界诸天;欲得此身,逍遥自在,游行十方,而无阻碍。我于彼前,现他化自在天身<谓此天乐具,他天化作,自在受用,福报超胜,居欲界顶。>,而为说上品十善等法,令其成就自在天福报。
= “欲身自在”:“欲”,希望。“身自在”,有神足通,故其身于十方界来去自在。
飞锡/游方/游行 = 即遍历修行。巡行各地参禅闻法,或说法教化之谓。禅宗称为行脚,一般游行之僧侣,称为行脚僧。
十方 = Dasa disa,为四方、四维、上下之总称。即指东、西、南、北、东南、西南、东北、西北、上、下。佛教主张十方有无数世界及净土,称为十方世界、十方法界、十方净土、十方刹等。又其中之诸佛及众生,则称为十方诸佛、十方众生。
他化乐天/他化自转天/化应声天/他化天/化他天/第六天/自在天/他化自在天 = Para-nimmita-vasa-vattin,六道轮回里天道中的欲界六天的第六天,魔王波旬居住在此天。这里的一昼夜为人间的一千六百年,此天天人的寿命为一万六千岁。
“若诸众生欲身自在,飞行虚空,我于彼前现大自在天身而为说法,令其成就。
= 若有众生,希望此身,能在虚空中,飞行自在,我就现大自在天身,为说上品十善, 四禅四无量心的法,使他成就最胜果报。
= 瑛解:若诸众生,指欲界天人,欲得此身自在,而能飞行虚空。此虚空,乃大千世界之虚空,因大千世界,上覆以四禅天,大自在天,即色界顶天,世间福报最胜,得大自在也。我应其所求,即现大自在天身,而为说上上品十善,四禅四无量心,令其成就最胜果报。有谓此天,即摩醯首罗天王,有三目八臂,骑白牛,执白拂,能飞行虚空者。
飞行 = 自在飞行于虚空。六通中之如意通、神通业者,彼等经行于虚空,犹如飞鸟。
自在天/自在天王/天主/大自在天 = Mahissara,音译作摩醯首罗。即湿婆神,原为婆罗门教神明,后被佛教所吸纳,成为护法神之一。佛教认为他居住在净居天的色究竟天,为色界之顶点,能够自在变化,故称为自在天。信奉此天者被称为大自在天外道,此派以天为世界之本体,谓此天乃一切万物之主宰者,又司暴风雷电,凡人间所受之苦乐悲喜,悉与此天之苦乐悲喜相一致。故此天喜时,一切众生均得安乐;此天嗔时,则众魔现,国土荒乱,一切众生均随其受苦;若世界毁灭时,一切万物将归入大自在天中。
“若诸众生爱统鬼神,救护国土,我于彼前现天大将军身而为说法,令其成就。
= 若有众生,喜爱统率鬼神,保护国土,我就于其人前,现天大将军身,为说五戒十善,秘密神咒,及呼神召鬼等法,使他成就威猛神勇,保护苍生。
= 瑛解:若诸众生:指人道及八部,心爱统领鬼神,乃八部鬼神。无福德曰鬼,有福德曰神。救护国土者:即巡视世间一切国土,除妖降福,赏善罚恶耳。我则应其所求,即于彼前,现天大将军身,而为说五戒十善,及秘密神咒,呼召鬼神之法,令其成就威勇,保护苍生也。
= “天大将军”:即欲界天之大将军,亦即天将。
鬼神 = 具有恐怖威力,能够变化自在之怪物。分为善恶二种,若守护世间,或护持佛法者,如大梵天王、三十三天王、四天王、炎魔王、难陀龙王、跋难陀龙王等,尽为善鬼神;若罗刹等为恶鬼神。至于夜叉则通属善恶两方。然佛教一般所谓之鬼神,通常系指干达婆、夜叉、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩侯罗伽等六部鬼神。
“若诸众生爱统世界,保护众生,我于彼前现四天王身而为说法,令其成就。
= 若有众生,喜爱统领世界,保护众生,我就于这人前,现四大天王身,为说上品十善,及护国安民等法,满他统领世界的愿望。
= 瑛解:若诸众生,指人类众生,及四天天众,爱统世间四大部洲,保护各国众生;我则应其所求,即于彼前,现四天王身,为说上品十善,及护国安民之法,令其成就,统领世界之愿。

护国四王/四大天王/四王/护世四天王 = 即持国(东方)、增长(南方)、广目(西方)、多闻(北方)四天王。此四天王居须弥山四方之半腹,常守护佛法,护持四天下,令诸恶鬼神不得侵害众生,故称护世,又称护国。
负责守护
率领
东方持国天王
Dhata-rattha,音译为提头赖吒。“持国”意为慈悲为怀,保护众生,护持国土,故名持国天王。手持琵琶或阮琴,有两义:一、弦乐器松紧要适中,太紧则易断,太松则声不响,表行中道之法;二、是主乐神,表明他要用音乐来使众生皈依佛教。
东胜神洲
乾闼婆、毗舍遮
南方增长天王
Virulhaka,音译为毗楼勒叉。“增长”意为能传令众生,增长善根,护持佛法,故名增长天王。手握宝剑,有两义:一、宝剑象征智慧,慧剑斩烦恼;二、为的是保护佛法,不受侵犯。
南瞻部洲
鸠槃荼、薜荔多
西方广目天王
Virupakkha,音译为毗楼博叉。“广目”意为能以净天眼随时观察世界,护持人民,故名广目天王。手缠一条龙或是蛇,有两义:一、表世间多变之意,二、是龙神的首领。另一手上拿着宝珠,表内心不变之意。
西牛贺洲
龙、富单那
北方多闻天王
Vessavana,音译为毗沙门。“多闻”意为颇精通佛法,以福、德闻于四方。左手卧银鼠,右持宝伞<或作宝幡>,有两义:一:伞盖代表要保护自己的内心不受外面环境染污;二、用以遮蔽世间,避免魔神危害,以护持人民财富。又名施财天,是古印度的财神。
北俱芦洲
夜叉、罗刹

“若诸众生爱生天宫,驱使鬼神,我于彼前现四天王国太子身而为说法,令其成就。
= 若有众生,爱生天宫,驱使鬼神,我就于这人前,现四天王国太子身,为说皈依三宝, 持斋守戒,十善符咒等法,使他成就,满其所愿。
= 瑛解:若诸众生,指人伦及四天人民,有志爱生四天王宫,为太子,能驱遣使令一切鬼神。我则应其所求,即现四天王国太子身,而为说皈依斋戒,十善符咒之法,令得成就其志愿也。
天宫 = Deva-pura,指天人所住之宫殿。或指帝释天之宫殿。
(qū) = 奔驰;疾行[run quicklyspeed](迫使[force]/驱逐;赶走[drive outexpel])
驱使(qū shǐ) = 差遣、役使。

#M3应求人趣
= 人王长者居士宰官婆罗门比丘比丘尼优婆塞优婆夷女主童男童女。

“若诸众生乐为人王,我于彼前现人王身而为说法,令其成就。
= 若有众生,乐作有道君王,治理邦国,我就于这人前,为说五戒十善,帝王德业,使他成就善因,而满所愿。
= 瑛解:若诸众生:指人伦;乐为人王:王者往也,怀仁布德,四方归往,欲为有道之君,治理邦国者也。我于彼前,现人王身,为说五戒十善,以为生贵之因;及说帝王德业,熏成隔生之种,令其成就善因,而获福果。
“若诸众生爱主族姓,世间推让,我于彼前现长者身而为说法,令其成就。
= 若有众生,乐为族姓之主,受世人尊重敬爱,我就于这人前,现长者身,为说博施济众,仁民爱物等法,使他如愿成就。
= 瑛解:我国年高德重,即可称为长者,西域长者,颇不易称,须具十德:一、姓贵,谓刹利尊姓,贵族大家。二、位高,谓宰辅丞相,朝中老臣。三、大富,谓丰饶财宝,充裕仓廪。四、威猛,谓霜威严重,望之可畏。五、智深,谓心如日月,慧灿珠玑。六、年耆,谓耆年宿德,老当益壮。七、行净,谓矩范堪亲,楷模足式。八、礼备,谓威仪庠序,接物和光。九、上叹,谓上为王者之所称叹。十、下归,谓下为人民之所依归。具此十德,方称长者,故列宰官之前。  若诸众生,爱主一族同姓,并愿为世间所推重,到处让居上首者;我于彼前,现长者身,为说博施济众,仁民爱物之法,令其成就。
= “爱主族姓”:“主”。主领。喜欢成为大族高姓之大家长。
(ràng) = 责备[blame](退让;谦让[give awaygive groundmodestly decline]/推举[elect])
长者 = Setthi/Gahapati,为家主、居士之意。一般则通称富豪或年高德劭者为长者。
“若诸众生爱谈名言,清净自居,我于彼前现居士身而为说法,令其成就。
= 若有众生,好谈古今名人, 嘉言懿行,典章文物,身处尘俗,心常清净,不染世乐,以道自守,我就现居士身,为说清心寡欲,洁己修身等法,使他如愿成就。
= 瑛解:若诸众生,爱谈古今名人,嘉言典章,可以垂范作则,以训于世。清净自居者:身处尘劳,心恒清净,不染世欲,以道自居。我于彼前,现居士身,为说清心寡欲,洁己修身之法,令其成就。
名言 = 指名字、名目与言句、言说。名言为能诠者,能诠显真如本体之真义,然以其无有实体,而系一种方便教化之权巧施设,故若执着拘泥于名言,则易落入舍义求文,舍本逐末之大患中,而难以悟知实相中道之理。
(jū) = 蹲着。后作“踞”[squatsit](居住[dwelllivereside]/积储[store up]/住所,住宅[houseresidencedwelling]/处在,处于[be inbe in a certain position]/平时。)
居士 = Gahapati,意译长者、家主、家长。指印度四姓中吠舍种之富豪,或在家有道之士。
“若诸众生爱治国土,剖断邦邑,我于彼前现宰官身而为说法,令其成就。
= 若有众生,爱治理国家,辅佐政治,剖断各级政治是非,我就现宰官身,为说修平,勤政爱民,忠贞护国等法,使他如愿成就。
= 瑛解:若诸众生,爱治理国家领土,辅佐政治。剖断邦邑者:大者为邦<如省>,小者为邑<即县>,剖乃剖雪冤屈,断则决断是非,如片言折狱,讼简刑清者也。我于彼前,现宰官身:宰者治也,官者公也。菩萨现身,为说修齐治平,护国爱民之法,令其成就。
= “剖断邦邑”:“剖断”,即剖析判断种种讼案。“邦邑”,于大邦或小邑。
(zhì) = 水名。引申义:治水;整治;修治[prevent flood by water controldredge a riverrebuildrepair](治理;管理;统治[administergovern]/经营[manage]/惩处;惩办[punish])
(pōu) = 破开,中分[cut opensplit open](分辨;分析[analyze])
剖断(pōu duàn) = 辨明是非,加以判处[decide what is right and what is wrong]
(bāng) = 古代诸侯的封国、国家[state]
(yì) = 国。古代称侯国为邑[state](指古代无先君宗庙的都城[city]/旧时县的别称[county])
(zǎi) = 充当家奴的罪人[slave](古代官吏的通称[government official in ancient China]/古官名。辅佐国君执政的百官之长[prime minister]/宰杀牲畜并割肉[butcherslaughter]/分割疆土;主宰[invadegovern])
“若诸众生爱诸数术,摄卫自居,我于彼前现婆罗门身而为说法,令其成就。
= 若有众生,爱好天文地理,医卜命相,养生之道,摄卫自居,我就于这人前,现婆罗门身,为说阴阳术数,调气炼丹等法,使他如愿成就。
= 瑛解:若诸众生,爱诸数术,摄卫自居者:谓有一类众生,爱好天文地理,阴阳度数,曰数;医卜命相,咒水书符,曰术;调摄身心,节劳静神,曰摄;保卫生命,固精养气,曰卫。以此数术,摄卫自居,不求他学也。我于彼前,现婆罗门身:婆罗门,此云净裔,谓此是劫初梵天苗裔,苗裔即后裔。梵者净也,又云梵志,以彼志在梵天故,菩萨现身,为说世智,调气炼神之法,令其成就,数术摄卫之学也。
= “爱诸数术”:“数”,天文地理、阴阳历算。“术”,医、卜、命相、咒水、书符等。
= “摄卫自居”:“摄”,调摄身心。“卫”,保卫生命、行固精养气等养生之道。“自居”,自处。
(shù) = 城邑中的道路[road](方法;策略[methodtactics]/方术。指医、占卜、星相等术艺[divination])
数术(shù shù) = 古代关于天文、历法、占卜的学问[divination]
(wèi) = 保卫;防护[defend](卫士,保镖[bodyguard])
摄卫(shè wèi) = 保养身体;养生[keep fit]
婆罗门 = Brahmana,意译净行、梵行、梵志、承习。印度四姓中,最上位之僧侣、学者阶级。为古印度一切知识之垄断者,自认为印度社会之最胜种姓。
“若有男子好学出家,持诸戒律,我于彼前现比丘身而为说法,令其成就。
= 若有男子,心厌尘俗,好学佛法,割爱辞亲,舍俗出家,我就于这人前,现比丘身, 为说戒、定、慧学,清净梵行等法,使他如愿成就。
= 瑛解:若有男子,好学出家:此是在俗男子,心厌尘劳,好学佛法,是以割爱辞亲,舍俗出家。持诸戒律:初出家所受之沙弥十戒,进受比丘,二百五十戒。比丘名含三义,即五不翻中多含不翻。三义者:一、乞士:谓内乞法以资慧命,外乞食以养身命。二、怖魔:谓受比丘戒,登坛白四羯磨时,地行夜叉赞善,空行夜叉,天行夜叉,亦复赞善,辗转声传六天,魔王闻之生怖,怖惧魔界减少,佛界增多。三、破恶:修持净戒,能破身口七支之恶。我即现比丘身,为说戒、定、慧学,清白梵行之法,令其成就。
沙门/比丘/出家 = Pabbajja,指离开家庭生活,专心修沙门之净行,加入僧伽成为佛教僧侣,称男性出家人为比丘(俗称和尚),女性为比丘尼(俗称尼姑),不足二十岁男性为沙弥,不足二十岁女性为沙弥尼。出家须剃落须发,抛弃服饰,并穿着坏色之衣,故出家又称落饰、剃发、落发染衣、剃发染衣、剃染、落染。在七众弟子中,除优婆塞与优婆夷二众属在家众外,其余比丘、比丘尼、式叉摩那、沙弥、沙弥尼等五众皆为出家众,称为出家五众。
(jiè) = 上面是“戈”,下面象两只手(即“廾”)。两手持戈,表示戒备森严。警戒,戒备[guard against](通“诫”。告诫[warn])
(lǜ) = 法律;法令[law](佛教的戒律[discipline])
戒律 = 指防止佛教徒邪非之戒法规律。戒,系以自发之心守规律;律,则含有他律规范之意义。盖佛教教团之确立,须赖教团秩序之建立,故有分别制成之规律条文,与违反时之罚则,凡此,皆称为律。若由内心自发遵守一切律文,则称为戒。或亦有以戒律仅为一般之规范者,此一说法甚为普遍。要之,戒之范围窄,律则包含一切律仪,僧人之威仪亦含摄其中;即就广义而言,‘戒律’一语实有戒、律、律仪等义。
苾刍/比丘 = Bhikkhu,意为乞士、乞士男、除士、薰士、破烦恼、除馑、怖魔。指出家得度,受具足戒之男子。
“若有女人好学出家,持诸禁戒,我于彼前现比丘尼身而为说法,令其成就。
= 若有女人,心厌尘劳,乐于学道修行,离俗出家,持诸禁戒,我就于这人前,现比丘尼身,为说离染清净,精修梵行等法,使他如愿成就三学五德。
= 瑛解:若有女人,既厌尘劳之累,好乐学道修行,出离世俗之家。持诸禁戒者:诸字包括之辞,尼有三百四十八戒,余诸八敬等法,皆为佛所制禁戒。尼此云女,比丘尼,女人出家,受具戒者。我现比丘尼身,合其所慕。而为说法:即离染清净,精修梵行之法,令其具足三学,成就五德也。
律仪/禁戒 = Samvara,佛为防止弟子们身、口、意之过非而制定之戒律。三藏中律藏专明禁戒者有五戒、八戒、沙弥戒、具足戒等之别。
苾刍尼//比丘尼 = Bhikkhuni,意译乞士女、除女、薰女。原指出家得度,受具足戒之女性,其后泛指出家之女子。印度之有比丘尼,起于释尊听许姨母摩诃波阇波提出家,受具足戒,后有五百释种女出家得度,其戒条凡348戒。
“若有男子乐持五戒,我于彼前现优婆塞身而为说法,令其成就。
= 若有男子,敬慕佛法,乐持五戒,以自修身,我就于这人前,现优婆塞身,为说五戒善利等法,使他如愿成就。
= 瑛解:设若有男子,志慕佛教,不能舍俗出家,但好乐受持五戒。五戒为出家、在家,通修之戒,即杀、盗、淫、妄、酒。我于彼前,现优婆塞身:此云近事男,可以亲近承事三宝之男子。为说五戒,令其成就清信士之身。
优婆塞五戒/优婆塞戒/五戒 = Panca-sila,为在家男女所受持之五种制戒。即:()杀生,()偷盗,()邪淫,()妄语,()饮酒。在小乘经量部中,受三归依即成优婆塞,准许五戒分别受持;说一切有部则须先受三归依,后具受五戒,始名优婆塞,故不许五戒分别受持。
伊蒲塞/优婆塞 = Upasaka,意译为近事、近事男、近善男、信士、信男、清信士。即在家亲近奉事三宝、受持五戒之男居士。与优婆夷同系在家之信仰佛法者。
“若有女子五戒自居,我于彼前现优婆夷身而为说法,令其成就。
= 若有女人,以五戒自守,我就于这人前,现优婆夷身而为说法,使他如愿成就。
= 瑛解:现优婆夷身:即近事女。为说五戒,令其成就清信女之身。
(yí) = 东方之人。即我囯古代对对东部各民族的统称[Yi nationality](平坦[level]/太平[peaceful]/铲除;消灭;诛灭[exterminateput to death]/毁灭[ruin])
邬波斯迦/优婆夷 = Upasika,译为清信女、近善女、近事女、近宿女、信女。即亲近三宝、受三归、持五戒、施行善法之女众。
“若有女人内政立身,以修家国,我于彼前现女主身及国夫人、命妇大家而为说法,令其成就。
= 若有女人,贞静幽娴,修女德,善主家政,以修国基,我就现国家女主人身,为说三从四德,端庄贤淑等法,使他如愿成就。
= 瑛解:内政立身者:女正位乎内,故曰内政。家门以内之事,女人主之,孝敬翁姑,教育子女,是为内政。贵而能勤,富而能俭,贞静幽娴,以修女德,名曰立身。以修家国者:即内政立身,而身修矣。感化家庭,关系国政。我于彼前,观其志愿,或现女主身、即天子之后;或现国夫人身,即邦君之妻。君称之曰夫人,国人称之曰君夫人,一国主君之妇也。命妇,谓受朝廷诰命之妇,妻因夫荣、丈夫为官,女人受诰封也。大家、家训姑,才德兼备,能为女主之师。为说三从四德,端庄淑慎之法,令其成就。
(zhèng) = 从攴从正,正亦声。攴,敲击。统治者靠皮鞭来推行其政治。“正”是光明正大。匡正[correct](政策;法令[policydicreeedict]/政治;政事[politicspolitical affairs])
内政(nèi zhèng) = 国家内部的政务[internal <or domestic> affairs]/皇宫内的事务[internal affairs in court]/家政,家内的事务。
女主(nǚ zhǔ) = 皇后。/临朝执政的女统治者。/一家之中的女主人。
夫人(fū rén) = 古称诸侯之妻[LadyMrs.]/中国帝王的妾[concubines of an emperor]
命妇(mìng fù) = 古时被赐予封号的妇女,一般为官员的母亲、妻子[a woman in ancient China who was given a title or rank by the emperor]
大家(dà jiā) = 古代女子的尊称;婆婆[womanhusband's mother]/巨室,世家望族。古指卿大夫之家[family of high ranking official]
“若有众生不坏男根,我于彼前现童男身而为说法,令其成就。
= 若有众生,不近女色,保守童贞,志乐独身,我就于这人前,现童男身,为说守真抱璞,固精保元等法,使他如愿永保童贞之身。
= 瑛解:若有保守天真,不染欲尘之男子,天真未泄,男根不坏,有志终身持守,是谓童真。我于彼前,现童男身,为说守真抱璞,固精保元之法,令其成就童真也。
男根 = Purisindriya,即男子之生殖器。诸有情分别为男女二类,又有形相、言音、乳房等方面之差异,皆由男根、女根之不同所致。数论外道总称男女二根为人根。二根之一,二十二根之一。
“若有处女爱乐处身,不求侵暴,我于彼前现童女身而为说法,令其成就。
= 若有处女,爱乐处子之身,不求婚嫁,不从强暴,愿保处子身,我就于其人前,现童女身,为说坚贞美德,清净自居等法,使他如愿成就。
= 瑛解:若有处女,亦名处子,乃未出闺门,未嫁之女子,爱乐处女之身,白圭无玷,不求婚嫁。纵有强施侵暴,迫之令嫁,亦誓所不从,愿终身不字,永为处女之身。我于彼前,即现处女身,为说坚贞美德,清净自居之法,令其成就。
(qīn) = 手拿扫帚,一步一步地扫地。渐进[advance graduallyprogress step by step](侵犯:进攻[encroach oninfringe upon]/侵凌[invade and bully])
(pù) = [expose to the sun](bào = 显露;暴露[expose]/凶恶,残暴[fierce and brutal]/急骤;猛烈[sudden and violent]/脾气过分急躁[hot-tempered]/欺凌[bully and humiliate])
童女 = Darika,即未成年之少女。

#M4应离八部
= 天、龙、药叉、乾闼婆、阿修罗、紧那罗、摩呼罗伽。

“若有诸天乐出天伦,我现天身而为说法,令其成就。
= 若有天神,乐于脱离天界,求生人道,我就现天人身,为说无常、苦、空等法,使他如愿成就。
= 瑛解:诸天乐出天伦,得生人道,既得人身,可成四圣也。我现天身,为说无常,苦、空、无我之法,令得成就也。
“若有诸龙乐出龙伦,我现龙身而为说法,令其成就。
= 若有诸龙,愿意脱离龙类,求生人道,我就现龙身,为说布施持戒,正直柔和,仁慈谦让等法,使他如愿以偿。
= 瑛解:我现龙身,为说布施持戒,正直柔和,仁慈谦让等法,令其成就。
“若有药叉乐度本伦,我于彼前现药叉身而为说法,令其成就。
= 若有药叉,希望超越同类,求生人道,我就于他面前,现药叉身,为说持戒修福,温和善顺之法,使他获得成就。
= 瑛解:乐度本伦者:因受佛法熏习之力,知暴恶为堕缘,故乐度脱本伦。我现药叉身,为说持戒修福,柔和善顺之法,令其成就人沦;若能兼修慧业,亦可成就圣伦也。
“若乾闼婆乐脱其伦,我于彼前现乾闼婆身而为说法,令其成就。
= 若有乾闼婆,乐欲超脱同伦,求生人道,我就于他面前,现乾闼婆身,为说远离放逸,五戒及中品十善等,使他获得成就。
= 瑛解:乾闼婆。此神不啖酒肉,惟食诸香,以资五阴,是帝释乐神。帝释须乐,烧沉水香,此神寻香而至。好乐脱离本伦,我于彼前,现乾闼婆身,为说离于放逸,及五戒、中品十善之法,令其成就。
“若阿修罗乐脱其伦,我于彼前现阿修罗身而为说法,令其成就。
= 若阿修罗,乐于超脱同类,我就于其前,现阿修罗身,为说慈忍谦恭,虚心受教,中品十善等法,使他获得成就。
= 瑛解:阿修罗此云非天,有天福无天德故,此指化生阿修罗,是天趣摄。更有胎生人趣摄,卵生鬼趣摄,湿生畜趣摄。亦云无端正,男丑女美,无端正男故。我于彼前现阿修罗身,为说慈忍谦恭,虚心受教,及中品十善之法,令其成就。
“若紧那罗乐脱其伦,我于彼前现紧那罗身而为说法,令其成就。
= 若紧那罗,乐于脱离同类,我就于其前,现紧那罗身,为说歌咏乱心,欲乐无常,中品十善等法,令其成就。
= 瑛解:乐脱其伦者,大士为现同类身,为说歌咏乱心,欲乐无常,及中品十善之法,令其成就。
“若摩呼罗伽乐脱其伦,我于彼前现摩呼罗伽身而为说法,令其成就。
= 若摩呼罗伽,乐于脱离同类,我就于其前, 现摩呼罗伽身, 为说修慧修慈,忍辱柔和, 中品十善等法,令其成就。
= 瑛解:乐脱本类,求生人道,大士为现同类身,为说修慧、修慈,忍辱柔和,及中品十善之法,令其成就。

天龙八部/龙神八部/八部/八部众 = 乃指守护佛法之诸神,此等异类皆归化于佛之威德,成为佛之眷属,住于诸佛之受用土,护持佛及佛法。又别指四天王率领之八部族。即:乾闼婆、毗舍阇、鸠槃荼、薜荔多、龙、富单那、夜叉、罗刹。经典中亦见天龙等八部与干闼婆等八部混集之叙述。
天众/天部/天神/天人
Deva,音译为提婆,住于诸天界之有情。天界分为欲界天、色界天、无色界天,其中欲界天又分为地居天和空居天。
Naga,音译那伽。群龙之首,称为龙王或龙神。一般谓龙为住于水中之蛇形鬼类(或谓属畜生趣),具有呼云唤雨之神力,亦为守护佛法之异类。印度神话中的蛇神,这种生物的外表类似巨大的蛇,有一个头或七个头;其形像在婆罗门教、印度教和佛教经典中常有出现。
药叉/夜叉
Yakkha,意译轻捷、勇健、能啖、贵人、威德、祠祭鬼、捷疾鬼。女性夜叉,称为夜叉女(Yakkhini)。指住于地上或空中,以威势恼害人,或守护正法之鬼类。
健达缚/乾闼婆
Gandhabba,意译为食香、寻香行、香阴、香神、寻香主。指与紧那罗同奉侍帝释天而司奏雅乐之神。传说不食酒肉,唯以香气为食。他们都从身上发出浓冽的香气,乾闼婆在梵语中又是“变幻莫测”的意思,魔术师也叫“乾闼婆”,海市蜃楼叫做“乾闼婆城”(Gandharva-nagara)。
阿素洛/阿修罗
Asura,意译为非天、非同类、不端正。旧译不酒、不饮酒,或系误译。阿修罗为印度最古诸神之一,系属于战斗一类之鬼神,经常被视为恶神,而与帝释天(因陀罗神)争斗不休,以致出现了修罗场、修罗战等名词。此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云不端正。
迦楼罗
Garula,意译作食吐悲苦声,即金翅鸟、妙翅鸟。为印度古代神话中,一种类似鹫鸟,性情猛烈的神格化之巨鸟。曾为毗湿奴天之乘物。
甄陀罗/紧那罗
Kinnara,或称歌神、歌乐神、音乐天。Kin为疑问词,nara为人之意;意译作疑神、疑人、人非人。原为印度神话中之神,后被佛教吸收为八部众之第七。华严经探玄记卷二载,此神形貌似人,然顶有一角,人见而起疑,故译为疑人、疑神。彼具有美妙的音声,能歌舞。
#人非人 = 为印度俗神紧那罗之别名,以其形态似人,而实则非人,故称人非人。彼等虽非人类,然参诣佛陀时,皆现人形。/人与非人之并称。‘非人’谓天龙八部、夜叉、恶鬼王众等。
摩睺罗伽/摩侯罗伽/摩侯罗迦
Mahoraga,意译作地龙、大蟒神、大蟒蛇、大胸行、大腹行、大胸腹行。

#M5应人修人

“若诸众生乐人修人,我现人身而为说法,令其成就。
= 若一切众生,乐于生生世世为人,我就各于其前现人身,为说五戒及中品十善等法, 使他如愿成就。
= 瑛解:若诸众生:众生之名,本是六道通称。此对下句,乐人修人,即是人道。六道之中,诸天著乐,余道多苦,故乐得人身;又以人身,方值佛法,诸佛皆于人中成道故。又人道易于修证,出世四圣,皆人道修成,所以八部,皆乐脱本伦,转生人道。人者仁也,恻隐之心,人皆有之,恻隐即是仁。我于彼前,即现人身,为说五戒,中品十善,令其成就。
= “乐人修人”:“乐人”,乐生为人。“修人”,乐修人乘之法。
人身 = 指生于人界之身体。

#M6应离非人

“若诸非人,有形、无形、有想、无想乐脱其伦,我于彼前皆现其身而为说法,令其成就。
= 若一切非人类,有形无形,有想无想,各愿脱离他的同类,我就各于其前,随类现身,各应其机而为说法,使各皆如愿成就。
= 瑛解:以彼所不摄者,皆此摄故。有好乐度其本伦,转生人道者,我于彼等之前,一一各随其类而现身,各应其机以说法,令其成就。
= “若诸非人”:这一段所说的非人,即统括前面天龙八部中所未包含的非人之类。
= “有形无形”:“形”,色、色蕴。有些非人有色蕴,有些非人则无色蕴。
= “有想无想”:“想”,想蕴。有些非人具有想蕴,有些非人则不具想蕴。
非人 = Amanussa,指非人类之天龙八部,以及夜叉、恶鬼、修罗、地狱等。一般又作为鬼神之泛称。
(xiǎng) = 想念;怀念;羡慕[thinkmiss](思考,思索[think deeplyponder])
有想 = Sannin,为‘无想’之对称。指具有感觉、认识、意志、思考等意识作用;或指具有此等作用之有情众生。据法华经随喜功德品所举,众生有有形、无形、有想、无想、非有想非无想等多种。于金刚经中亦有‘若有想、若无想’一语。此外,有想又指有想天,系有想众生所居之处。
无想 = Asannin,指全无想念之状态。或指入灭尽定,证得无想果者。或为无想天之略称。
(xiǎng) = 想念。(思考。)
“是名妙净三十二应入国土身,皆以三昧闻熏闻修,无作妙力自在成就。
= 虽然有以上的随机普应,但不著于相,无所染污,是名妙净三十二应身;我所以能够如此,皆是由耳根修证三昧,因本觉闻性内熏,起始觉妙智,作反闻修习的工夫,得成无作妙力,故能自在成就。
= 瑛解:一时顿现,随类各应曰妙;所现身相,不著于相曰净;又妙者不可思议,净者无所染著。入国土身:即十方诸国土,无刹不现身,以一身普入一切刹,一切刹中作佛事。如是妙用,乃称圆通体所起,皆由耳门修证三昧之力也。闻熏闻修者:由本觉闻性内熏,熏起始觉妙智,作反闻修习之工夫,时时反闻自性,熏变执习,解六结,破五阴,妄穷真露,生灭既灭,寂灭现前。得成无作妙力:即不假作意,不可思议之力用。自在成就者:即任运而应,有感斯通,千处祈求千处应,苦海常作渡人舟。
无作 = Akarana,指无因缘之造作。又指心无造作物之念,如无作三昧;或谓不假身口意之动作而自然相续之法,如无表色、无作戒等。
成就 = Samanna-gama,为‘得’之一种。即已得而现在相续不失之意。/Sampanna,具足、所有、支配之意,即具足七宝或戒、定、慧等,且于此自在,是谓成就。或为完成志愿之意。

#L2十四无畏

“世尊,我复以此闻熏闻修金刚三昧无作妙力,与诸十方三世六道一切众生同悲仰故,令诸众生于我身心获十四种无畏功德。
= 世尊!我又以这闻熏闻修得证金刚三昧,而产生无作妙力,因我与十方三世,六道一切众生,共忧患,同悲仰的缘故,今既具有这种不可思议的力用,所以使一切众生,于我的身心中,获得十四种无畏的功能与德用。
= 瑛解:称呼世尊,自述我又因此,闻性内熏,熏起始觉之智:智光不外泄,反闻修习,以照能闻之性,是谓回光返照;照彻心源,无动无坏,是名金刚三昧。无作妙力者:称性无作,任运成益,故曰妙力。由此不思议力用,所以得与十方三世,六道一切众生,同其悲哀拔苦,仰望与乐也。故字即大士与众生,同悲仰之故,以为无畏之本。众生悲仰之心,即大士之大士身心,获<得也>十四种无畏功德。无畏,约众生说;功德,约大士言。由大士圆通妙力,功能德用,故令众生脱苦无畏。

十四无畏 = 据楞严经卷六载,观世音菩萨以金刚三昧无作妙力(不作意之力用),与诸十方、三世、六道等一切众生同一悲仰,令诸众生获得十四种无畏功德。
不自观音,以观观者
不自观音,谓不随声尘所起知见;以观观者,谓返照自性。不起知见,则无所妄;返照自性,则一切真寂,无复苦恼,故使受苦众生蒙此真观,即得解脱,是为无畏。
知见旋复
在心谓‘知’,在眼谓‘见’;‘知’、‘见’之性热,则属于火。谓菩萨能旋转知见,以复真空,能使众生,设入火难,火不能烧,是为无畏。
观听旋复
‘观’、‘听’之性动,则属于水。谓菩萨能旋转观听,以复真空,能使众生,设为大水所漂,水不能溺,是为无畏。
断灭妄想,心无杀害
谓菩萨证悟实性,断灭妄想,发大慈心,无杀害念,能使众生入于罗刹鬼国,鬼自灭恶,是为无畏。
熏闻成闻,六根消复,同于声听
谓熏闻属思,思其所闻,无性可得,则成真闻;六根害人,与兵刃无异。菩萨六根既皆消灭,以复真空,一切尘境,同于声听,能使众生之当被害者,刀刃所加,段段折坏,是为无畏。
闻熏精明,明遍法界
谓菩萨从闻熏习,所成慧性,既得精明,明照十方,周遍法界,幽暗即消。众生虽被药叉等来近其侧,然菩萨之精明能使药叉之目受明夺,自不能视,是为无畏。
音性圆消,观听返入
谓受虚妄声尘系缚,无异禁系枷锁,菩萨以动静之性俱灭,则其观听返妄入真,声尘解脱,能使众生禁系等事不能着身,是为无畏。
灭音圆闻,遍生慈力
谓菩萨消灭音声,圆成闻慧,则遍生慈力,能以大力令彼得乐,是以众生经于险路如行坦途,或遇恶寇,自不能劫,是为无畏。
熏闻离尘,色不能劫
谓菩萨以思慧熏闻成性,离诸尘妄,不被色尘所劫,能使一切性多淫之人不生贪欲,是为无畏。
纯音无尘,根境圆融
谓菩萨音性纯净,离诸妄尘,根境相入,圆融无碍,能使怀忿恨之人不生嗔恚,是为无畏。
消尘旋明
谓菩萨除暗消尘,旋复性明,能使一切昏钝无善心之人远离痴暗,是为无畏。
融形复闻
谓融形则碍灭,复闻则性真,故涉入世间,而不坏世间之相,能遍十方,供养微尘数佛,禀承其法,各为法子;以此无畏,施诸无子众生,欲求男者,令得生男。
六根圆通,明照无二
谓菩萨六根圆融,通达无碍,含摄法界,如大圆镜,明照无二,由此故能承顺法门,受领无失;以此无畏,施诸无子众生,欲求女者,即得生女。
我一名与六十二恒河沙名等无有异
谓菩萨得真圆通,能使求福众生,但持我之名号,与彼俱持无数菩萨名号之人,较量所得福德,等同而无异,是为无畏。

#M1八难无畏
= 苦恼难、大火难、大水难、罗刹难、刀兵难、诸鬼难、枷锁难、劫贼难。

“一者、由我不自观音,以观观者,令彼十方苦恼众生,观其音声,即得解脱。
= 第一由于我不自观世间的音声,只观能观者是谁,所以智光不外照,脱黏而内伏, 背尘合觉,证金刚三昧,得无作妙力,以这不可思议功能,而起德用,加被众生,故十方苦恼众生,但一心称我名号,我就能观其音声,寻声救苦,使他立即获得解脱。
= 瑛解:八难中此一为总,余七为别。逼迫外身曰苦,逼迫内心曰恼。观为能观之智,智光不外照,即不自观世间之音声,以观能观者是谁?上句是离尘,下句为照性,亦即脱黏内伏,背尘合觉,由此闻熏闻修,金刚三昧,无作妙力,加被众生;故能令十方苦恼众生,但能一心称我名号,我则观其称念音声,寻声救苦,令其即得解脱苦恼,则苦恼无畏矣!
= “观其音声”:自己返“观其”念菩萨之“音声”。
(zì) = 鼻子[nose](自己,自我;本身[selfoneselfones own]/自然,当然 [naturally]/在;于[atin])
“二者、知见旋复,令诸众生设入大火,火不能烧。
= 第二旋转缘外尘的妄知妄见,返归自性的真知真见。见觉属火,既返妄归真,内见觉之火已息,世间外火,不能为害,以此功能而起德用,加被众生,故使诸众生,若入大火之中,只要一心称我名号,也不会被火烧伤。
= 瑛解:知见二字,包括六根见、闻、嗅、尝、觉、知。旋复:即旋妄复真,旋转缘尘之妄知妄见,复归自性之真知真见。大士用耳根,反闻入流工夫,旋闻与声脱,既旋彼妄闻,而与声尘脱离,则根尘不偶,一根既返源,六根成解脱,故诸根一一皆能旋妄复真。知见旋复,则内见觉之大火既息,而外世间之火,不能为害。
= “知见旋复”:自此以下,十三种无畏,首先皆是菩萨自述为何能得此无畏功德之因,亦即说明菩萨以修何法门,而能得此无畏功德。“知见”,代表六根的功能:见、闻、觉、知、尝、嗅。“旋复”,旋妄复真。此言,以我修行将六根的知见等旋妄复真,而得圆通三昧,故能令众生入火不烧。
知见 = 指依自己之思虑分别而立之见解。与智慧有别,智慧乃般若之无分别智,为离思虑分别之心识。惟作佛知见、知见波罗蜜时,则知见与智慧同义。
(xuán) = 周旋[revolveturn](返回或归来[come backreturn]/绕行[circle]/立即,随即[soon]/逐渐[step by step])
(fù) = 返回,回来[return to](引申为恢复[restore]/又,再。中断再开始[resume]/覆盖。引申为庇护[coverprotectshelter])
旋复(xuán fù) = 回转﹐回还。
“三者、观听旋复,令诸众生大水所漂,水不能溺。
= 第三观听闻的实性,旋转声尘的妄闻,归于自性的真闻。听闻属水,闻业既除,所以水不能溺,故能加被众生,设使众生,堕大水中,倘能一心称我名号,水亦不能溺。
= 瑛解:反观听闻之性,旋彼妄闻,复归真闻。令诸众生,大水所漂,水不能溺:亦即大士自证之力,加被众生,故大水难无畏矣!
= “观听旋复”:以我自己修行将耳根之观听之功旋妄复真,以此三昧加持之力,能令众生堕水不溺。
(piāo) = 浮,浮流[float](漂泊。流浪在外,东奔西走[lead a wandering liferovewander]/被水流、风或气流冲走、冲毁[drift])
“四者、断灭妄想,心无杀害,令诸众生入诸鬼国,鬼不能害。
= 第四、妄想断灭内没有杀害的心念,外没有杀业,完全超越鬼神的心理行为。所以能使众生,入一切鬼域,但能一心称我名号,鬼即不能为害。
= 瑛解:妄想乃是第六意识。大士反闻入流,外不缘尘,内不循根,根尘不偶,识心亦灭,故曰断灭妄想。妄想既灭,心无杀害,全超鬼神心行;以此威力,加被众生,故能令众生,诸罗刹鬼国,但能一心称名,鬼不能害,则罗刹难无畏矣!
妄念/妄执/分别/妄想分别/虚妄分别/妄想颠倒/妄想 = Vikalpa,即以虚妄颠倒之心,分别诸法之相。亦即由于心之执着,而无法如实知见事物,遂产生谬误之分别。
“五者、熏闻成闻,六根销复,同于声听,能令众生临当被害,刀段段坏,使其兵戈,犹如割水,亦如吹光,性无摇动。
= 第五、因反闻自性,本觉内熏,返妄闻而归真闻,使六根同时清净,皆返妄归真,而证金刚三昧,以这不动不坏的根本,加被众生,能使众生,当被害的时候,只要能一心念我的名号,刀剑触身,必自断折,不能砍伤,纵然刀剑不自折断,也如砍光削水,不能伤及毫发
= 瑛解:熏闻成闻者:大士反闻照性,本觉内熏,熏彼妄闻,而成真闻,耳根如是,销妄复真,六根悉皆销复。同于声尘听闻之性,一一复归元真,尘亡根尽;根尘既销,云何觉明,不成圆妙。大士以此自证,金刚三昧,不动不坏之本,加被众生,能令众生,临当被害,刀段段坏,即大士金刚三昧之力,加被被害众生,身同金刚,故其刀触身,刀即段段坏。纵然其刀不坏,其身亦无所损,使其兵戈,犹如刀割水,水无断痕,如风吹光<日光也>,光不息灭。以能触之刀,色尘即藏性;所触之身,身根亦藏性;藏性合藏性,即同以空合空,性无摇动,则刀兵难无畏矣!
= “熏闻成闻”:返熏妄闻成为真闻。
= “六根销复,同于声听”:六根销”妄“复”真,“同于声听”之性(闻性)
= “亦如吹光”:“光”,太阳光。亦如以口吹太阳光,太阳光是吹不熄的。
六情/六根 = Cha indriya,指六种感觉器官,或认识能力。根,为认识器官之意。
(lín) = 从高处往低处察看[look down from above](引申为从上监视着[keep watch on]/碰上,逢着[meet]/靠近,逼近<多用于上对下,强对弱>[nearclose toapproach]/治理、管理、统治[administergovernrule])
临当(lín dāng) = 及,到;正当。
(gē) = 中国古代的主要兵器 [dagger-axe <an ancient weapon>](泛指兵器[weapons])
“六者、闻熏精明,明遍法界,则诸幽暗性不能全,能令众生,药叉、罗刹、鸠槃荼鬼及毗舍遮、富单那等,虽近其旁,目不能视。
= 第六、闻熏功深,达到极至时,本元真精,晶莹发光,明照法界,一切幽暗,尽皆消失。鬼神以处暗背明为性如是则性不能自全岂能加害所以能使众生,但一心称我名号, 药叉<食人男鬼>罗刹<食人女鬼>鸠槃荼鬼<魇魅鬼>、及毗舍遮<啖精气鬼>、富单那<热病鬼>等,纵近身旁,不能睁眼相视,何况为害?
= 瑛解:闻熏精明,明遍法界者:反闻熏修,伏归本元真精之性。发本明耀,耀性发明,遍周法界,则诸幽隐暗昧为性之鬼神,皆不以自全矣!此明能破暗故。大士以此威光,加被众生,能令众生,仗承威光,诸鬼虽近其旁,目不能视,以彼背明向暗,反不堪于光耀。如枭鸟昼盲夜视,罗刹向日不见,视尚不能视,何能加害耶?等者,以该其余诸鬼。皆以阴隐为性,故虽近其旁,目不能视,如土地不见洞山者,既不能视,则诸鬼难无畏矣!
= “闻熏精明”:返“闻”法门“熏”修、得复本“精”妙“明”。
精明 = 精,精妙;明,明白。精明,指自性清净心中本具之绝妙明澄。
周遍法界 = 佛教以法之所在,称为法界;诸法无量无边,充塞宇宙,法界亦无边无际,故周遍法界乃表示无所不至之义。密教中,则谓法身大日如来之功德,普及一切,周遍法界。

八部鬼众 = 谓四天王所领之八类鬼神。
管辖
健达缚/乾闼婆
Gandhabba,意译为食香、寻香行、香阴、香神、寻香主。指与紧那罗同奉侍帝释天而司奏雅乐之神。传说不食酒肉,唯以香气为食。他们都从身上发出浓冽的香气,乾闼婆在梵语中又是“变幻莫测”的意思,魔术师也叫“乾闼婆”,海市蜃楼叫做“乾闼婆城”(Gandharva-nagara)。
东方持国天王
毕舍遮/毗舍阇/毗舍遮
Pisaca,意译食血肉鬼、啖人精气鬼、癫狂鬼、吸血鬼。原为印度古代神话中之魔鬼,其腹如沧海,咽喉如针,常与阿修罗、罗刹并提,佛教中之饿鬼即源于此。此鬼啖食人之精气、血肉,乃饿鬼中之胜者。
鸠槃荼
Kumbhanda,意译为瓮形鬼、冬瓜鬼、厌魅鬼。此鬼啖人精气,其疾如风,变化多端,住于林野,管诸鬼众。
南方增长天王
薜荔多
Peta,译为饿鬼,前生造恶业、多贪欲者,死后生为饿鬼,常苦于饥渴。又作鬼道、鬼趣、饿鬼道。
那伽
Naga,意译为龙。群龙之首,称为龙王或龙神。一般谓龙为住于水中之蛇形鬼类(或谓属畜生趣),具有呼云唤雨之神力,亦为守护佛法之异类。印度神话中的蛇神,这种生物的外表类似巨大的蛇,有一个头或七个头;其形像在婆罗门教、印度教和佛教经典中常有出现。
西方广目天王
富单那
Putana,意译作臭鬼、臭饿鬼。
药叉/夜叉
Yakkha,意译轻捷、勇健、能啖、贵人、威德、祠祭鬼、捷疾鬼。女性夜叉,称为夜叉女(Yakkhini)。指住于地上或空中,以威势恼害人,或守护正法之鬼类。
北方多闻天王
罗刹
Rakkhasa,意译为可畏、速疾鬼、护者。女则称罗刹女、罗叉私(Raksasi)。乃印度神话中之恶魔,最早见于梨俱吠陀。相传原为印度土著民族之名称,雅利安人征服印度后,遂成为恶人之代名词,演变为恶鬼之总名。

“七者、音性圆销,观听返入,离诸尘妄,能令众生禁系枷锁所不能著。
= 第七、当返闻时,音声动静二性,了然不生,观听返入,根尘双灭,如是内无系缚,外绝拘束,以此妙力,加被众生,能使众生,只要一心称念我的名号,任何禁械枷锁不能著身。
= 瑛解:音性圆销者:音声动静二性,悉皆销灭,即动静二相,了然不生,故曰圆锁。观听返入者:即观照能听闻之性,逆流而入,故曰返入。如是,则入一无妄,不但声尘销灭,则色等诸尘,亦随声尘以俱灭,故曰离诸尘妄。以此妙力,加被众生,故能令被难人民,而能称名即成感应,禁系枷锁,所不能著其身。因妄尘既离,妄身亦空,故禁闭囹圄,系缚身体;在颈曰枷,练脚曰锁,此皆治罪人之刑法;或误入宪网,或屈遭陷害;若能一心称念圣号,皆得解脱,则枷锁难无畏矣!
= “音性圆销”:“音性”,即音声动静二性。
尘妄 = 不净谓尘,不实谓妄。尘妄则指一切生死之境界。
(jìn) = 禁忌[taboo](禁止;制止[prohibit]/牵制;约束[pin down]/监禁;拘禁[imprison])
(xì) = 悬,挂[hang](束缚;捆绑[tiefasten]/拘囚;关进牢狱[imprison]/关联[relate to])
(jiā) = 刑具名。旧时一种方形木质项圈,在东方国家使用,以套住脖子,有时还套住双手,作为惩罚[cangue]
“八者、灭音圆闻,遍生慈力,能令众生经过险路,贼不能劫。
= 第八灭音而解脱声尘的结缚,反闻而圆证根性,外没有敌对,皆融于一心,所以遍生慈力,以此加被众生,能使众生,经过荒山险路,只要一心称念我的名号,盗贼就不能劫夺。
= 瑛解:大士反闻入流时,灭音、而解脱声尘,圆闻、而证极根性。尘灭、则外无敌对,根圆、则咸归一心,故能遍生慈力。大士以此慈力,加被众生,能令众生,经过危险之路途,或旷野山隘之间,或盗贼冲出之处,皆险路也。但能称念圣号,贼不能劫,则劫贼难无畏矣!
= “灭音圆闻”:“灭音”,寂灭音声生灭之相。“圆闻”,而圆证闻性。
(jié) = 威胁;威逼[threatencoerce](抢夺;强取[plunderraidrob])

#M2三毒无畏
= 离贪毒离嗔毒离痴毒。

“九者、熏闻离尘,色所不劫,能令一切多淫众生远离贪欲。
= 第九、因熏闻而离声尘,六尘结缚齐解,随色现色,不再为色所劫持,如镜现影,如水现形,以此加被众生,能使一切多淫念的众生,但一心称念我的名号,就可远离贪爱欲乐。
= 瑛解:贪、嗔、痴名为三毒;以能毒害法身慧命,故名三毒,甚可怖畏!又贪、嗔、痴,是三途因:多贪众生堕地狱,多嗔众生堕饿鬼<嗔心属火,饿鬼则受饥火烧然之报。>,多痴堕畜生,亦可怖畏!熏闻离尘者:此乃反闻照性之功,熏彼出流之妄闻,而成入流之真闻,入流则必亡所。声尘之结既解,诸尘之结齐解,而色尘岂能劫于家宝乎?能令一切多淫众生:淫而言多者,乃是夙习深重,数数现起淫念,发为淫行,轻则损身失德,重则倾家丧命。其尤甚者,淫欲属火,菩萨见欲,如避火坑。
= “色所不劫”:“色”尘“所不”能“劫”夺。
(yín) = 浸淫;浸渍[soak](特指通奸;奸淫[have illicit sexual relations]/贪欲;贪心[be greedy for]/过度[excessive],无节制;滥。引申为过失/邪恶,奸邪[evil])
贪毒//贪欲 = Lobha,与‘渴爱’(Tanha)同义。即对于自身所好之对境生喜乐之念,而起贪着之心及取得之欲望。与无明共为起三界轮回苦之根本烦恼。三毒之一,十不善之一,十大烦恼之一。
“十者、纯音无尘,根境圆融,无对所对,能令一切忿恨众生离诸嗔恚。
= 第十、纯一清净的闻音妙性,没有所对的声尘,外既没有所对的境,内也没有能对的根,根与境圆融一体,须知嗔怒起于拂逆的敌对既绝对待嗔恚自无从而生以这种自证的无嗔妙心加被心怀忿恨的众生所以能使众生息灭嗔恚的怒火。
= 瑛解:纯音无尘者:纯一闻音妙性,别无所对声尘。此句,即动静二相,了然不生。既无所对之境,亦无能对之根,根境双泯,惟一圆融,清净宝觉,内外一如,无能对之与所对;以嗔恚生于对待违拒,大士自证境界,圆融一体,无对无碍;以此加被众生,能令一切有忿怒嗔恨之众生,但能常念恭敬观世音,以念力而伏嗔机,仗慈风扫除恚热,便得离诸嗔恚,则离嗔毒,自可无畏矣!
= “无对所对”:无能对、所对,故绝一切对立差别。
无尘法界 = 尘者,色、声、香、味、触、法等六尘;即三界诸法。法界,为真理之异名,理体清净,一切三界诸法唯由理缘起,理外无尘境,故称无尘法界。
根境/根尘 = 乃五根与五尘,或六根与六尘之并称。色之所依而能取境者,称为根,乃认识对象之器官;根之所取者,称为尘(亦称境),乃所认识之对象。五根即眼、耳、鼻、舌、身,加上‘意’则称六根;五尘即色、声、香、味、触,加上‘法’则称六尘。根尘二字并举,犹如主观、客观之并列,含有相依又相对立之意。
圆融 = 圆者周遍之义,融者融通融和之义,若就分别妄执之见言之,则万差之诸法尽事事差别,就诸法本具之理性言之,则事理之万法遍为融通无碍,无二无别,犹如水波,谓为圆融。曰烦恼即菩提,曰生死即涅槃,曰众生即本觉,曰娑婆即寂光,皆是圆融之理趣也。此法门为性宗之枢机,实大乘之极谈。
忿(fèn) = 愤怒,怨恨[angerhate]
(chēn) = 发怒;生气[get angry]
(huì) = 怨恨,愤怒[anger]
嗔恚/嗔怒/// = Dosa/patigha,系指对有情(生存之物)怨恨之精神作用。心所(心的作用)之名。
“十一者、销尘旋明,法界身心犹如琉璃,朗彻无碍,能令一切昏钝性障诸阿颠迦,永离痴暗。
= 第十一、销镕昏翳的妄尘,返归精明的妙觉,内而身心,外而法界,灵明晶莹,如纯净无瑕的琉璃光明普照朗然无碍。以这种自证的大智妙力加被众生能使一切没有善心的昏迷愚痴众生永离痴暗钝愚。
= 瑛解:销除所缘之妄尘,旋复自性之本明。所以外之法界,内之身心,犹如琉璃宝,洞然朗照,内外明彻,无所障碍。大士以此自证智力,加被众生,能令一切,昏钝性障,诸阿颠迦,永离痴暗。昏钝性,即是愚痴,愚痴、以昏迷暗钝为性。能障智慧,故曰昏钝性障。若能常念恭敬观世音,以正念而袪邪执,仗智日以破昏蒙,便得永离痴暗,则离痴毒,自可无畏矣!
吠琉璃/毗琉璃/流璃/琉璃 = Veluriya,意译青色宝、远山宝、不远山宝。为猫眼石之一种。种类有青、白、赤、黑、绿等各种颜色。其最大特色乃是具有‘同化’之性质,亦即任何接近琉璃之物,皆被琉璃之色所同化。
(lǎng) = 明亮[lightbright](声音清晰响亮[loud and clear]/明察[sharp-minded])
颠迦 = 即指一颠迦(Icchantika),亦即一阐提。为无性有情之一。此类有情乐欲于生死而不欣求出离。
(chī) = 不聪慧;迟钝[sillyidioticstupid](疯癫,癫狂[mentally deranged])

#M3二求无畏
= 应求男应求女。

“十二者、融形复闻,不动道场,涉入世间,不坏世界,能遍十方供养微尘诸佛如来,各各佛边为法王子,能令法界无子众生欲求男者,诞生福德智慧之男。
= 第十二、化四大假合的幻形,返归一真的闻性,浑身成一圆融清净宝觉,不动道场,而涉入世间。随类现身依理成事又不破坏世界的假相能遍至十方世界供养微尘数的如来于一一佛座前作法王子以这种福慧妙力,加被众生能使法界没有子嗣的众生欲求生男若至诚礼拜供养就可使诞生有福德智慧的男儿。
= 瑛解:融形复闻,不动道场:修行证理,销融四大之幻形<即如是渐增,闻所闻尽。>旋复一真之闻性<即生灭既灭寂灭现前。>,证入不动摇不生灭之理体。涉入世间,不坏世界:称体所起之大用。菩萨身能善入微尘佛刹,以一身而现无量身,涉入三世间<器世间,有情世间,及正觉世间。>,随类现身,不坏世间之相,依理成事,从真涉俗。能令法界,无子众生,礼拜供养观世音菩萨,便生福德智慧之男。凡有求者,菩萨令生福慧双美之男,则求男无畏矣!
= “融形复闻”:“融”,销融。“形”,四大幻形。“复闻”,旋复真闻之性。
= “不动道场”:“不动”,以不生不灭故不动。“道场”,真如之理体,亦即真如本心。
(shè) = 趟水过河[wadeford](泛指渡水[cross <a river>]/行走[walk]/入,进入[enter])
法界 = Dhamma-dhatu,指意识所缘对象之所有事物,为十八界之一。大乘佛教中,法界指诸法真如的界限或功能差别,又名“法性”、“实相”等,菩萨破参明心证知了法界实相的缘故,出生了般若的智慧,以菩萨四摄法摄受众生,自利利他,福慧圆满俱足,最后成就佛菩提道。
(dàn) = 说大话[boast](生育;出生[give birth tobe born])
福德 = Guna,指福报与德行:一般指善业的回报,现在或未来世在世俗法上的利益与回报。
“十三者、六根圆通,明照无二,含十方界,立大圆镜空如来藏,承顺十方微尘如来秘密法门,受领无失,能令法界无子众生欲求女者,诞生端正、福德、柔顺、众人爱敬、有相之女。
= 第十三、眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,能相互为用,圆明通达,功能完全一样,皆能含容十方世界,如大圆镜,以十方诸佛世界,皆含容其中,所以立空如来藏的假名,承顺十方微尘数如来的秘密法门,一一领受,没有遗漏,以这种自在的妙力,加被众生,能使法界众生,祈求女儿的,就可诞生相貌端正,福德柔顺众人爱敬的女儿
= 瑛解:六根圆通:圆者圆融,六根互相为用,随举一根,皆具见、闻、嗅、尝、觉、知。通者通达,六根根隔无碍。由通达故,明照无二,六根灵明照用,无二无别,所以立大圆镜,能承顺十方,微尘如来,一切秘密法门。由圆融故,含十方界,而能含裹十方,诸佛世界,所以立空如来藏,能领受诸佛法门,大小权实,完全无失。大士以此自在妙力,加被众生,能令法界,无有女子之众生,欲求生女者,果能礼拜供养观世音菩萨,便得诞生,端正福德,柔顺之女,外则品貌端正,窈窕庄重,则有福;内则性情柔顺,贞静幽娴,则有德。有福众人见之生爱,有德众人见之生敬,有相即福相与德相也。
= “立大圆镜空如来藏”:“圆镜”之义,圆者,圆满也;镜有二义:一、能照、二、能摄、能映。“如来藏”有二相:一、空如来藏;二、不空如来藏。“空如来藏”之“空”字,是清净义,一究竟清净,不著一切相,故名为空。空如来藏亦是如来,此如来藏,自性清净,不生不灭,故离一切相,故名为空如来藏。又,空如来藏亦是能含、能容一切之义。“不空如来藏”,为从空起用,能生一切法之义,即是由清净性而出生一切庄严之义。是故虽则空如来藏乃究竟清净,然于此毕竟空中,得出生十法界一切森罗万象、有物有则、庄严之相;此即不空如来藏之用。是故,空如来藏即是“不变之体”,不空如来藏即是“随缘能生”之用。若依究竟而言,如来藏之“体”与“用”实非二相,实是体用一如;如是体用一如之相用即称为“空不空如来藏”,而显如来藏即体即用,即用即体、中道圆融之究竟理体。
圆通 = 谓遍满一切,融通无碍;即指圣者妙智所证的实相之理。由智慧所悟之真如,其存在之本质圆满周遍,其作用自在,且周行于一切,故称为圆通。复次,以智慧通达真如之道理或实践,亦可称圆通。
(hán) = 含在嘴里[keep in the mouth](容纳;包含[contain])
(chéng) = 捧着[hold in the palmsupport with the palmbear](奉承[flatter]/承担,担负;担当[undertake]/接受;承受[receiveacceptbearsuffer])
秘密 = Guyha,深奥隐密,不易为人知。如如来所具之神通力,或如来所未曾宣说之密意。
(róu) = 树木可曲可直[supplesoft](柔和;温和[mildgentle])
有相(yǒu xiāng) = 谓有贵相。

#M4持名无畏

“十四者、此三千大千世界百亿日月,现住世间诸法王子,有六十二恒河沙数,修法垂范,教化众生,随顺众生,方便智慧各各不同。
= 第十四、这个三千大千世界有一百亿个日月现有六十二亿恒河沙数之多的法王子三界六道之内,随类化生,清净修行,亲作示范,教化众生, 随顺众生的根性,以方便智,用各种权宜方法,善巧教化。
= 瑛解:以但持观世音菩萨名,不持诸菩萨名,恐一名不及多名,而生怖畏也。此三千大千世界:指娑婆世界,共有百亿须弥山,百亿日月,百亿四天下。现住世间:即现住三界六道,随类化身,乘愿利生;诸法王子,有六十二恒河沙数之多,此为圣人现量,所知所见。修法垂范下:显诸法王子,行化不一,有修实行,自利之法,亦可垂范众生,以为众生模范。教化众生者:有修权行利他之法,随顺众生根性,示现四摄<布施、爱语、利行、同事>,用方便权智者,各各则有不同。 
恒边沙/恒水边流沙/江河沙/兢伽沙/恒沙/恒河沙数/恒河沙 = Ganga-nadi-valuka,即恒河之沙。恒河沙粒至细,其量无法计算。
(chuí) = 通“陲”。边疆;边境[frontier](垂挂[hang down]/低下,放低[lower]/赐予[vouchsafe]/接近,快要[approachnear]/敬语,多用于尊称长辈、上级对自己的行动[condescend]/留传[bequeathhand down])
(fàn) = 古代遇大事出车,先辗过祭坛及祭牲的一种祭祀活动,祭路神[a ceremony of sacrifice to the Road God](假借为笵。法则[rule]/典范[model])

一大三千大千世界/一大三千世界/三千世界/三千大千世界 = Ti-sahassi-maha-sahassi-loka-dhatavo,系为古代印度人之宇宙观。谓以须弥山为中心,周围环绕四大洲及九山八海,称为一小世界,乃自色界之初禅天至大地底下之风轮,其间包括日、月、须弥山、四天王、三十三天、夜摩天、兜率天、乐变化天、他化自在天、梵世天等。此一小世界以一千为集,而形成一个小千世界,一千个小千世界集成中千世界,一千个中千世界集成大千世界,此大千世界因由小、中、大三种千世界所集成,故称三千大千世界。又于佛典之宇宙观中,三千世界乃一佛所教化之领域,故又称一佛国。
九山八海 古印度之世界观所示山、海之总数。据起世经卷一、长阿含经卷十八等载,以须弥山为中心,周围环绕佉提罗、伊沙陀罗、游乾陀罗、苏达梨舍那、安湿缚朅拏、尼民陀罗、毗那多迦、斫迦罗等八山,山与山之间各有一海水,总为八海。
一小世界/一世界
以须弥山为中心,如是九山<须弥山、七重金山和大铁围山>、八海<七重香水海和咸海>、一日月、四大洲、六欲天、上覆以初禅三天,称为一小世界。
初禅天所统
小千世界
集一千小世界,上覆以二禅三天,为一小千世界。而在千个这样的世界中,就有千个月亮、千个太阳、千个须弥山王,千个四大部洲,千个梵世天。
二禅天所统
中千世界
集一千小千世界,上覆以三禅三天,为一中千世界。
三禅天所统
大千界/大千/大千世界
Maha-sahassa-lokadhatu,集一千中千世界,上覆以四禅九天及四空天,为一大千世界。
四禅天所统

“由我所得圆通本根,发妙耳门,然后身心微妙含容,周遍法界,能令众生持我名号,与彼共持六十二恒河沙诸法王子,二人福德正等无异。
= 由于我所证得的圆通本根,依耳根闻性,不生不灭的妙理,起返闻照性的妙智,照见五蕴皆空,证圆通体,由体起用,然后身心,微妙含容,周遍法界,能令一切众生,凡执持我的名号,所得的功德,和同时执持六十二亿恒河沙数法王子的名号,所得的功德,完全相等。
= 瑛解:由我所得耳根圆通,即是圆通本根。此圆通本根,发自妙耳门之中。耳门所以称妙者,即古观世音佛,所授从闻、思、修之法,依根中闻性,不生不灭之妙理,起反闻照性之妙智,照破五阴,解除六结,生灭既灭,寂灭现前,证圆通体,发自在用。然后称体起用,应化无方,身之微妙也;鉴机不谬,心之微妙也。含容、指妙心,谓心含十方,无量世界众生;周遍、指妙身,谓身遍圣、凡、染、净十界。故能令众生,持我观世音一名,与彼共持六十二恒河沙数诸法王子名号,二人福德,正等无有别异也。
= “由我所得圆通本根,发妙耳门”:“由我所得圆通”之“本”修“根,发”自微“妙”之“耳门”。
(háo) = 大声喊叫[howlyell](宣称,称号[declarename]/大声哭[cry]/命令,发令[order]/名位;名称;称谓[name])
/名字/名号 = Nama-dheyya,主要指佛、菩萨之称号而言。此名号因可表彰诸佛菩萨之功德,及显示众生对诸佛菩萨之赞叹、敬仰,故又可称为宝号、尊号、德号、嘉号等。又以其为诸佛之菩提之名,故又称果名、果号、果上名号等。又依名号之字数而称,则有四字名号、六字名号、九字名号、十字名号等称呼。
正等(zhèng děng) = 相当;相同。
“世尊,我一名号,与彼众多名号无异;由我修习得真圆通。
= 世尊!持我一名号,与持那么多的名号,所得福德,所以毫无差异,实因我修有耳门三昧,证得真实圆通的缘故。
= 瑛解:大士曰:单持我一名号,与彼共持众多名号,福德无异,则持名无畏矣!此实由我修习耳门三昧,乃得真实圆通故也。
//修习 = Bhavana,数数薰习之意。即于诸行法,反覆实践,数数薰习,以期达到成佛之目的。
“是名十四施无畏力,福备众生。
= 以上所说,名为十四种无畏功德,福德周备,惠施众生,十方众生,只要至心称我名号,我就能寻声救苦,有求必应。
= 瑛解:是即指上十四种,乃名十四施无畏力。菩萨以身心为能施,无畏力为所施,十四种众生、是受施者。菩萨三轮体空,不住于相,无能施之身心,无所施之无畏力,无受施之众生,生住相布施,其福德不可思量,故能周遍普及十方众生,令得离苦受益也。故十方世界众生,皆称观世音为施无畏菩萨也。
= “福备众生”:福荫周备于一切众生,亦即所谓“普门示现”也。又,普门者,普遍无量之门也。
(shī) = 本指旗帜。(假借为“吔”。给,给予。引申为施舍[give]/施行;实行;推行[put into force]/设置;安放[set up]/散布;铺陈[spread]/用;运用[use])
(bèi) = 谨慎、警惕[cautious](完备;齐备[complete]/准备;预备[prepare]/防备;戒备[guard against]/守备[perform garrison duty])

#L3四不思议

“世尊,我又获是圆通修证无上道故,又能善获四不思议无作妙德。
= 世尊!因为我获得这种真实圆通,修证将行圆满,终将成无上佛道的缘故,所以又获得四种至神至妙,无作无为,不可思议的德用。
= 瑛解:获者得也。修证无上道故:当是功行渐深,修证将满,得成无上之佛道故。善获者,即不假作意,任运自在,至妙至神,不可思惟。四种皆是无作无为不可思议之德用,妙即不可思议之谓也。
(zhèng) = 告发[inform against](验证;证实[provedemonstrate]/参悟,修行得道[realizecome to understand])
修证 = 指修行与证悟。盖修行与证悟原本不二,宜应相辅相成;而一切众生本即是佛,以迷执颠倒而流转生死,若藉修行与证悟之功,则众生亦可远离染污,趣向佛道。
正觉/无上正等觉/无上菩提/无上道 = 指最上无比大道之佛道。盖如来所得之道,无有出其上者,故称无上道。具体称为菩提。

#M1同体形咒不思议

“一者、由我初获妙妙闻心,心精遗闻,见闻觉知不能分隔,成一圆融清净宝觉,故我能现众多妙容,能说无边秘密神咒。
= 第一、由于我当初获得妙中最妙的耳根圆通,这妙中妙的闻心,惟一心精,使根尘双亡,所以能使见闻觉知,不再各自所限于本根,互成隔碍,而成为一浑然圆融的清净宝觉,交彻互用,没有障碍,为一为多,随意自在。因此;我能示现无数的妙容,能说无边的秘密神咒。
= 瑛解:由我蒙彼观世音如来,教我从闻、思、修入三摩地,初于闻中,入流照性,从本觉妙理,起始觉妙智,以妙智,照妙理,理智双妙,故曰妙妙闻心。又六根之性,为妙性耳根超诸根而独妙,是谓妙中之妙。初得此心,为本修因地,故曰初获妙妙闻心。心精遗闻:遗者脱也,即闻所闻尽,惟一心精,根尘双脱也。见、闻、觉、知:即六精,举四摄六故。不能分隔者:见等不为六根分离隔碍,以尘亡根尽,反流全一,六用不行。成一圆融无碍,清净本然,宝觉真心。六根互用曰圆融,诸尘不染曰清净。一身能现多容,即现首、现臂、现目。能说无边秘密神咒:咒而称秘密者,乃诸圣密言。持之得益,具有神妙力用,故又称神咒也。
= “妙妙闻心”:“闻心”,返闻真如本心。
= “心精遗闻”:“遗”,遗脱。“闻”,能闻所闻。此言,达于一心精明,而遗脱所闻之尘、并能闻之闻根。
(yí) = 遗失[lose](遗留[leave overhand down]/wèi = 给予;馈赠[make a presentoffer as a gift])
见闻觉知 = 乃心识接触外境之总称。即眼识之用为见,耳识之用为闻,鼻舌身三识之用为觉,意识之用为知。
“其中或现一首、三首、五首、七首、九首、十一首,如是乃至一百八首、千首、万首、八万四千烁迦罗首。
= 以头来说,头为人身之尊,本只一人一头,但我可以同时示现三个头、五个头、七个头、九、十一,这样以至一百零八个头,千头万头,甚至八万四千个坚固不坏的头。
= 瑛解:其中即众多妙容之中。首为五根都聚之处,一身以首为尊,以首为贵,菩萨故先现之。首以一数为本数,递加至八万四千,以应法门之数,对治尘劳烦恼。烁迦罗此云坚固不坏也。
灼羯罗/斫迦罗/斫迦婆罗/烁迦罗 = Cakka,为金刚、坚固、轮铁等意。例如Cakkavala,乃指铁围山。
“二臂、四臂、六臂、八臂、十臂、十二臂、十四、十六、十八、二十至二十四,如是乃至一百八臂、千臂、万臂、八万四千母多罗臂。
= 如以臂言,人只二臂为正常数,但我可以示现四臂八臂,以至千臂万臂,而到八万四千臂,臂各有手,手各结印。
= 瑛解:臂即手臂。一身二臂为本数,递增至八万四千,以表法门如前说。母多罗:此云印,谓臂各有手,手各结印故。
(bì) = 胳臂[arm]
印契/印相/密印/手印 = 手指所结之印契。印,Mudda,音译母陀罗,乃记号之意;为教义规范之表记,如一法印、三法印。由于修行者结手印即能感受佛、菩萨之力量而与之成为一体,故结印、解印,必要拜师亲授,敬谨慎重。
“二目、三目、四目、九目,如是乃至一百八目、千目、万目、八万四千清净宝目。
= 又以目言,人以二目为常,但我可以示现四目九目,千目万目,甚至八万四千清净宝目, 圆明澄清,无染无碍。
= 瑛解:人但二目,故以双数单数,互增至八万四千。清净宝目:即法眼圆明清净,无碍无染,如佛绀目澄清是也。
“或慈、或威、或定、或慧,救护众生得大自在。
= 或威猛,或寂定,或慧照,所现各相,无非为了救护众生,皆能任运现示,自在成就。
= 瑛解:或是不定之意,或现慈容可亲,或现威容可畏。慈是爱念相,威是雄勇相,定是寂静相,慧是开朗相。所现诸相,皆为救护众生,救是救拔,令其离苦,护是护念,令其得乐。得大自在:即由不思议妙德,不劳作意,任运示现,自在成就,无往而不适其宜也。形既如是,咒可例知,亦必救护自在矣!

#M2异体形咒不思议

“二者、由我闻思脱出六尘,如声度垣不能为碍,故我妙能现一一形,诵一一咒;其形其咒,能以无畏施诸众生;是故十方微尘国土,皆名我为施无畏者。
= 第二、由是从闻、思、修,入三摩地,解脱六根的缠缚,超脱六尘的障碍,如声逾垣墙,墙不能阻绝。故我发挥妙用的功能,随缘任运,可应机而示现各种各样的身形,说各种神运用这些身形这些神咒以无畏施诸众生,使解除恐怖。所以十方微尘数的国土都尊称我为施无畏者
= 瑛解:由我闻思脱出六尘:即从闻、思、修,入三摩地,诸根圆拔,六尘迥脱,所以尘不能碍。如音声能度垣墙之外,虽有垣墙,不能为碍。因是证体,故我能现妙用,任运随缘,能现一一身形,能诵一一神咒。诵者,即诵古佛所说之咒,如过去千光王静住佛,所说《广大圆满无碍大悲心大陀罗尼》等,所现之形,所说之咒,皆能以无畏力,布施于众生,是由实德咸孚,令闻广誉,十方世界,微尘国土众生,皆名我为能施无畏者。
= “由我闻思”:此是省略的说法,具言应是:由我从闻思修,入三摩地。
= “现一一形,诵一一咒”:观世音菩萨若现某种形,即诵彼形相应之密咒。例如:现千手千眼形,即诵《大悲咒》;若现十一首形,即诵十一面《观音咒》;若现十八臂形,即诵《准提咒》;若现四臂形,即诵《六字大明咒》;若现马头形,即诵《马头明王咒》;若现杨枝净瓶形,即诵《白衣神咒》;若现自在形(垂左脚,曲右脚,右手支颚,肘付右膝),即诵《如意轮咒》。
外尘/六贼/六尘 = 众生以六识缘六境而遍污六根,能昏昧真性,故称为尘。此六尘在心之外,故称外尘。此六尘犹如盗贼,能劫夺一切之善法,故称六贼。
闻思修 = 闻,指听闻教法;思,指思惟义理;修,指修行。而闻慧、思慧、修慧等三慧,即为经由闻、思、修而成之智慧。此三慧乃佛法修行之次第,闻慧者,闻他人说教法而得之智慧;思慧者,自我思惟而得之智慧;修慧者,实地修行而得之智慧。
(yuán) = 矮墙,也泛指墙[wall]
(sòng) = 背诵、朗读[reciteread aloud]
无畏舍/无畏施/施无畏 = Abhaya-dana,即拔济种种之怖畏。施,有财施、法施、无畏施三种,此无畏施即救度众生,为其祛除种种怖畏之意。法华经卷七普门品谓,观世音菩萨于怖畏急难中,能施无畏,故有‘施无畏者’之称。盖佛菩萨以种种之威力方便,拔济狮子、虎、狼、水、火、盗贼等诸怖畏,施以安慰众生。

#M3破贪感求不思议

“三者、由我修习本妙圆通清净本根,所游世界,皆令众生舍身珍宝,求我哀愍。
= 第三、由于我修习本妙圆通,得证清净本然的如来藏性一切无染无着凡我所游旅的世界皆令众生舍弃自身所有的珍贵宝物供养于我求我哀怜悲悯而纳受我则受而施作佛事
= 瑛解:圆通乃众生人人本具,迷而不发,虽处迷位,依然不失,故曰本妙圆通。清净本根:是指耳根,根性即是如来藏性,清净本然,为此方对机之根,是为本根。由证清净之体,一切无有染著,故令众生,能舍悭吝执著之心。而我所游化世界,皆能令众生,破除悭贪,发心喜舍,舍自身所有珍珠宝物,求我哀愍,受之而为施作佛事也。
= “清净本根”:“本根”,本修根,指耳根。
= “皆令众生舍身珍宝”:舍珍宝即是破悭贪,悭贪之心十分难破,因贪心是以无明为体,是故贪心不可思议:修行人虽人人知道不可贪、不应贪,但贪心还是难断,以贪心是由无始无明力所持故,理上虽能解,但事上却难行;要破贪心,除非勇猛修行,分断无明;若无明分分断,则贪心亦分分破。然众生自己未得三摩地,则面对贪心即丝毫无能为力。而观世音菩萨却能以其三摩地心密之力,加持众生,令速破悭贪无明,而得舍内外财宝。
(āi) = 悲痛;悲伤[grievedsorrowful](同情,怜悯[pitysympathize with]/形容声音凄清尖锐[desolate])
(mǐn) = 忧患;痛心的事[hardshipmiserysuffering](怜悯;哀怜[take pity on])

#M4供养佛生不思议

“四者、我得佛心,证于究竟,能以珍宝种种供养十方如来,傍及法界六道众生。
= 第四、由于我得诸佛秘密的因地心,依之起修,证得究竟的首楞严大定,入妙庄严性海,具无量福慧,能以种种珍宝,供养十方如来,傍及法界六道众生。
= 瑛解:得诸佛如来,秘密之因地心。依此因心,而起了义修证,从妙耳门,反闻照性,证得一切事究竟坚固首楞严定,即证入如来藏,则世出世法,一一无不含藏其中,故能具足珍宝,供养佛生,以见佛生不二,等与供养也。
佛心 = 指如来充满慈爱(大慈悲)之心。/指不执着于任何事、理之心。/指人人心中本来具足之清净真如心。
究竟 = Uttara,形容至高无上之境界,或对事物彻底极尽之意。前者如佛示现至高无上之真理,即称为究竟法身;大般涅槃显示佛教之最终目的,即称为究竟涅槃。后者如以不退之愿心而成就誓愿者,称为究竟愿,此乃赞仰弥陀本愿力之语。
(bàng) = 靠近,临近[besidebe close to](顺着;沿着[follow]/同“旁”。旁边,侧[side])
“求妻得妻,求子得子,求三昧得三昧,求长寿得长寿,如是乃至求大涅槃得大涅槃。
= 使求妻的得妻,求子女的得子女,求三昧的得三昧,求长寿的得长寿,这样以至求证大涅槃的就得大涅槃。
= 瑛解:求妻得妻,求子得子:此对人道,以外财布施,国城妻子,皆外财也;求长寿得长寿:此对人道天仙,以内财布施,寿命色力,皆内财也。求三昧得三昧:此对上二界诸天,及三乘圣众,或求四禅,四空,有漏禅定,或求声闻、缘觉、三贤、十圣,无漏三昧,皆能令得三昧;或求无余大涅槃,究竟断德,即令得大涅槃;此皆以法布施。盖由大士,证得藏心,一真法界,平等真如,故能生佛等供,财法二施,其无作妙力,岂可得而思议哉?
三摩地/三摩帝/三摩提/三昧 = Samadhi,意译为等持、定、正定、定意、调直定、正心行处等。即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。‘等’乃指离开心之浮(掉举)沈(惛沈),而得平等安详,‘持’则指将心专止于一境之意,此即为将心止于一境而不散乱之状态,称为心一境性。
涅槃/大般涅槃 = Maha-parinibbana,指大灭度、大圆寂,为佛完全解脱之境地。

“佛问圆通,我从耳门圆照三昧,缘心自在,因入流相,得三摩地,成就菩提,斯为第一。
= 佛今问圆通,我以从耳根一门深入,反闻闻性的功夫成熟,六根应时销落,寂灭现前,证圆照三昧,得上同诸佛,下化众生,随机施设,无不自在。今能够如此,起修实在于逆性反闻,入流亡所,因此而得三摩地,成就菩提道,圆成果地修证。若论圆通,当以耳根为第一。
= 瑛解:佛前问我等,悟十八界,谁为圆通,从何方便,入三摩地?我观世音乃从妙耳门,依本根圆湛不生灭性,起智观照,是谓圆照,即反闻照性,照到一心本源,即得三昧,是首楞严王三昧。缘字,即三十二应,十四无畏,四不思议,随缘应化,所起妙用,心得自在。佛问从何方便,入三摩地,我因入流相,得三摩地。因入流相四字,即从闻、思、修,解六结,破五阴,所有行相。因者依也,依耳根,最优胜,最圆满之根;又因者由也,由耳根闻性,起始觉智。入流者,逆生死流,入涅槃流,由浅入深,入到生灭既灭,寂灭现前,得三摩地,即如幻闻薰闻修,金刚三昧,名得耳根圆通。成就菩提者:此成无上极果之菩提,圆得三菩提也。证真性菩提之妙理,满实智菩提之妙智,起方便菩提之妙用,故曰成就菩提。斯为第一者:斯者此也,此耳根圆通,最为第一,即结答法门殊胜。
= “缘心自在”:“缘心”,缘一心本源。“自在”证得自在之用。
菩提 = Bodhi,译为觉,悟或道。字面意思是“觉悟”,了解事物的本质,是指不昧生死轮回,从而导致涅槃的觉悟与智慧。释迦牟尼正是因为成就这种觉悟而成正果,世称佛陀。
“世尊,彼佛如来叹我善得圆通法门,于大会中授记我为观世音号。
= 世尊!当时世音如来,称赞我能得最优的圆通法门。特于大会中,为我授记观世音号。
= 瑛解:彼佛如来,即古观世音如来,教我从闻、思、修入三摩地,我即秉教修习,而得圆通。叹我善得圆通法门,即赞叹于我;善得者,费力少,而收效速,得循圆根,与不圆根,日劫相倍也。于大会中,授记我为观世音号,此即依修证自利行,而授因位之名,应在证圆通时授之,由其师资道合,故授同名之记。
(tàn) = 叹息[sigh](赞叹,赞美[highly praise])
授决/受决/受记/受别/记别/记说//记莂/受莂/授记 = Veyyakarana,本指分析教说,或以问答方式解说教理;转指弟子所证或死后之生处;后专指未来世证果及成佛名号之预言(又作预记)。十二部经之一。
“由我观听十方圆明,故观音名,遍十方界。”
= 由于我观听十方,圆明无碍,如声逾若月印水有感必应,故观世音之名,遍闻十方世界。
= 瑛解:由我观照耳根,听闻之性,圆照法界,惟妙觉明,十方众生,念我名号,无不圆明了知,不因心念,不假作意,与乐拔苦,自在成就,由是十方众生,皆称我名,故观音名,遍十方界。
= “由我观听十方圆明”:“由我观”照耳根“听”闻之性,照了“十方”众生,周遍“圆明”。
观听(guān tīng) = 看和听。/专指听。/借指耳目。/看到和听到的;看的和听的人。/引申为舆论。

#J3佛现瑞应

尔时,世尊于师子座,从其五体同放宝光,远灌十方微尘如来及法王子诸菩萨顶。
= 那时世尊,听完二十五圣各自的陈述以后,当即于师子座上,五体同时放射宝光,远灌十方微尘数如来,及法王子诸菩萨的头顶。
= 瑛解:尔时,即诸圣各说已竟之时,佛现瑞应。世尊,指本师释迦,于师子座上:师子为兽中王,游行无所畏,佛为法中王,说法无所畏,故以师子名座。从其五体:乃从佛全身,一首两手两脚为五体,同放宝光;其光远灌十方,微尘数如来之顶,及法王子,诸菩萨顶。
师子床/狮子座/师子座 = Simhasana,原指释迦牟尼之座席。佛为人中狮子,故佛所坐之处(床、地等),总称师子座。又坐此座说无为师子吼法,故亦称师子座。后泛指寺院中佛、菩萨之台座以及高僧说法时之座席。
五轮/五体 = 指全身。谓筋、脉、肉、骨、毛皮,或右膝、左膝、右手、左手、头首之并称。
(guàn) = 灌水[Guan River](浇;灌溉[irrigate]/流注[pour])
彼诸如来亦于五体同放宝光,从微尘方来灌佛顶,并灌会中诸大菩萨及阿罗汉。
= 十方如来,也于五体同放宝光,从微尘数方向来,汇灌佛顶,并灌会中诸大菩萨,及阿罗汉。
= 瑛解:此他佛光灌我佛,主伴之顶。正显佛佛道同,顶法无二,唯一藏心。诸佛以之为密因,菩萨依之兴万行,皆不离乎此者也。
林木池沼皆演法音,交光相罗如宝丝网;是诸大众得未曾有,一切普获金刚三昧。
= 同时林木池沼,皆演法音,交光相织,像宝丝网一般,会中大众,眼见这种祥瑞的景象,耳听微妙的法音,顶灌佛光,真是前所未见,亦所未闻,喜极而悟,普获大士所证的金刚三昧。
= 瑛解:林木池沼<聚水处大者为池,小者为沼。>属无情,皆演法音成有情,如极乐世界,水流花间,风吹行树,皆演法音,此即情与无情共一体。我佛光灌他佛,他佛光灌我佛,光光相交,彼此罗织,犹如宝丝网相似,同体不分,不杂不乱。此即处处皆同真法界,以表诸圣法门,即同而异,即异而同,互遍互严,天地呈祥,满目瑞相,而成圆通真境。是诸大众,眼观瑞相,耳闻法音,身居法会,顶灌佛光,各各得未曾有。普获大士所证金刚三昧。
= “交光相罗如宝丝网”:释尊之光灌于他佛,他佛之光亦来灌释尊,所有佛光相交。相罗织成一片,好像一张宝丝所织成的网一样,表诸佛所证,同体不分,为一真如法界。
(zhǎo) = 水池,积水的洼地[natural pond]
(luó) = 用绳线结成的捕鸟网[clapnet](经过筛具或滤网、有网眼的织物筛下来[sift]/收罗;招集,收集[collectgather together]/排列;广布[displayspread out])
(sī) = 蚕丝[silk](泛指纤细如丝的东西[a threadlike thingfilament]/表示极小或极少的量[sia unit of lengthvolume or weight])
即时,天雨百宝莲华,青黄赤白间错纷糅,十方虚空成七宝色。
= 就在这时,天雨百宝莲华,花有青、黄、赤、白等色,间错纷糅,使十方虚空,成七宝色。
= 瑛解:即时,即于诸佛放光现瑞之时。诸天雨华,供养海会佛生,所雨之华,乃是百宝莲华,而分青、黄、赤、白四色,相间错综,纷然糅合;一时十方虚空,宝华盈满,成七宝色。
(cuò) = 用金涂饰,镶嵌[inlay with goldsilveretc.](杂乱;交错[in disorderalternate]/错误[errormistake])
(fēn) = 马尾韬,扎束马尾的丝麻织物[horsetail bag](盛多,各种各样[many and various]/杂乱[confuseddisorderly])
(róu) = 杂饭[mixed rice](混杂;混合[mix]/混合,使混合[mingle])
此娑婆界大地山河俱时不现,唯见十方微尘国土合成一界,梵呗咏歌自然敷奏。
= 这个娑婆世界的大地山河,忽然同时消失,只见十方微尘数国土,合成一个世界,梵呗咏歌,自然敷奏,宛如天乐鸣空。
= 瑛解:正当诸佛放光,而成种种瑞相之时,此娑婆世界,依报之大地山河,俱同<同时也>不现,唯见十方,微尘诸佛国土,合成一个世界,自他不隔,一体圆融。到此则梵呗咏歌,自然敷奏。梵者净也,呗为赞颂,西域之呗,犹东土之赞,即歌咏赞叹。自然敷扬节奏,无异天乐鸣空也。
索诃/娑婆 = Saha,意译忍、堪忍、能忍、忍土。指娑婆世界(Saha-lokadhatu),即释迦牟尼进行教化之现实世界。此界众生安于十恶,忍受诸烦恼,不肯出离,故名为忍。又有诸佛菩萨行利乐时,堪受诸苦恼之义,表其无畏与慈悲。又译作杂恶、杂会。谓娑婆国土为三恶五趣杂会之所。此外,娑婆一词原指我人所住之阎浮提,后世遂成为一释迦佛所教化之三千大千世界,而总称百亿须弥山世界为娑婆,并以释尊为娑婆世界之本师。
(fàn) = 草木茂盛的样子[lush](梵语Brahma音译词“梵摩”、“婆罗贺摩”、“梵览摩”之省,意为“清净”、“寂静”[quiet]/佛经原用梵文写成,故凡与佛教有关的事物,皆称梵[Buddhist]/梵文为古印度书面语,故对印度等地的事物,常冠以梵字,以示与中华有别[Sanskrit]/诵经[patter])
(bài) = 佛教经文中的赞偈,为Pathaka(呗匿)音译之略。印度谓以短偈形式赞唱宗教颂歌。后泛指赞颂佛经或诵经声[Buddhist singing]
声呗/赞呗/经呗/梵曲/梵放/声明//梵呗 = Bhasa,以曲调诵经,赞咏、歌颂佛德。呗,全称呗匿,又作婆师、婆陟,即赞叹、止断之意。因依梵土(印度)曲谱咏唱,故称为梵呗。记录梵呗之书册,称为呗策。又清晨唱偈、念经之声音,称为晓梵。密教之梵呗,则特称密呗。佛教东传,翻译经文者众,传诵声呗者寡,因梵音多复音,汉语单奇,若用梵音咏汉语则声繁偈迫,以汉曲咏梵文则韵短词长。故以汉曲歌咏梵文,或梵腔咏汉语均不易。
(yǒng) = 歌唱[chantsingintone](指诗歌等韵文作品[poetry])
(fū) = 施予;给予[grantcarry out](铺展;铺开[spread outunfold]/通“布”。宣告;陈述[narrate in detail]/<>[open])
(zòu) = 奉献,送上[present](特指向帝王进言或上书[present a memorial to the throne]/演奏,吹奏[playperform])

#I4佛敕文殊选择
#J1如来敕选

于是如来告文殊师利法王子:“汝今观此二十五无学诸大菩萨及阿罗汉,各说最初成道方便,皆言修习真实圆通;彼等修行,实无优劣前后差别。
= 于是如来问文殊师利法王子说:你现在观二十五位无学大菩萨及阿罗汉,各各陈述最初成道的方便法门,从发心至成道,无非以根尘识十八界,七大为下手方便,都说依此修习, 究竟得识真实圆通,各自以为第一。他们所修行的方便,实在没有优劣之分,或前后差别,所证圆通,也没有两般,虽说方便多门,归元无二,但由入门不同,仍不免有巧拙迟速的分别。
= 瑛解:于是如来,特告文殊师利法王子,汝现今观此二十五位菩萨罗汉;皆称无学者,以圆人修同无修故。各说最初,成道方便,皆言修习,真实圆通者:各说最初发心,乃至成道,无非根、尘、识十八界,以及七大,以为下手,权巧方便,皆言依此修习,究竟俱得真实圆通,各称第一也。彼诸圣等,所修之行,所证圆通,毕竟无二,实无优劣之分,与差别之异也。此虽归元无二,其实方便多门,而其所入之门,不无巧拙迟速之不同耳。
妙德菩萨/文殊菩萨 = Manjusri,音译作文殊师利、曼殊室利,意译为妙吉祥、妙乐。Manju,文殊或曼殊,意为美妙、雅致,sri,师利或室利,意为吉祥、美观、庄严。为我国佛教四大菩萨之一。释迦牟尼左胁侍,以「智慧」闻名而称大智文殊菩萨。因德才超群,居菩萨之首,故称法王子。
成佛/得佛/得道/成正觉/成佛得道/成道 = 即完成佛道之意。谓菩萨完成修行,成就佛果。为八相之一。
(liè) = 弱;小[weaksmall](不好;低劣[badevil],与“优”相对。)
“我今欲令阿难开悟,二十五行谁当其根?兼我灭后,此界众生入菩萨乘求无上道,何方便门得易成就?”
= 我现在欲令阿难开悟,你看在二十五种修行方便中,以那一种最为对机。及我灭度之后,这世界的众生,欲入菩萨乘,发心求无上佛道,应从那一种方便门入,比较容易成就?
= 瑛解:我今欲令阿难开悟,于二十五行,谁当其根?兼我灭后,此界末世众生,根机愈钝,开悟愈难,若不选对方之根,则纵入菩萨乘,舍小慕大,求无上道,亦难究竟。何方便门,能得容易成就也。
= “谁当其根”:“谁”,哪一种法门。“当”,适合。“其”,指阿难。“根”,根器、根性。
= “何方便门得易成就”:“方便门”,即法门。“易”,容易。
(dāng) = 两块田相当、相等[equalbe equal to]([when]/应当[ought]/适合,适当[appropriateproper]/承担[bearundertake]/阻挡<某人或某事物>的通路[block])
佛乘/菩萨乘 = Bodhisatta-yana,乘,运载之意。以悲智六度法门为乘,运载众生,总越三界三乘之境,至无上菩提大般涅槃彼岸,如乘舶过海,故称菩萨乘。或有直称菩萨之机类为菩萨乘。三乘之一,五乘之一。

#J2文殊偈对

文殊师利法王子,奉佛慈旨,即从座起,顶礼佛足,承佛威神,说偈对佛:
= 文殊师利法王子,恭奉佛陀的法旨,当即从座位上站起来,向佛顶礼致敬,然后承佛威神之力,说偈以对。
= 瑛解:钦奉我佛慈悲之法旨,即所授意拣选之事。即从座起,顶礼佛足者:果后大人,受命常仪,尚且如是。承佛威神者:仗佛威德神力,加被于我,以二十五圣,与文殊齐肩者,实有其人,非仗佛威神,焉敢自行品量也。而以偈对,不以文对者,贯华易持,令闻已而思修也。
(fèng) = 两手恭敬地捧着[hold in both hands with respect](恭敬地接受[receive with respect]/贯彻,执行[carry out]/送;给予,赐予[givegrant]/供奉,供养[supply])
(zhǐ) = 味美[delicious](意思;意义[meaningpurpose]/意图;宗旨[intention]/皇帝的意见,命令[imperial decree])
威神 = Anubhava,为势力或品位之义。灭绝凡念俗虑之品格者。意指佛菩萨等,为凡夫之智所无法测知,不可思议之德行。威,即威德,对外能令人敬畏;神,即神力,对内难以测度。如佛陀,其端正姝好,犹如星中之月,光耀暐晔,晃若金山,可谓相好具足,威神巍巍。
(jì) = 佛经中的唱词[Budhist's chant or hymn]。偈陀之省。

“觉海性澄圆,圆澄觉元妙,元明照生所,所立照性亡。
= 瑛解:觉性为海。澄圆谓觉海澄湛不动,圆含万有,此即寂而照,不变常随缘也。圆澄,谓觉海虽然圆含万有,究竟澄湛不动,此即照而寂,随缘常不变也。元妙,本来自妙,不由造作;元明,本来自明,不假功用,既曰元妙元明,则一念不生,法尔具足。元明照生所:今于彼元明性上,妄生照用,此照是妄照。生所者,因妄照而妄所生。以所照之妄境既立,而真照之性遂亡,即所谓有相当情,无相即隐,如迷云起,必障蔽于慧日也。遂将本有如来藏,转成无明藏识也。
= 成观义贯:“觉海”之“性澄”湛而“圆”满,虽“圆”含万有“澄”湛不动,然却是本“觉元”来之“妙”性,非是由造作而有的,若一念无明妄动,而于“元”本之妙“明”之性中,欲妄生能“照”之用,如此便会妄“生所”照之妄境;“所”照之妄境既已妄“立”,真正能鉴“照”之真“性”即“亡”失(妄生即真泯)
觉海 = 指悟界。觉性甚深,湛然如海,故称觉海。
(chéng) = 水静而清[limpidclear](清澈,透明[cleantransparent]/让水中物沉淀;使清静;使清明[precipitateclarify])
元妙 = 涅槃之觉体,本来不可思议,犹如大海,澄湛圆融,寂而常照;示其本来,照而常寂,故称为元妙。
本明/元明 = 谓本觉之体清净光明。
“迷妄有虚空,依空立世界,想澄成国土,知觉乃众生。
= 瑛解:以其妄所既已成立,则转本有之智光,而成能见之妄见,欲见本识,不知本识,卒不可见,遂迷性空,而妄成顽空,故曰迷妄有虚空。以本识既不可见,而定欲见之,空见相对,坚执欲缘,如瞪目发劳,依虚空晦昧,结暗境而成四大之色法,故曰,依空立世界。妄想凝结,成无情国土也。妄想知觉,成有情众生也。此依无明藏识,生起依、正二报,而有见、相二分。
= “想澄成国土,知觉乃众生”:妄“想”凝结“澄”沈(沈淀)而“成”外之器界“国土”,由妄心之妄“知”妄“觉乃”成五蕴“众生”之妄身。
迷妄 = 暗于事理者,称作迷;虚而无实者,称作妄。众生迷妄,故具众苦。
“空生大觉中,如海一沤发,有漏微尘国,皆依空所生。
= 瑛解:前迷妄有虚空,则虚空生于大觉心中,仅如海之一沤发现而已。有漏,即前之有情世界,具足欲漏、有漏、无明漏也。微尘国,即前之器世界,皆依虚空之所生,不出空外。
正觉/大悟/大觉 = 指释尊之觉悟。释尊觉悟宇宙之实相后,不仅将自己从迷惑中解放出来,更欲使他人得到解脱,而今觉行圆满,故其觉悟称为大觉。
(ōu) = 水中浮泡[bubble]
一浮沤 = 以大海中之一浮沤譬喻人身。浮沤,水泡之意。
有漏 = Sasrava,为‘无漏’之对称。漏,梵语asrava,乃流失、漏泄之意;为烦恼之异名。人类由于烦恼所产生之过失、苦果,使人在迷妄的世界中流转不停,难以脱离生死苦海,故称为有漏;若达到断灭烦恼之境界,则称为无漏。在四圣谛中,苦谛、集谛属于迷妄之果与因,为有漏法;灭谛、道谛则为觉悟之果与因,为无漏法。有漏、无漏之法,在修行之因、果当中,具有极重要之地位。
“沤灭空本无,况复诸三有?归元性无二,方便有多门。
= 瑛解:空性如沤,有生必灭,究之生灭,亦属妄见;沤灭,虚空本无所有,况复空中,诸三有世间耶?三有即三界,谓欲有、色有、无色有也。是知沤性不实,灭之仍归于海,则知空性本无,灭之仍归如来藏性也。但能灭除妄识境界,自可复归本来元有如来藏性;既归藏性,其理则无有二。设若欲入此无二之理,其方便自有多门。
= 若得灭除妄识而复“归”于本“元”如来藏“性”之后,其所证理则“无二”致,然而欲证此无二理之“方便”却“有多门”皆可通达。
归化/归真/归寂/归本/归空/归去/归元 = 即指人之死亡,或特指僧侣之示寂。归元一语,原谓出离生灭无常之此世,而还归真寂本元(即涅槃)之悟界,故转指僧侣或一般证道者之死亡,而与圆寂、入寂、示寂等用语同义,如称佛陀入灭之日为归寂日。至后世,亦用来作为常人死亡之称词。
善权/变谋/方便 = Upaya,指巧妙地接近、施设、安排等。乃一种向上进展之方法。十波罗蜜之一。

三有 = 有,Bhava,欲有、色有、无色有。义同三界。
欲有
欲界天、人、修罗、畜生、饿鬼、地狱,各随其业因而受果报,称为欲有。
色有
色界四禅诸天,虽离欲界粗染之身,而有清净之色,称为色有。
无色有
无色界四空诸天,虽无色质为碍,亦随所作之因,受其果报,称为无色有。

“圣性无不通,顺逆皆方便,初心入三昧,迟速不同伦。
= 瑛解:诸圣证入此性,则无有不通;以三科七大,或顺修而入,或逆修而入,二十五门,皆为方便之门。逆根性之外流,而旋返入性曰逆入,即六根及根大圆通也。顺逆皆方便,所谓十方如来,于一切法门,皆能证得,何须选择!但初发心人,欲入三昧,指楞严大定,得循圆根,与不圆根,日劫相倍。以不得圆根,则艰难而迟,虽修数劫,不及一日,以得圆根则容易而速,但修一日,可当数劫。因此迟速难易,自不同伦,又不可以不选也。
= 成观义贯:对诸“圣”者以其宿昔之根“性”而言,欲证入藏性,则一切法门本“无”有“不通”达的:或“顺”因缘、法性而修、或“逆”根尘之流而修,“皆”是“方便”之门;然而对于“初心”修学者、欲“入”首楞严“三昧”,若法门不同,则其所证之“迟速”亦“不同伦”。
圣性 = 唯识家称生无漏智而断烦恼之性为圣性,即俱舍家所说之正性。唯识以无漏智之种子为圣性之体,俱舍以离烦恼为正性。
初发意/初发心/新发意/新发心/初心 = Nava-yana-samprasthita,指初发心求菩提道而未有深行者。
(lún) = 辈,类[kind](类比,匹敌[analogizebe equal in forcebe well-matched]/条理,顺序[order])

“色想结成尘,精了不能彻,如何不明彻,于是获圆通?
= 瑛解:色惟凭妄想凝结而成,为障蔽之尘,若以心精了之,终不能使之明彻;良以色尘之体,元本结暗所成,如何以此不了明,不透彻之物,而欲初心依此,而速获圆通者哉!
= 成观义贯:“色”尘原由妄“想”凝“结”而“成尘”的,其性为能障蔽,因此纵使以心“精了”达之,亦“不能”使其能蔽障之性变成明“彻,如何”欲以此性“不明彻”之物作为本修因,而令初心人依此而修,“于是获圆通”呢?(以上为文殊菩萨评优波尼沙陀之色尘圆通。)
(jīng) = 挑选过的好米,上等细米[polished rice](精气[essence and energy]/细致,精密[fineprecise]/精诚,专一[sincere]/深到;精通[proficient])
(liǎo) = 束婴儿两臂[<of hand> bend](假借为“憭”、“悟”。懂得,明白其意思[understand]/聪敏,颖慧[wise]/结束,了结[end]/完全,全然<与“无”、“不”连用,用在动词或形容词前面,表示范围,相当于“完全[没有]”、“完全[]>[entirely])
精了(jīng liǎo) = 清楚明白。
(chè) = 撤除,撤去[remove](通达;明白[understand]/穿透[penetratepierce]/通,达[thoroughpenetratingclear]/垦治[reclaim])
“音声杂语言,但伊名句味,一非含一切,云何获圆通?
= 瑛解:音声即径直声,语言即屈曲声,即此音声一法,未免杂于语言文字。但伊名句味:伊者彼也。今言味者,即文理所诠之义味也,惟以彼之名句义味而已。且一名非能遍含一切名,一句非能遍含一切句,一义,非能遍含一切义;云何初心,依此不通之物,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:天然之“音声”夹“杂”著人造之“语言,但伊”()“名”身、“句”身与文身之义“味,一”名、句、文“非”能遍“含一切”名句文,“云何”欲令初心人以此不遍之物为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评憍陈那之声尘圆通。)
(yī) = 从人,从尹。尹,治理。合起来指伊尹,殷治理天下者。后假借为那[that](表示第三人称,相当于“她”、“他”、“彼”[heshe])
(jù) = 语句;诗句[sentence]
(wèi) = 滋味[taste](辨别滋味;品尝[distinguish the flavour of]/旨趣;意义[tone])
“香以合中知,离则元无有,不恒其所觉,云何获圆通?
= 瑛解:香尘必以鼻根,合中方知其有香,如若离而不合,则元无有香。且能觉之根,不能恒常与所觉之尘相合,以尘合时,则有能觉,尘离时,并无所觉;云何初心,依此不恒之物,而速获圆通者哉?
= “不恒其所觉,云何获圆通”:能觉知鼻根既“不”能“恒”常与“其所觉”之香尘相合,“云何”欲令初心人以此不恒之物为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评香严童子之香尘圆通。)
(héng) = “二”,表示天地。永久,永恒[lastingpermanent](恒心,持之以恒的决心[perseverance]/经常,常常[always])

六根
合中知
离中知
深隐难测
浅而易明
八百功德
一千二百功德

ü

ü
X


ü

ü

ü
X





X





X






ü
X




“味性非本然,要以味时有,其觉不恒一,云何获圆通?
= 瑛解:味尘体性非本然,而自知有味也。本然即自然,要以味尘合舌根时,方知其有味。其舌根能觉之性,不能恒常与所觉合而为一;云何初心,依此不恒之物,而欲速获圆通者哉?
= 成观义贯:“味”尘之体“性非本然”(非本自有之),而必“要以味”尘来合舌根之“时”方知“有”其味,“其”舌根能“觉”之性“不”能“恒”与所觉之味尘,合而为“一,云何”欲令初心之人依此不恒之物为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评药王、药上菩萨之味尘圆通。)
“触以所触明,无所不明触,合离性非定,云何获圆通?
= 瑛解:触尘本无自性,要以有知之身根,与无知之外物合,而觉知冷暖涩滑,违顺等相,方名为触。此上触字指触尘,下触字指身根所对之物,故云触尘必以身根所对之物,乃得发明显现。无所不明触者:若无有所触之物,则不能发明触尘之相。合离之性,本非一定;云何初心,依此不常之物,而欲速获圆通者哉?
= 成观义贯:“触”尘必“以”身根与“所触”之尘相合,方能发“明”显现其触相,若“无所”触则“不”能发“明触”尘之相,然而身根与触尘之“合”或“离”之“性”本“非”一“定,云何”欲令初心之人依此不定常之物为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评跋陀婆罗之触尘圆通。)
“法称为内尘,凭尘必有所,能所非遍涉,云何获圆通?
= 瑛解:法尘非同外五尘之实质,乃是五尘落谢影子,谢在意地之中,惟意中独缘;合外五尘,俱属法尘,为独影境,故称为内尘。凭尘必有所者:凭外五尘落谢,必有所落谢之影,是则外尘为能谢,内尘为所谢;但外尘有五,落谢必有先后,内尘亦五,影子非无甲乙。起意缘时,惟专一境,舍一缘一,能所非能互遍互涉;云何初心依此不遍之物,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“法”尘“称为”意地“内”之“尘”,非在外有,乃外五尘落谢于意地之影子,若依“凭”能落谢之外五“尘,必有所”落谢之内法尘,然而“能”落谢之外五尘与“所”落谢之法尘,并“非”普“遍”、互相“涉”入,因为现前虽有某些五尘,但五根若不执取,前五识即不得缘,因而这些外五尘便无法落谢于意地之中,是故不遍。又,五尘落谢之后,成为法尘,即成过去,而非现前物,过去与现在并不能相涉入,故现前之五尘,与过去之法尘并不能互相涉入。“云何”欲令初心人以此不遍不涉之物为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评摩诃迦叶之法尘圆通。)
内尘 = 指意识所缘之法尘。‘外尘’之对称。色、声、香、味、触、法等六尘中,前五者为眼等前五识所缘,称为外尘;法尘为意识所缘,缘于内,故称内尘。
(píng) = 倚靠[lean on](根据[base on])
能所 = 即‘能’与‘所’之并称。某一动作之主体,称为能。其动作之客体(对象),称为所。例如能见物之‘眼’,称为能见;为眼所见之‘物’,称为所见。又被依靠者,称所依;依靠他人者,称能依。修行者,称能行;所行之内容,称所行。而归依者,称能归;为其所归依者,称所归。教化人者,称能化;被教化者,称所化。认识之主体,称为能缘;其被认识之客体,称为所缘。以语句、文章、教法等表示意义者,称能诠;为其所表示之意义、内容者,称所诠。总之,能与所具有相即不离与体用因果之关系,故称能所一体。

“见性虽洞然,明前不明后,四维亏一半,云何获圆通?
= 瑛解:见根之性即眼根,虽洞然明彻,若四方论,但明前一方,及左右两方,不明后一方,故曰明前不明后。若以四维论,只见前两维,不见后两维,故言四维亏了一半;则三分言功,一分无德;云何初心依此不圆之根,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:眼根之“见性虽”能“洞然”明彻,然而却只能“明前”方,而“不”能“明后”方,故于东西南北“四维”之中只见二维,而所作的功德因此“亏”少了“一半。云何”欲令初心人依此不圆满之根为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评阿那律陀之眼根圆通。)
(dòng) = 水流急[rapid](透彻[thoroughly]/窟窿;孔穴[hole]/敞开[open])
四维 = Catasro vidisah,指东南(Purva-daksina)、西南(Daksina-pascima)、西北(Pascimottara)、东北(Uttara-purva)四隅。为东西南北四方之隅角。一般系以四维加四方,称为八方;若再加上、下二方,则合称十方。
“鼻息出入通,现前无交气,支离匪涉入,云何获圆通?
= 瑛解:鼻息者,鼻中之气息也。出而通于外,入而通于内,故曰出入通。即前云,有出有入是也。现前无交气者:出息尽时,不能即入,入息尽时,不能即出,即此出入少停之时,名为现前,无有交接之气,则无功德,即前云,而缺中交是也。据此,则三分论功,而缺一分。支离匪涉入者:而且支分离异,各有所据,有出无入,有入无出,即此支离处,匪能互相涉入;云何初心,依此不圆之根,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“鼻”中之气“息”由于“出”或“入”而得“通”于内外,然出息与入息两者“现前”的中间,并“无”能“交”接二者的“气”息存在,故出与入之间有刹那之真空,因此出息与入息实互相分“支“隔“离,匪”()相“涉入”,故不圆融,“云何”欲令初心者依此不圆之根为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评周利盘特伽之鼻根圆通。)
(zhī) = 去枝的竹子[branchless bamboo](枝条。后作“枝”[branch]/支撑[prop upput upsupport]/通“肢”[limbs]/分,分散[dissipate])
(fěi) = “篚”的古字。竹器,形似竹箧[round bamboo basket](假借为“非”,表示否定[notno])
“舌非入无端,因味生觉了,味亡了无有,云何获圆通?
= 瑛解:舌不因味,而即能觉了,乃为无端。无端,即无因也。谓舌入非无因,而能知味,因有味尘,合到舌根之时,方生觉了之知。设或味尘销亡,则觉了之知,本无所有;云何初心,依此不常之根,而速获圆通者哉!
= “味亡了无有,云何获圆通”:若“味”尘销“亡”,则觉“了”之知本“无”所“有”,故舌根之觉非是恒常,“云何”欲令初心之人依此不恒之根为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评憍梵钵提之舌根圆通。)
无端(wú duān) = 没来由[unprovokedfor no reason at all]/品性不端正[evil]/没有尽头[endless]
“身与所触同,各非圆觉观,涯量不冥会,云何获圆通?
= 瑛解:此之身根,与彼所有触尘相同。身之觉性,亦因所触而得发明;若无所触之尘,不得发明。各非圆觉观者:以圆之一字,双贯觉、观二字,圆觉者,独立之全体也,圆观者,绝待之全智也。此身根与前触尘,各非圆觉之与圆观也。此身根,离前触尘,其知亦泯,亦无独立绝待,全体全智也。涯量不冥会者:且身根之与触尘,一属有知,一属无知,各有边涯,各有分量,不能于离时,而得冥知契会。合有离无,其性不定,云何初心依此不常之根,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:能觉的“身”根之觉性“与所触”之尘相“同”,两者“各非圆觉”、圆“观”,身若离于尘则无知,尘若离于身则无相,且根与尘一有知、一无知,各有际“涯”限“量,不”相“冥”合契“会”,其性既如是不相圆通,“云何”欲令初心者依此不融通之根为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评毕陵伽婆蹉之身根圆通。)
寻伺/觉观 = 觉,寻求推度之意,即对事理之粗略思考;观,即细心思惟诸法名义等之精神作用。二者皆为妨碍第二禅以上之定心者,若持续作用,则身心劳损,正念旁落,故又为随烦恼之一。依此觉观之有无,能判别定心之浅深。
(yá) = 水边[watersideforeshore](边际;极限[limitbound])
(liáng) = 用量器计算容积或长度[measure](量器,计算物体容积的器具,如斗斛一类的容器[measuring instruments of capacity]/数量;数目[quantity]/容量,容受事物的限度[capacity]/料想[think of])
涯量(yá liàng) = 限度;限量。
“知根杂乱思,湛了终无见,想念不可脱,云何获圆通?
= 瑛解:知根、谓意知根,即意根也。意根,乃第七末那识;第六依第七为根,故曰意根。杂者夹杂,乱思是意识,此识于诸识中,最乱最强,最难调伏。湛了终无见者:言脱尽意识,湛然了知之境,终不可见:如是则想念,不可一时顿脱之故;云何初心依此杂乱不离之根,而速获圆通者哉?
= “知根杂乱思”:“知根”,即意根,意根之用为知,故称为知根。意根之知系夹杂着乱思,故意知并不纯净。
= “湛了终无见”:欲期望意根有湛然了知之境,终究是不可得的。
= “想念不可脱”:意根之想与念,无法一时尽净,故不能尽离杂染。
(zhàn) = 清澈透明[be crystalclear](深;深沉[deep])

“识见杂三和,诘本称非相,自体先无定,云何获圆通?
= 瑛解:识见:应云见识,见属眼,即眼识也。杂三和者:根尘相对,识生其中,能所合说也。乃眼家随念分别;外对色尘,内对眼根,中间诈现,随念粗略分别,是为眼识。以能依自体,所依根、尘,故曰杂三和。诘本称非相者:即所生之识,诘其根本,无所从来。一者、不从根生,惟根无尘,不自生故。二者、不从尘生,色尘无知,非生识因故。三者、非根、尘和合共生,根是有知,尘属无知,应所生之识,一半有知,一半无知,今则不然。故举体虚妄不实,称为非相。自体先无定,云何初心,依此不常之识,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:眼“识”之“见”为“杂”根、尘、识“三和”合而生,然究“诘”其“本”体则“称非”实有之“相”,既然眼识之“自体先无定,云何”令初心者依此无定体之识为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评舍利弗之眼识圆通。)
三和 = 指根、境、识三者和合而生触之心所。
(jié) = 询问,追问[questioninterrogatecross-examinecall sb. to account]
“心闻洞十方,生于大因力,初心不能入,云何获圆通?
= 瑛解:心闻:即耳识,能洞彻十方,圆闻无碍者;此皆生于修法界行,大因威力之所成就,非耳识自能有如是功能,须是深位菩萨方可。云何初心依此久远之因,而速获圆通者哉?
= “心闻洞十方”:普贤“心”识之“闻”(耳识)“洞”彻“十方”无碍。
= “生于大因力”:“大因”,广大之修因,指普贤之法界行。此言普贤菩萨之耳闻之所以能洞彻十方,那是由于他修法界广大行之因所生之力量,并非一般人的耳识能有此功能。
= “初心不能入,云何获圆通”:“初心”之人“不能入”此境界,是故“云何”欲教初心人依彼凡夫有限之耳识为本修因而“获”圣境之“圆通”?(以上为文殊菩萨评普贤菩萨之耳识圆通。)
因力 = 乃万物生成时直接之力。为‘缘力’之对称。
“鼻想本权机,只令摄心住,住成心所住,云何获圆通?
= 瑛解:鼻想者:于鼻端作观白之想也。本权机者:本来权巧方便,随顺机宜而设,非鼻识本有也;鼻识以分别香臭为用。次句,即其权施之意,祗令收摄其散乱心,令得暂住而已。三句云:既有能住之心,则鼻端白,即成所住之境。盖真心无住,云何初心依此有住之心,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“鼻”端作观白之“想本”为世尊“权”巧“机”宜之设,“令”收“摄”其乱“心”而暂“住”而已,其“住”若“成”就,则“心”即有“所住”,然而真心无住,“云何”欲初心人以此有住之心为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评孙陀罗难陀之鼻识圆通。)
(quán) = 黄花木[a kind of tree](权力[reins of power]/权宜、变通[expedient]/衡量,比较[weighcompare])
权机 = 即指权假之机根。为‘实机’之对称。当佛说法,正听受其法之对机不现时,则对于非正所被之机根而说法。亦即佛于说法时,能如实理解真理之‘当机众’未出现,故权假以‘非当机众’为对象而说法。此对告众为权假之机根,故称权机。
摄心 = 谓心专注于一境,令不昏沈散乱。即于禅观时,为使余念不生,选择闲静处,数息调心,以防驰散,使心安住摄止于一境之中。
“说法弄音文,开悟先成者,名句非无漏,云何获圆通?
= 瑛解:舌识说法,惟是播弄音声,及以语言文字。而富楼那得大开悟,成阿罗汉者,乃是先所成,旷劫辩才之力,故能如是耳,非一时舌识之功能。以名身、句身、及文身,乃不相应行,有为法所摄,非无漏法。云何初心,依此有为法,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:讲经“说法”系播“弄音”声及语“文”,而其“开悟”(指富楼那的开悟)实“先”前即已“成”就“者”,并且说法所用之“名、句”、文(语言文字)乃属不相应行法,是有漏法,“非无漏”法,“云何”欲令初心人依此有漏之法为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评富楼那之舌根圆通。)
开悟 = 为修行的最终极目的,觉悟佛法的道理,实际证明生命之无量苦的实际相貌,就是相对于一般人对世间本质及生命实相的无所知道。
“持犯但束身,非身无所束,元非遍一切,云何获圆通?
= 瑛解:持犯者:持淫、杀、盗戒,欲令清净,不使有犯,但能约束身识而已。非身识之范围;如妄言、绮语、恶口、两舌,则身识无所从束,是尚不遍于口、意二业;况夫菩萨,清净律仪,乃至八万细行,一切法门耶?故曰元非遍一切。云何初心,依此不遍法门,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:戒律之“持犯但”约“束身”识,若“非身”识所属者,则“无所”约“束”,而身识“元非遍一切,云何”欲令初心人依此不遍之法为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评优波离之身识圆通。)
持犯 = 持即保持戒律,有止持、作持二种。保持五戒乃至具足戒等止恶之戒法,及防止身口意之恶业,称为止持,具诸恶莫作之义。保持安居期间说戒、忏悔等作善之戒法,而促使三业精进者,称为作持,具众善奉行之义。犯即侵犯戒律,有作犯、止犯二种。妄动三业而触犯止持之法者,称为作犯。怠慢三业,不修作持之善业者,称为止犯。
(shù) = 捆绑[bindtie](约束;限制[restraincontrol])
“神通本宿因,何关法分别?念缘非离物,云何获圆通?
= 瑛解:不可测度,谓之神,自在无碍谓之通。大目连神通,虽由旋识复湛,心光发宣,究其深本,乃宿因久修。故遇佛闻法,即得成就,是知其有由来矣,何关意识之事!法分别:即意识也。因对法尘上,所起分别,念念攀缘;即合法尘则有,离法尘则无,故曰念缘非离物;物即法尘也。云何初心,依此攀缘妄识,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:目犍连的“神通本”是“宿”昔“因”力所成,“何关”意识对“法”尘之“分别”?且意识为由念“念”攀“缘”法尘而有,“非”能“离物”而有识生,“云何”欲令初心人依攀缘之妄识为本修因而“圆通”?(以上为文殊菩萨评目犍连之意识圆通。)
宿因 = 过去世所造之业因。因虽通善恶,惟宿因一般均指善因而言;如业虽有善恶,而宿业多指恶业。

“若以地性观,坚碍非通达,有为非圣性,云何获圆通?
= 瑛解:若以地大之性而为观察,境则是坚凝障碍之物,而非通达之相。持地平填道路,尚涉有为,而非无漏之正性耳,圣者正也;后遇平心之教方归圣性。云何初心,依此有为之法,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“若以地”大之“性观”之,则地性乃“坚”硬隔“碍、非”可“, 通达”之物,而且持土平填道路尚属“有为”之行、“非”无漏“圣性”之行,其后遇平心地之教,方归圣性:“云何”欲令初心之人依此有为之法为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评持地菩萨之地大圆通。)
“若以水性观,想念非真实,如如非觉观,云何获圆通?
= 瑛解:若以水大之性,而为观境。皆由想念而成,非真如实际,如如不动之理。凡欲契如如不动之理,须得如如不动之智;而起心分别觉观,皆不与相应,故曰如如,非六识觉观所能契入也。云何初心依此觉观之心,速获圆通者哉?
= 成观义贯:“若以水”大之“性观”之,此由水“想”之“念”而成之水并“非真实,如如”不动之理,须以如如不动之智方得契入,并“非”分别“觉观”所能相应者,“云何”欲令初心人以此觉观之心为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评月光童子之水大圆通法门。)
如如 = 法性之理体,不二平等,故云如,彼此之诸法皆如,故云如如。
“若以火性观,厌有非真离,非初心方便,云何获圆通?
= 瑛解:若以火大之性,而为观境。乌刍厌有欲火,而求离欲,非到身心俱断,断性亦无,乃非真离欲也。然初心不尽多淫之机,有少欲无欲者,岂必藉此,以为方便?云何初心依此不通之法,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“若以火”大之“性观”之,依于“厌”离淫欲而“有”之行,“非真离”欲,须到身心俱断,断性亦无,无能无所,方是真离。故此法门“非初心”人修行之“方便,云何”可依此为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评乌刍瑟摩之火大圆通法门。)
“若以风性观,动寂非无对,对非无上觉,云何获圆通?
= 瑛解:若以风大之性,而为观境。彼虽遍观内外,皆是妄缘风力所转,然风大有动有寂,便属循环生灭,无常之法,非无对待。既有对待,自非无上觉体。云何初心,依此不常之法,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“若以风”大之“性观”之,风大有“动”有“寂、非无对”待,既有“对”待,即“非无上觉;云何”欲令初心之人依此对待生灭之法为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评琉璃光法王子之风大圆通法门。)
无上正等正觉/无上觉 = 觉,为梵语Bodhi之意译,音译菩提,指证得佛智、涅槃之妙理;佛所证得之菩提,为最上而无有过之者,故称无上觉。
“若以空性观,昏钝先非觉,无觉异菩提,云何获圆通?
= 瑛解:若以空大之性,而为观境,谛观四大无依,妄想生灭,虚空无二,佛国本同。虚空,乃晦昧所为,昏即冥也,钝即顽也。乃以冥顽为相,自体先非灵明觉知之用。无觉异菩提者:既无灵明觉知之用,自与菩提相异。梵语菩提,此翻觉道,即圆通所证之无上觉道也。今欲以昏钝之因,而取灵明之果;云何初心依此无觉之物,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“若以空”大之“性观”之,空乃以“昏”冥顽“钝”晦昧所成,其自体最“先”即“非”灵明“觉”知之用;若“无”明“觉”即“异”于“菩提”觉道,“云何”欲令初心人以昏钝顽空为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评虚空藏菩萨之空大圆通法门。)
(dùn) = 不锋利[blunt](呆;笨拙[dull-wittedstupidmentally slow])
“若以识性观,观识非常住,存心乃虚妄,云何获圆通?
= 瑛解:若以识性,为所观境,谛观十方唯识。然此识性,念念生灭不停,实非常住之性;且存心观之,已是虚妄,何况所观之识大,而不虚妄耶?云何初心依此不常之心,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“若以识”大之“性观”之,能“观”诸“识”之心本“非常住”,乃念念生灭不停,且若“存心”以观察诸识之相,则能观与所观“乃”俱“虚妄,云何”欲令初心之人以虚妄生灭之识为本修因而“圆通”?(以上为文殊菩萨评弥勒菩萨之识大圆通法门。)
“诸行是无常,念性元生灭,因果今殊感,云何获圆通?
= 瑛解:大势至法王子根大。按根大应当在第六,今弥勒识大超前,势至根大居此者,足见菩萨明知欲修楞严大定,独让观音殿后,而求其普被三根,利钝兼收者,惟此念佛一门。凡有动作迁流,全属诸行,皆是无常。而势至则曰,都摄六根,净念相继;既是都摄,则属根大;可见念佛,不是口念,不是第六意识心念,乃是意根都摄六根而念。虽曰净念,终成有念;既曰相继,难免生灭;故曰念性元生灭也。以此念佛为因,往生净土为果,因果相孚,则万修万人去。若以此生灭之因,而求现证,不生灭之圆通,则因果相背,感应咸殊,故曰因果今殊感。云何初心依此生灭之心,而速获圆通者哉?
= 成观义贯:“诸行”本“是无常”,心“念”之“性”亦“元”属“生灭”,若以生灭之念为修“因”,而求不生灭之“果,今”则成“殊”异之“感”应,以此求往生即易,求圆通即难;“云何“欲令初心人依此生灭之念为本修因而“获圆通”?(以上为文殊菩萨评大势至菩萨之根大圆通法门。)
诸行无常 = Anicca vata sankhara,谓世间一切现象与万物经常转变不息。此系佛法之根本大纲。与诸法无我、涅槃寂静,同为三法印之一,称为诸行无常印,或一切行无常印、一切有为法无常印。所谓三法印,即得藉以判断佛法的是否究竟之三种法门。
(niàn) = 常思;思念,惦念[miss](思考,考虑[consider]/想法;念头[ideathought]/诵读,按字读出声[read aloud])
因果 = Hetu-phala,指原因与结果。亦即指因果律。为佛教教义体系中,用来说明世界一切关系之基本理论。盖一切诸法之形成,‘因’为能生,‘果’为所生;亦即能引生结果者为因,由因而生者为果。以时间之因果关系而言,因在前,果在后,此称为因果异时;但若就空间而言,则如束芦之相倚相依之情形,此乃广义之因果关系,称为因果同时。

“我今白世尊,佛出娑婆界,此方真教体,清净在音闻。
= 瑛解:我现今重白世尊言:佛出娑婆世界,此云堪忍,以娑婆众苦具足,众生堪能忍受诸苦故。如来必随一方机宜,而立教体。设教不应机,化则不胜。准维摩经云:或有佛土,以光明而作佛事;或有佛土,以佛菩提树而作佛事;乃至或以园林台观,或以虚空影响,或以音声语言,或以寂无言说,各随机宜,教体不同。今佛世闻声得益者多,即末世亦从此方众生耳根偏利,能由闻性,遍达无量差别理事。故对此一方机宜,以音声施作佛事,所以透彼闻根之利也。如来在世,闻教得益者多,即末世亦从开示,而得悟入者众;意言常途但以音声为教体,是随相假体。而此方真实教体,清净本然,周遍法界者,惟在听音之闻性而已。凡欲取证三摩提,即楞严大定,实在要以耳根闻性得入。
= “此方真教体,清净在音闻”:在“此方”世界之“真”实“教体,清净”本然唯“在”听“音”之“闻”性。
经体/教体 = 即教法之体。于佛所说之教法,或俱舍七十五法,或唯识百法中,论定以何物为体者,称为教体。佛之教法乃宣说令他人闻而生起正解者,故诸宗辨其教体,亦不外声、名、句、文等,惟以宗趣之异而有假实之别。
声为教体 = 为小乘说一切有部之教义。谓佛之教法以音声为体,使闻者得道;亦即以声为经。
“欲取三摩提,实以闻中入,离苦得解脱,良哉观世音!
= 瑛解:凡欲取证三摩提,即楞严大定,实在要以耳根闻性得入。离苦者:离分段、变易二种生死之苦,即解六结而越三空也。得解脱者:得离系自在。
(liáng) = 善良[good and honestkindhearted](长,久;深[longdeep]/确实;果然[certainly]/首;头[head])
(zāi) = 文言语气助词。表示感叹,相当于“啊”。
“于恒沙劫中,入微尘佛国,得大自在力,无畏施众生。
= 瑛解:第一句,明竖穷三际;于恒沙劫,显化导时长也。第二句,明横遍十方;入微尘国,显现身处广也。第三句,显三十二应,有无作妙力,自在成就之语。第四句,显十四无畏,有施无畏力,福备众生之语。
无所畏/无畏 = Vesarajja,系无所怖畏之意。谓佛、菩萨说法时具有无所怖畏之自信,而勇猛安稳。佛、菩萨之无畏皆有四种,称四无畏、四无所畏。
“妙音观世音,梵音海潮音,救世悉安宁,出世获常住。
= 瑛解:以说法不滞为妙音,寻声救苦为观音,音性无著为梵音,应不失时为海潮音。以世人悭贪积聚,患得患失,皆不安宁;而第三不思议中,破贪感求,正救此病,令悉安宁。以修行欲求出世,错用因心,不得究竟;而第四不思议中,有求大涅槃,得大涅槃,证出世无上觉道,而得不生不灭,无去无来,常住快乐也。
= 成观义贯:能以无上微“妙”法“音”广说诸法之“观世音”,以无著、清净之“梵音”度脱三毒,其说法亦不失时,有如大“海潮”汐之“音,救”度“世”间众生破其悭贪,“悉”令离患得患失而得“安宁”,且令得“出世”解脱“获”无上大涅槃果、不生不灭“常住”快乐。
梵音 = 又作梵声。佛菩萨之音声。即佛报得清净微妙之音声,亦即具四辩八音之妙音。佛三十二相中即有梵音相。/为梵呗之一种。
(cháo) = 海水的涨落[tide]
海潮音 = 音之大者,譬如海潮;一般喻指佛菩萨优美之音声;或指佛菩萨之应化。
救世 = 救济世间人类之苦痛。又用作佛、菩萨之通称,特以圣观音之别名称‘救世观世音菩萨’。
(níng) = 安宁[peaceful](本作“寍”。从宀,从心,从皿。表示住在屋里有饭吃就安心了。nìng = 岂;难道[could there be])
出世 = 出世间之略称。即超越世俗、出离世尘之意。又作出尘。/指诸佛出现于世间成佛,以教化众生,如谓‘诸佛出世之本怀’。/禅师于自身修持功成后,再度归返人间教化众生,亦称出世。或被任命住持之职、升进高阶位之僧官等,皆称为出世。
常住 = 略称常。为‘无常’之对称。意指绵亘过去、现在、未来三世,恒常存在,永不生灭变易。/丛林之职务中,总称担任支配、运作日常事务之住众为常住。此外,亦指常备供僧伽受用之物。

“我今启如来,如观音所说,譬如人静居,十方俱击鼓,
= 瑛解:我者文殊自称,现今启白如来,所以拣去诸圣,独选耳根者,如观音所说:我从耳门,圆照三昧,所以速证圆通也。譬如静居;寂静居处,拣非闹时也,以闹时闻性,虽则常圆,殊不自觉。十方俱击鼓者:一时同击也。
(qǐ) = 开,打开[open](启发;教育[enlightenteacheducate]/启奏;禀告[informstate])
“十处一时闻,此则圆真实。
= 瑛解:十处一时闻者:闻无先后也。此见耳根闻性,人人本来自圆。此则圆真实者:本来圆满周遍十方,真而无妄,实而不虚之妙义也。
= “此则圆真实”:指闻性。这就是闻性本来圆满、真实不虚。
“目非观障外,口鼻亦复然,身以合方知,心念纷无绪。
= 瑛解:目能观障内之色,非能观见遮障之外所有诸物;其犹隔窗外,不见外物,隔皮肤不见脏腑。口字是舌字,以舌在口中,故以代之。口、鼻二根,之与味、香,二尘亦复然,稍离尺寸,便不觉知。身根,亦必以尘合身,方有知触之用。心是意根,又杂意识,想念纷乱,无有头绪,如是则想念尚不能脱,况能通乎?
= “目非观障外”:“非”,不能。眼不能看见遮障之外的东西。
= “口鼻亦复然,身以合方知”:交光法师的《楞严正脉》,及长水子璇《楞严经注》等皆说这两句经文倒置,应对掉才对。依上下文而言,确然如是,故于“义贯”中即依如是建议,文义方通顺。次言:身根须于触尘相合方能有知,而口、鼻二根于味尘、香尘也是一样,必须根尘接触和合方能有知。“口”,即指舌根。
= “心念纷无绪”:“心”,指意根,意根之想念,纷乱没有头绪。
心念 = 即心识之思念,通常指心识中刹那相续之念头。
(xù) = 丝的头[head of thread](头绪,开端[beginning])
“隔垣听音响,遐迩俱可闻,五根所不齐,是则通真实。
= 瑛解:隔垣墙而听音响,尚无隔碍。遐迩俱可闻者:遐远也,迩近也;所有一切声音皆可得闻。以是而观,则五根功能,所不能与耳根齐等。是则通真实者:本来通达,周遍无碍,真而无妄,实而不虚之妙义也。
= “五根所不齐”:耳根之功能系其他“五根所不”能与之等量“齐”观的。
(xiǎng) = 回声[echo](声音[sound])
(xiá) = [far](远去[go far away])
(ěr) = [near]
“音声性动静,闻中为有无,无声号无闻,非实闻无性。
= 瑛解:音声是总相,动静是别相。闻中为有无者:言动静二相,常于闻性湛然体中,循环代谢。世人颠倒,尚且惑声为闻,因于无声之际,号为无闻,殊不知无声之时,闻性愈觉无有边际,故曰非实闻无性也。
= 成观义贯:“音声”之“性”为“动、静”二相,在“闻”性之湛然体“中”现“为有、无”代谢之相,然而世人颠倒,将“无声号”为“无闻”性,而“非实闻”性变成“无”体“性”。
“声无即无灭,声有亦非生,生灭二圆离,是则常真实。
= 瑛解:无声之时,闻性既无有灭,以此例知有声之时,闻性亦非有生。是知闻性,湛然常住,一任其中,声有则闻动,声无则闻静。而自体了无生灭之相,故曰生灭二圆离。以见闻性,人人本来自常,喻如太虚空,恒无起灭。是则常真实者:岂非常住真心,性净明体,真而无妄,实而不虚之妙义也!
= 成观义贯:即使“声无”之时,闻性“即无”随声“灭”去,而当“声”现“有”时,闻性“亦非”跟着“生”起。闻性湛然之体,对于声尘之“生灭二”相俱能“圆离,是则”为闻性湛然“常”住“真实”之性。
“纵令在梦想,不为不思无,觉观出思惟,身心不能及。
= 瑛解:纵令在梦想之中,完全忘却梦外动静之境,而了无所思;而此闻性,亦不为彼无思而即便灭无。觉观出思惟:上觉字,即闻性本体:下观字,指闻性照用;而此照用,乃是寂而常照,不假思惟,超出思惟之外。身根、兼眼、鼻、舌三根,心是意根,如是五根对此,皆不能接梦外五尘之境,而有觉耶?惟独耳根,能通梦外之声,一呼便觉,超彼心身,所不能及也。
= 成观义贯:“纵令”人“在梦想”中,此闻性亦“不”因“为不思”惟而“无”作用。耳根闻性之体用“觉观”,实超“出思惟”之范畴,为“身心”其他五根所“不能及”。(闻性无有隔障,于远近、前后、左右、上下等十方各个方位皆能闻,乃至于睡梦中都能闻知梦外之声。)
(zòng) = 松缓[loose](纵然,即使[even thougheven if]/放纵;随心所欲,不受约束,不加检点[indulge]/南北称纵,东西称横。古作“从衡”[from north to south]/广泛[extensively])

“今此娑婆国,声论得宣明,众生迷本闻,循声故流转。
= 瑛解:今此娑婆国:译为堪忍,以此方具足苦境,堪能成就行人忍力故。此方众生,耳根偏利故,佛以音声,而作佛事,立诸声、名、句、文,一切经论,义理得以宣畅,心性得以了明。此方众生,耳根既利,如来既以音声为佛事,凡闻声者,皆当兔于流转矣!无奈众生迷本闻,此众生乃指狂慧学者,迷而不悟,不能因言会道,闻教观心;能闻之本闻,是为妙明心性;而但循顺所闻之声教,增益戏论,故自取于流转也。
= “众生迷本闻,循声故流转”:“众生迷”于“本”有之“闻”性,但依“循”所闻之外“声”教,徒增益戏论,“故”自取“流转”,而不知须从声返闻。
声论(shēng lùn) = 犹舆论。
(xuān) = 帝王的宫殿[spacious room](宣布。宣读[declare]/宣扬;宣传,广泛传播[propagate]/通,疏通[dredge]/抒写;表白[express])
流转 = Pravrtti,漂流、辗转之意。为二十四不相应行法之一。即生死相续不断,而辗转于三界、六道之轮回。对此,如从迷界,而进入涅槃,即称还灭。属流转者,称为流转门;属还灭者,称为还灭门。四谛中之苦谛与集谛,或十二缘起之顺观(观十二支缘起从无明乃至老死)属流转门。而四谛中之灭谛与道谛,以及十二缘起之逆观(观十二支缘起从老死至无明),则属还灭门。
“阿难从强记,不免落邪思,岂非随所沦,旋流获无妄。
= 瑛解:如阿难,纵能强记,十方如来,十二部经,清净妙理,如恒河沙,犹尚不免落于邪思,为物所转,溺于淫舍,不得自由也。迷则随所沦,随即循也,所即声尘,沦即流转,言循声必至流转。若不迷则旋流,旋彼闻根,反闻闻性。获无妄者:获得真实常住,不流转之性。
= “岂非随所沦,旋流获无妄”:这“岂非”表明若循声外流,必“随所”闻之声而沈“沦”流转;而若“旋”闻逆“流”,即可“获无妄”之真实性?
(lún) = 水起微波[ripple](沉沦;没落[fall into])

“阿难汝谛听,我承佛威力,宣说金刚王,如幻不思议,佛母真三昧。
= 瑛解:阿难汝谛听:此呼阿难之名而告之曰:汝果欲旋流反闻,应当谛听我语。我今仗承我佛威神之力,所以为汝宣说观音所证之三昧,汝当生珍重之心。金刚王者:具体、相、用三大,其体坚固,不可破坏;其相光明,照了一切;其用锐利,能断无明。王者,自在无碍义。如幻不思议者:幻是譬喻,无而忽有,虽有若无。谓所修三昧,无修而修,修即无修也。不思议者,不可以心思口议,谓所修速疾,超乎世出世间之意。十方诸佛,都从此一门超出,趣入涅槃之门,所以称为佛母,出生诸佛故。所证之三昧,是真三昧,乃天然自性本定,非同工夫引起之定,有入住出也。
= “宣说金刚王,如幻不思议,佛母真三昧”:“金刚王、如幻、不思议、佛母”皆是形容此三昧,此三昧即首楞严大定,亦即是观音所证者。“金刚”,得此三昧即坚固不动、不可破坏,而能破坏一切,称为金刚。“王”,为一切金刚中之最尊胜者,故称金刚王。“如幻”,此三昧依真如心而显现,如幻而有,如幻而空。“不思议”,此三昧超过一切言、思境界,故非思议可及。“佛母”,以此三昧出生一切诸佛,一切菩萨成佛,皆从此中出,故称佛母。“真三昧”,此三昧真实不虚,能显大用,故称为真。
“汝闻微尘佛,一切秘密门,欲漏不先除,蓄闻成过误。
= 瑛解:汝阿难是多闻第一之人,与我同于空王佛所发心,我常勤精进,汝常乐多闻,据此则所遇之佛,数等微尘。凡一切秘密深奥之法门,悉皆得闻。欲漏不先除者:惟务多闻,不动定力,欲漏种习,不先除却。蓄闻成过误者:因欲漏不先除,故蓄积多闻,反成过误;非但闻于普通佛法,乃至闻于秘密深法,皆为循尘流转矣!
= 成观义贯:“汝”虽曾已“闻微尘”数“佛”所说“一切秘密”法“门”,然而“欲”界之有“漏”种习若“不先除”却,只务“蓄”积多“闻”反“成过误”。
(xù) = 积聚,储藏[store upaccumulate]
过误(guò wù) = 过失;差错[faultmistake]

三有漏/三漏 = Tayo asava,指令有情留住于三界之欲漏、有漏、无明漏等三种烦恼。
四漏 = 漏,Asava,为烦恼之异名。具备漏这个特征的法,称为有漏法。
欲有漏/欲漏
Kamasava,因欲贪而起的烦恼;欲界众生的烦恼。
有漏
Bhavasava,因生存而引起的烦恼;色界与无色界众生的烦恼。
无明漏
Avijjasava,无明引发的烦恼。
见漏
Ditthasava,指三界之见惑。

“将闻持佛佛,何不自闻闻?
= 瑛解:将闻持佛佛:上佛字,指佛身,下佛字指佛法。将自己之闻根,受持诸佛所说之佛法。何不自闻闻:上闻字属闻根,下闻字属闻性。何不识取本闻,而旋倒闻根,以闻闻性乎?
= 成观义贯:与其“将”自己之“闻”性去受“持”诸“佛”所说之“佛”法,“何不自”反“闻”本有之“闻”性?
“闻非自然生,因声有名字,旋闻与声脱,能脱欲谁名?
= 瑛解:闻非自然生者:闻指妄闻,乃揽尘所结之根,非是自然而生也。因声有名字者:因于动、静二种妄尘,黏起湛然一精明之体,发为听精,听精映声,卷声成根,由此无始来,遂有耳根之名字,即根元。既因揽声而结,必待脱声而解。旋观能闻之闻性,而与所闻之声尘脱离,即入流亡所。欲谁名者,言尘已脱,而根随尽,更有谁名为根也?
= 成观义贯:妄“闻”之根“非自然”而“生”,乃“因”所闻之“声”尘黏住湛然之体而“有”假“名字”,若“旋”转能“闻”之性令“与”所闻之“声”尘“脱”离(入流亡所),“能”闻之根既“脱”所闻之尘(所入既寂),复“欲”以“谁名”为能闻之根?
“一根既返源,六根成解脱。
= 瑛解:一根既已返本还源,觉性现前,不复循尘结根,于六结,但解动、静、根三结,则六根俱成解脱。
一根 = 又作一机。指耳根。阎浮提众生虽六根具足,然以耳根最锐利,闻法易入,能圆通无上道,故有‘一根’之称。/谓某一种根性。即受同一种教之根器。/指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根中之任何一根。
“见闻如幻翳,三界若空华,闻复翳根除,尘销觉圆净。
= 瑛解:本一精明之体,起于见、闻、嗅、尝、觉、知六用,如依净眼,起于幻翳相似。三界依正,犹翳眼所见空华,翳病若除,华于空灭;闻根今已旋妄复真,则翳根之病除矣!幻翳既除,而尘界应念随销,如空华灭于虚空。觉圆净者:由是本觉之体,根除为圆而不碍,尘销为净而不染,所谓迥脱根尘,灵光独耀矣!
= “见闻如幻翳,三界若空华”:“见、闻”、尝、嗅、觉、知等六用犹“如幻”妄之“翳”病,“三界”依正有“若”翳眼所见之“空华。
= “闻复翳根除”:“闻”闻根。“复”,旋妄复真。“翳根除”,如幻翳之根,其病已除。
= “尘销觉圆净”:“尘”界应念而“销”,本“觉”之体“圆”满清“净”显现。
三界 = 欲界、色界、无色界。
虚空华/空花/眼华/眼花/空华 = Kha-puspa,指空中之华。盖空中原无华,然眼有病疾者因眼中有翳,常于空中妄见幻化之华;比喻本无实体之境界,由于妄见而起错觉,以为实有。故于自身中见有一常住之我,或于一切万物中,妄见其有实体,则称为如见空华。
“净极光通达,寂照含虚空,却来观世间,犹如梦中事。
= 瑛解:觉所觉空,乃至寂灭现前,乃为净极;而心光自然通达,遍照尘刹,乃为圆极。夫净极即寂,光通即照、此光寂而常照,称性含裹虚空。虚空,乃世界之最大者,今以大觉海中比之,其犹一沤之小,何况空中,所有世界耶?既得全体,复获大用,却来涉世利生,以含空之寂照,觉察世间,悉皆如梦,了无挂碍,即所谓超越世界,得大自在也。
= 成观义贯:清“净”至“极”、心“光通达,寂”而常“照,含”裹“虚空”;全体起用之后,“却来”回“观世间”,一切“犹如梦中”所见之“事”。
寂照 = 寂,寂静之意;照,照鉴之意。智之本体为空寂,有观照之作用,即坐禅之当体、止观。
(què) = 从“卩”与脚的活动有关。退[step backretreatwithdraw](用在偏正复句的正句中,提出跟偏句相反或不一致的动作、行为或状况,表示转折,相当于“但”、“但是”、“可是”[but]/除;去[get rid of]/刚刚[a moment ago]/回转;返回[turn back]/恰;正[just])
却回/却来 = 为‘向去’之对称。即指从绝对平等之世界退却而至相对差别之世界。反之,笃信本有之佛性而发心归向之,称为向去。又曾经一度任首座位之僧人,于退位之后,又被延请就首座位,称为却来首座,又称退位为人。
“摩登伽在梦,谁能留汝形?
= 瑛解:若能以此观世,则摩登伽女,乃是梦中之人。以梦中之人,不能牵梦外之身,故曰:谁能留汝之形乎?
= 成观义贯:即使“摩登伽”亦是“在”你“梦”中所现之人;既是梦中之人,“谁”又“能留”难“汝”梦外之“形”体呢?
摩登伽 = Matanga,乃印度男性贱民之通称。又作摩灯伽、摩邓伽。略称摩瞪。意译作有志、憍逸、恶作业。女性贱民则称摩登只(Matangi),此类贱民以清扫街路为业。
“如世巧幻师,幻作诸男女,虽见诸根动,要以一机抽,
= 犹如世上的巧妙幻术师做影戏一样。中国古代窗户是用纸糊,幻师用驴皮剪作种种人形,用线牵动,从窗户来回行走,舞刀弄枪,表演各种动作,惟妙惟肖。虽然见种种动作,但要从机关上拉动一线,才能走动。息了机关,就什么都归寂灭,因一切幻术都是无体性的。
= 瑛解:巧幻师,即能作之人,喻真如能随缘也。幻作,即所作幻术,喻成事无明也。诸男女,即幻作之人,喻六根也。虽见诸根动,喻六根之用差殊。一机抽,即抽男女之机关也,喻一精明之体也。
= 成观义贯:犹“如世”间工“巧”之“幻师”,能“幻作诸男女”之相,“虽见”这些幻男幻女之“诸根”能各自分别“动”作,但还是“要以一机”括去“抽”动它们。
(qiǎo) = “工”有精密、灵巧义。技艺高明、精巧[skillfulingenious](机巧[adroitingenious]/巧妙;精妙[artisticsmartadept])
幻士/幻人/幻术师/幻师 = Maya-kara,即行幻术之人,能于无实体者变化而现之。经论中多用之为譬喻。幻术不仅行于印度,我国之道士与日本之阴阳家亦传习之,即西欧古传说中之魔术师,其术称为幻术、外术、咒术、符术、魔术,亦称为外法、魔法。
诸根 = 诸根 = 指眼、耳、鼻、舌、身等五根。或信、勤、念、定、慧等五根。亦泛言一切善根。
一机 = 一类之机缘。谓当受同一种教之动机。/机,谓机关,即发起之处。一机以喻耳之一根,一根返源,诸根解脱。
(chōu) = 拔出,抽出。把夹在中间的东西取出[take out <from/in/between>](从全部里取出一部分;拔除[take a part from the lot])
“息机归寂然,诸幻成无性;
= 瑛解:息机:休息机关而不抽,喻旋一根精明之体,令其还源也。归寂然者:男女诸根皆不动,六根俱解脱也。诸幻成无性者:所依幻处,亦成无性,全泯于无也。
= 成观义贯:若“息”此“机”括,则这些幻男幻女的六根便皆“归”于“寂然”,而其所依之“诸幻”化功能亦完全“成”为“无性”。
寂然 = 即指寂静无事之状态,或心中呈现平静澄澈之境地。
“六根亦如是,元依一精明,分成六和合,一处成休复,
= 六根亦和虚幻影戏一样。
= 瑛解:六根中性,亦如幻人之诸根是也。一精明,是依真妄和合而起,而为六精之总相,即本经所称,陀那微细识。依此分为六性,和合根尘,性虽有六,体本是一。一处成休复:即指耳根反闻照性,合喻中息机。
= “一处成休复”:若于此六根中任何“一处”依返照法门而“成休”止外流,旋“复”其本性。
一精明 = 指人人本具之自性清净心。‘精明’乃形容其明澄绝妙。
六和合 = 谓六根与六尘相合。即眼与色合,耳与声合,鼻与香合,舌与味合,身与触合,意与法合。
(xiū) = 休息[rest](吉庆[auspicious]/停止、中止或结束[cease])
“六用皆不成,尘垢应念销,成圆明净妙。
= 瑛解:六用皆不成:指见闻嗅尝觉知;一精既转,六用不成,合喻中归寂然。尘垢即指器世间,六尘垢染世界。应念销者:如前经云:山河大地,应念化成无上知觉是也。成圆明净妙者:无情器之分曰圆,无无明之蔽曰明,无根尘之污曰净,无结缚之碍而互用变现曰妙。
= 成观义贯:“六”根分隔之“用皆不成”,复归于一精明,六“尘垢”染之器界“应念”皆“销”泯,山河大地当下化成无上知觉,一切依正复“成圆明净妙”之如来藏性。
尘垢 = 为烦恼之通称。尘埃能附着于他物,并染污之;而烦恼能垢染心,故经中常以尘垢比喻烦恼。

“余尘尚诸学,明极即如来。
= 瑛解:余尘者:断无明未尽,谓之有余微细之尘;如等觉菩萨,尚有一分生相无明未尽,尚在诸学地。明极即如来者:谓本明证极,无明尽净,即是究竟如来。
= 成观义贯:有残“余”的微细“尘”沙无明垢“尚”未尽者,则仍为在“诸”有“学”地之菩萨(未达无学),达于本“明”之究“极,即”是究竟之“如来”地。
“大众及阿难,旋汝倒闻机,反闻闻自性,性成无上道,圆通实如是。
= 瑛解:呼大众,勿迷本闻,及汝阿难勿再强记,真实圆通,别无他法,惟在旋转循尘之颠倒闻机,反闻以闻自己之闻性。此性,即是圆湛不生灭性,亦即菩提涅槃元清净体,实成佛之真因。故判决此性,定成无上之佛道,即究竟极果也。圆通法门虽多,若克定真实,便于初心,惟修如是闻性而已。
= 成观义贯:若“旋”转“汝”颠“倒”施作的能“闻”之“机”能,“反闻”以“闻自”己之闻“性”,而达圆湛之不生灭“性”,即可“成无上”菩提“道”究竟之果。“圆通”法门虽多,然便于初心行人修学者,“实”唯“如是”返闻自行法门。
自性 = Sabhava,指自体之本性。法相家(唯识家)多称为自相。即诸法各自具有真实不变、清纯无杂之个性,称为自性。
“此是微尘佛,一路涅槃门;过去诸如来,斯门已成就;
= 瑛解:此是十方三世,微尘诸佛,到菩提家,入涅槃门,一条妙修行之大路。过去诸如来,已得成佛,是斯门已成就。
一路 = 路,能通之义。谓诸佛如来,离于生死,入大涅槃,无不皆以首楞严大定而为正路,舍此则无由而入。
= “过去诸如来,斯门已成就”:“过去”无量“诸如来,斯”返闻自性法“门已成就”。
(sī) = 斤,斧子。劈;砍[split](“斯”假借为“此”,这,这个[this]/则,就[then])
“现在诸菩萨,今各入圆明;未来修学人,当依如是法。
= 瑛解:现在诸菩萨,虽未成佛,今依此各入圆明,圆明,即净极光通之意。未来修学人,必当依此耳根反闻之法,如是而修也。
“我亦从中证,非唯观世音。
= 瑛解:不唯诸佛菩萨,由斯而入,即我文殊,亦从耳根反闻之中,而得修证也,非唯观世音一人为然。
= “我亦从中证”:“我”,即文殊师利菩萨自己。文殊菩萨亦是修此法门者。
“诚如佛世尊,询我诸方便,以救诸末劫,求出世间人,
= 瑛解:诚者真也,如佛言,真真如佛所命,表信从佛旨也。询我诸方便者:即问我诸二十五圣,方便行门,那一门最当阿难之根机,拣取一门,为通常可修法也。以救诸末劫者:即前兼我灭后,此界众生,而欲令其出离生死。求出世间人,即先厌离,声闻、缘觉诸小乘法,发心勤求无上菩提,即此令回小向大。
(chéng) = 诚实,真诚[sincerehonest](真实[real]/确实,的确[indeed]/果真;如果[actually])
(xún) = 询问,请教[ask aboutinquire]
“成就涅槃心,观世音为最。
= 瑛解:得成就究竟涅槃心也。惟观音耳门最为第一也。
= “成就涅槃心”:成就无上大涅槃之常住真心。
= “观世音为最”:如是一切诸圣之修学中,仍是以“观世音”之返闻自性法门“为最”上最妙。
“自余诸方便,皆是佛威神,即事舍尘劳,非是常修学,浅深同说法。
= 瑛解:自观音耳根圆通之外,其余诸二十四圣,所修方便法门,皆佛之威德神力,令其即遇之事,而能舍脱尘劳也。非是二字,双贯下句,非是通常可修之法;若通常可修学,不须仗佛威神加被,但任运进修,自能入圆也。亦非是浅位与深位,同时可以说法,若浅深可同说,不须即事而舍尘劳,但三根普利,无机不收也。
= “自余诸方便,皆是佛威神”:“自余”,其余。除了返闻自性法门之外,其他所有的法门都是须依佛的威神特别加持,及特别教授,方能成就。
= “即事舍尘劳”:“即事”,即于此事。“事”,境事、境遇;亦即他们特殊的境遇、因缘。“舍尘劳”,即离系、得解脱。此句须承上句而言:由于有佛的特别加持、或特殊的教授,他们才能就在他们特殊的境遇上,当下离于彼事之缠缚,而得解脱。
= “非是常修学”:“常”,平常、一般。这些人因为都有特殊的境遇,故他们所修的法门,并不合适一般人修。
= “浅深同说法”:“浅深”,浅位及深位行人。这句之上亦应重复上一句中的“非是”两字,亦即“非是”二字双贯二句。此言,另外还有些法门,并非浅位及深位的行人可以同修的。“同说”即同时为之开示,令依修行之义。这是指如:普贤菩萨之法界因深、富楼那的宿昔辩才,须菩提的解空,舍利弗的净见等,都是深位宿修之善根,因此他们所修的法门,并不适合浅位菩萨之修行。唯有观世音菩萨返闻自性法门,没有这些限制:浅位菩萨、深位菩萨、一般人、特殊之人,皆可同为开示,共同修学。
自余(zì yú) = 犹其余;以外;此外。
(jí) = 走近去吃东西。基本义是接近、靠近、走向,与“离”对举[approachbe near](那就是说,那就是[that isnamely]/立刻,当即[at once]/就在某时某处;乘,趁[while]/目前,现在[at present])
尘劳 = 为烦恼之异称。因烦恼能染污心,犹如尘垢之使身心劳惫。
说教/说经/演说/法施/法读/法谈/谈义/赞叹/劝化/唱导/说法 = Dhamma-desana,即宣说佛法,以化导利益众生。佛之说法乃应众生之能力、根机等,各施以适当之教法,以达完全效果。又于一座说法中,佛以一音演说教法,听者各依其根机而理解之深浅互异。
“顶礼如来藏,无漏不思议。
= 瑛解:顶礼如来藏,无漏不思议:敬礼三宝也。如来藏,如来即佛宝也。藏,谓藏心法宝也。无漏不思议,意指圆通诸圣,僧宝也,无漏,指大阿罗汉,已断见思故。不思议,指诸菩萨,神用莫测故。
= 成观义贯:我今“顶礼如来藏”,此如来之藏本自“无漏”,具“不思议”之业用。
如来藏 = Tathagata-garbha,指于一切众生之烦恼身中,所隐藏之本来清净(即自性清净)的如来法身。盖如来藏虽覆藏于烦恼中,却不为烦恼所污,具足本来绝对清净而永远不变之本性。又一切染污与清净之现象,皆缘如来藏而起之教法,即称如来藏缘起。
“愿加被未来,于此门无惑,方便易成就,堪以教阿难,
= 瑛解:愿求加被未来学者。于此一门无惑。此正初心方便,不迟而速,容易成就也。
加备/加祐/加威//加被 = 指诸佛如来以慈悲心加护众生。佛加被之力,称为加被力或加威力;被其力而说法者,称加说。加被有显加与冥加二种。显加为可以眼见者,例如佛菩萨加被说法者,使其身、口、意三业能如法演说;冥加(又称冥护、冥祐)为肉眼不可见者,惟冥冥中知有佛菩萨之加护。
(kān) = 地面高起[mount](勉强承受<困难、痛苦或遭遇>[bearendurecan stand]/能够;可以[canmay])
“及末劫沉沦,但以此根修,圆通超余者,真实心如是。”
= 瑛解:自阿难以至末劫群生,俱是当机。但以此根修;明其但以此耳根,一门修习,而所证圆通,便超其余二十四圣,凡欲修楞严大定者,真实修心要诀,不过如是而已。
= 成观义贯:“但以此”耳“根”而“修圆通”,其效能“超”过其“余”二十四圣所修“者”;凡欲修首楞严大定者,成就“真”如“实”际、常住真“心”之要诀即是“如是”。

#G3大众承示开悟证入

于是阿难及诸大众,身心了然,得大开示;观佛菩提及大涅槃,犹如有人因事远游未得归还,明了其家所归道路。
= 听了文殊菩萨大明大白的开示,阿难以及与会大众,都身心了然,豁然贯通,再来观佛菩提大道,大涅槃圣果,虽尚未亲自证得,但已如有人,因事远游他乡,虽一时尚没有归家,但已明白知道回家的路径,毫无疑虑。
= 瑛解:于是,即指文殊偈选之后,于是时也;阿难及诸大众,一类之机,各各身心了然。得大开示:因前未知,从入之门,冀佛冥授,于是如来敕令诸圣各说本门,再令文殊,分明拣选,傍敲侧击,借口传言,到此始得豁然贯通,功由得大开示也。犹如有人者:喻阿难及诸大众,一念未动以前,安住菩提涅槃家乡;俄而无明不觉,忽动一念,三细勃兴,六粗竞作。背觉合尘,流而忘返,即同因事远游,六道往返,日久月深,不唯未得归还,即家乡之道路,亦几忘失。今者幸遇如来,种种开示,及闻文殊敕选,虽未即得圆通,而相似解发,已知耳根解结次第,旋流即获无妄,即同明了其家所归道路。虽未俶装锦旋,然已了知归家道路,即无上乘,妙修行路矣!
= “犹如有人因事远游未得归还,明了其家所归道路”:“犹如有人因事”出外“远游,未得归还”,离家久而忘记归途,如今忽然“明了其家所归道路。”
了然(liǎo rán) = 清楚、明了。
诸佛菩提 = 即大菩提,通于事理二法,乃唯佛能得之菩提。谓能断一切有为诸法之所知障,而悉知诸法之一切种智。
普会大众,天龙八部,有学二乘,及诸一切新发心菩萨,其数凡有十恒河沙,皆得本心,远尘离垢,获法眼净。
= 会中所有大众,天龙八部,有学的二乘人,及一切新发心的菩萨,总数有十恒河沙数之多,都悟得本有的真心,远离尘垢,获证法眼清净。
= 瑛解:普会大众,总标在会之机。天龙八部,应是利根凡夫;有学二乘,应是不定初心;发心菩萨,应是圆人初机。此等宿因实深,现位虽浅,皆属烦恼障轻,故得乘悟证入;其数有十恒河沙,可谓机熟者众!皆得本心者:咸皆悟得本有真心;此心即六根门头,圆湛不生灭性也。觉所觉空,则尘远;空所空灭,则垢离矣。生灭既灭,寂灭现前,即法眼净矣。
二乘 = 声闻乘与缘觉乘。即小乘法分为二种:()直接听闻佛陀之教说,依四谛理而觉悟者,称声闻乘。()不必亲闻佛陀之教说,系独自观察十二因缘之理而获得觉悟者,称缘觉乘。
(fán) = 铸造器物的模子/引申义:凡是,表示概括。一切[all](总共[altogether]/平常;普通[ordinary])
本身/本心 = 指本性,即自己本来之真如心性。
远尘离垢 = Viraja vitamala,即远离尘垢。尘垢,为烦恼之总名,然此处系指八十八使之见惑(见道所断之惑)而言。断八十八使之见惑而得正见,称为‘远尘离垢,得法眼净’。此系二乘初果与菩萨初地所得之益,而多就小乘初果见四真谛之理而言。离垢而得之清净法眼,称为离垢眼。
净法眼/清净法眼/法眼净 = Dhammacakkhu-visuddha,指具有观见真理等诸法而无障碍、疑惑之眼。
性比丘尼闻说偈已,成阿罗汉。
= 性比丘尼,听完文殊菩萨说偈之后,即证阿罗汉果。
= 瑛解:性是登伽,华言出家,名比丘尼,尼即女也。闻文殊说偈已,增进成阿罗汉。
= “性比丘尼”:即摩登伽女。
无量众生皆发无等等阿耨多罗三藐三菩提心。
= 另有无量的众生,皆发无等等阿耨多罗三藐三菩提心。
= 瑛解:数以无量称者,愈见其不可思议也。无等等,以佛果菩提乃为无等,谓无有何法可与齐等也。今既皆能发成佛之心,谓于无可等者,今已能等,故曰无等等也。阿耨多罗三藐三菩提,合之即一佛字,此名乃超九界以独尊之号。
无等等 = Asamasama,为佛之尊称,或表示佛乘之语。佛之烦恼净尽,且神力广大,非其余之菩萨所能等同,称为无等;佛与佛之果位平等,故称无等等。又佛道超绝,无有能与等同者,故称无等;唯佛与佛道等同,故称无等等。
(nòu) = 锄草,耕作[weed]
阿耨三菩提/阿耨菩提/阿耨多罗三藐三菩提 = Anuttara-sammasambodhi,意译无上正等正觉、无上正等觉、无上正真道、无上正遍知。‘阿耨多罗’意译为‘无上’,‘三藐三菩提’意译为‘正遍知’。乃佛陀所觉悟之智慧;含有平等、圆满之意。以其所悟之道为至高,故称无上;以其道周遍而无所不包,故称正遍知。大乘菩萨行之全部内容,即在成就此种觉悟。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心,则译为‘无上正真道意’。

#F2道场加行
#G1初请略说

阿难整衣服,于大众中合掌顶礼,心迹圆明,悲欣交集,欲益未来诸众生故,稽首白佛:“大悲世尊,我今已悟成佛法门,是中修行,得无疑惑。
= 当时阿难,于大众中,整衣而起,合掌顶礼,因心迹圆明,不禁悲欣交集,为了让未来的众生,也能同沾法益,特又稽首禀佛:大悲世尊!我现在已领悟了成佛的法门,决定依照修行,不再有任何疑惑。
= 瑛解:阿难整理衣服,于大众中,合十指爪,顶礼于佛。心迹圆明:心即根中圆湛不生不灭之真心;迹即旋流反闻,次第解结之事迹。今性修毕达,故曰圆明,即上明了其家所归道路之义;得路未归故悲,到家有望故欣,一时悲欣交集于一心也。自解已圆,愍后未悟,现欲利益未来末法诸众生等。言我求成菩提最初方便,而今相似解发,已悟成佛法门。是中修行:是中指耳根之中,修行即离尘照性,旋流反闻工夫,得无有疑惑。
= “心迹圆明”:于自“心”所行之“迹圆”满“明”彻。
心迹(xīn jì) = 心意、想法[the true state of one's mindtrue motives or feelings]
悲欣(bēi xīn) = 悲伤与喜悦。
交集(jiāo jí) = 指不同的事物、感情聚集或交织在一起。
(jī) = 象树木曲头止住不上长的样子,从尤,旨声。停留;阻滞[delaydetain](qǐ = 叩头至地[kotow])
作佛/得佛/成道/得道/成正觉/成菩提/证菩提/现等觉/得佛果/成佛 = Buddhatta/buddhabhava,指菩萨于多劫中满足因行,完成自利、利他之德,而至究极之境界。
“常闻如来说如是言:‘自未得度,先度人者,菩萨发心;自觉已圆,能觉他者,如来应世。’
“我虽未度,愿度末劫一切众生。
= 但常听如来说:自己尚没有得度,愿先度人的,是菩萨发心;自己的觉行已经圆满,又能够使他人觉悟的,是如来应世。现在我虽然尚未得度,但愿能普度末劫一切众生。
= 瑛解:常闻如来所说如是言:无论因人果人,皆以利他为事业。<因人>无明未尽,犹非得度,但舍己利他,此是菩萨发心,以度人为先,先尽生界,后取菩提也。<果人>自心三觉已经圆满,万德毕备,而能觉悟法界众生,此如来十号,以应世为本,倒驾慈航果后兴悲也。我虽未度三句,愿学菩萨,发利他之心。
= 成观义贯:此经文是说:“自未得度”,而非说“自不修行”。
自觉觉他 = 指大乘菩萨自己觉悟所修之法,又能令其他有情觉悟之。然唯有佛已达自觉、觉他、觉行圆满之境界。
“世尊,此诸众生去佛渐远,邪师说法如恒河沙,欲摄其心入三摩地,云何令其安立道场,远诸魔事,于菩提心得无退屈?”
= 世尊!这些末劫的众生,距佛住世时节,将一代远过一代,根性也自然渐趋下劣,那时邪师说法,多如恒河沙数,又没有机缘亲听佛陀教诲,必然鱼目混珠,使人邪正莫辨,难免受邪说的蛊惑;对将来初发心学道的众生,欲使他们专心致志,从闻、思、修以入三摩地,当然是很难的。将要如何使他们建立道场,避免邪魔外道的蛊惑与扰乱,而不至退失菩提道心呢?
= 瑛解:此诸众生,指末劫时候,去佛渐远,根机愈薄,邪说竞兴,鱼目难辨,蛊惑初心,彼彼皆是,如恒河沙之多。且邪必乱正,有欲初心后学,收摄其心,从闻、思、修,入三摩地,岂不难哉?敢请如来,云何令其初心后学,安立道场,使诸魔事,自然远离,不能惑乱,于菩提心,念念增长,得无有退屈也?
菩提道场/菩提场/道场 = Bodhi-manda,指中印度菩提伽耶的菩提树下之金刚座上佛陀成道之处。/指修行佛道之区域;不论堂宇之有无,凡修行佛道之所在,均称道场。
魔事 = 障碍之事。即障碍修行、偏离正道之思想行为。
菩提心 = Bodhicitta,菩提旧译为道,求真道之心曰菩提心。新译曰觉,求正觉之心曰菩提心。其意一也。(大乘佛教中,佛菩提称为阿耨多罗三藐三菩提,即无上正等正觉。发心求阿耨多罗三藐三菩提,名为发菩提心。发菩提心为菩萨因行与如来果证的动力。《华严经》中说:「菩提心者,如一切佛法种子」。)
退屈(tuì qū) = 退缩屈服。

尔时,世尊于大众中称赞阿难:“善哉!善哉!如汝所问,安立道场,救护众生末劫沉溺;汝今谛听,当为汝说。”
阿难大众唯然奉教。
= 世尊听了阿难的启请,当着大众称赞阿难说:好极了,你能提出这样的问题,就是菩萨发心,为了救护末劫众生,使免于沉溺苦海,特问我要如何建立道场,以使末世众生,能摄心修行,现在你仔细的听着,我当为你作详细的说明。阿难及大众,都肃然应诺,静待教诲。
= 瑛解:如汝所问,祗恐邪师说法,扰乱定心,必须安立道场,方可远离魔事;此诚救度一切众生,末劫之时,免于沉沦陷溺,极要之法也。汝今谛听,吾当为汝分别解说。阿难大众唯然奉教者:唯然应诺之辞,奉命承教,而谛听也。
(wéi) = 急声回答声[yes](只有,只是[onlyalone]/以,因为[because]/表示肯定[be]/虽然,纵使[though])
奉教(fèng jiào) = 接受教导。

佛告阿难:“汝常闻我毗奈耶中,宣说修行三决定义,所谓摄心为戒,因戒生定,因定发慧,是则名为三无漏学。
= 佛告阿难:你不是常听我讲戒律的时候,说到修行,有三项先决的原则吗?是那三项呢!就是所谓摄心以为戒,因戒而生定,由定而发慧,戒、定、慧三者具备,不但不会再漏落于欲界、色界、无色界的三界,且不会漏落于空、有二边,这就是名为三无漏学,如钵盆盛水,决不会有所漏失。
= 瑛解:汝寻常岂不闻我所宣说,《毗奈耶中》,有三种修行,决定义耶?毗奈耶,大小乘律藏之通名,故佛常说,阿难常闻。摄心为戒者:检异权小,多约身、口事相为戒;今约大乘,但收摄其心,一念不生,众戒具足,所以摄心,便名为戒。因戒生定者:心既摄已,寂然不动,渐生于定,如风止息,波浪自停。因定发慧者:定心成就,本明渐发,照涵万象,如风停水湛,自体生光。则名为三无漏学:以能修三无漏学,不漏落于生死轮回故。
毗尼/比尼/ = Vinaya,音译为毗奈耶、毗那耶。含有调伏、灭、离行、善治等义。乃制伏灭除诸多过恶之意。此乃佛陀所制定,而为比丘、比丘尼所须遵守的有关生活规范之禁戒。即于修道生活中,针对实际、具体上之需要而定之规范,此谓随犯随制(随缘制戒)。佛弟子之出家众如犯恶行,佛陀则必教诫:今后同样之行为不可再犯,如再犯,则处罚。后乃成为僧伽之规定,故律必附有处罚之规定。律乃为应出家众而制定者,是被动者,故与戒应有所区别,然后世常将其混同使用。
三无漏学 = 指戒、定、慧三学,在凡夫之身为有漏(有烦恼、垢染),在圣者之身则为无漏(无烦恼、清净)。故谓圣者之三学为三无漏学。

#H1历明预先严戒
#I1正教持戒
= 四重净戒。
四重禁戒/四重/四重罪/四波罗夷罪/四重禁 = 指比丘极严重之四种禁制。为戒律所禁之四种根本重罪。即:()杀生,()偷盗,()邪淫,指与人或畜牲行淫事之不净行。()妄语,即伪言体证上人法。

“阿难,云何摄心,我名为戒?
= 阿难!我为什么说摄心为戒呢?因为心是戒的根本,人若没有犯戒的心理或意念,自不会发生犯戒的事实。
= 瑛解:心为戒本,若摄之则名持戒,若放之则为破戒,故以摄心,名为戒也。

#J1断淫

“若诸世界六道众生其心不淫,则不随其生死相续。
= 如以淫戒来说,世界六道中的众生,都是因有淫欲,才有性命,所以受生死的拘缚,轮回六道,生而死,死而生,相续不断,无由解脱。若于淫欲一事,不但没有交媾的淫行,根本就没有淫欲的心思和意念,当然不会随着淫业生死相继了。如何持戒,以下有四项清净明确的训诲,当仔细的听着。
= 瑛解:诸经戒杀居首,谓设化以慈悲为先;此经淫戒居首,为真修以离欲为本。若诸世界,六道众生:皆因淫欲,而正性命,是以缠缚生死。而于淫欲一事,非但不动身口,亦不生一念思想之心,方为不犯,方与摄心为戒相应。余三仿此,既心戒清净,则树倒根断,枝叶不生,自不随其生死相续。
(xù) = 连接起来,接上[link](继续[continue])
“汝修三昧,本出尘劳,淫心不除,尘不可出。
= 你现要修耳根圆通的三昧,本来是希望超出见惑与思惑所引生的尘劳;如果不能断除淫心,就不能断见思二惑,也就决不能超尘绝俗。
= 瑛解:汝修耳根三昧,本思出离尘劳,尘劳即界内见思二惑。淫心不除,尘劳必不能出,淫欲为尘劳上首故。
“纵有多智,禅定现前,如不断淫,必落魔道:上品魔王,中品魔民,下品魔女。
= 纵然多智,甚至禅定现前,若没有断绝淫念,倘偶有思维,就会有欲境随着而起,欲莫胜于魔,必落入魔道;以福报的厚薄,分为上中下三等,上等的为魔王,中等的为魔民,下等的就成为魔女。
= 瑛解:纵有多智者:世智辩聪,善说诸法。禅定现前者:世间禅定,善入住出,而得现前。纵有二字,双贯多智、禅定二种。如不断淫者:于修三昧时,不舍绝淫念,皆为魔业,必落魔道,魔乐欲境。今既不断淫欲,上品则堕魔王,中品则堕魔民,下品则堕魔女,上、中、下三品,则随福厚薄,以为阶降耳。
= “上品魔王”:“上品”,指上品禅。此言,带淫习禅若成就上品禅定者,则成为魔王。因为其禅定力反增进其淫心,使其淫欲更炽;故其禅定愈高,则其淫欲愈烈。
禅定 = 禅,为Jhana之音译;定,为Samadhi之意译。禅与定皆为令心专注于某一对象,而达于不散乱之状态。或谓禅为Jhana之音译,定为其意译,梵汉并称作禅定。又色界之四禅与无色界之四定,合称四禅八定。
魔罗道/魔道 = 指恶魔之行为,或恶魔之世界。
魔王 = 天魔中之王,即欲界第六天之他化自在天主。其名为波旬,常率眷属阻碍修持佛道者。
“彼等诸魔亦有徒众,各各自谓成无上道。
= 这些妖魔,各有徒众,都说自己已证无上道果。
= 瑛解:彼等诸魔,其徒实繁;以淫欲为传法,递相传授,令不断绝,各各自谓成无上道。
(tú) = 步行[go on footwalk](步兵,兵卒<周代盛行车战,车上的兵称“甲士”,车后跟着步行的兵叫“徒”>[soldier]/徒党,同一类或同一派别的人[clique]/独,仅仅[only]/徒然,枉然[in vain])
徒众(tú zhòng) = 门徒。
“我灭度后末法之中,多此魔民炽盛世间,广行贪淫为善知识,令诸众生落爱见坑,失菩提路。
= 我灭度之后,末法时期,这种妖魔,就会充斥世间,以示现神通智慧,秘密的教人行淫,造成淫乱风尚。并冒称善知识,诱使众生,堕入爱见深坑,不能自拔,一陷邪途,永失进趣菩提道果的正路。
= 瑛解:我者佛自称。灭五住烦恼,度二种生死,即去世之别称也。正像已过,末法之中;去圣时遥,魔强法弱,故云多此魔民,炽盛世间。如火炽然盛发,世间尽受其焚。广行贪淫者:即先世带淫修禅之辈,来为教师,现通现慧,密教行淫,以为佛事,递相传授。为善知识者:自以为善知行淫之事,善识行淫之理。落爱见坑:爱即思惑,见即见惑,而以淫欲,为教化之端,则堕爱坑;而以淫欲,为真修之法,则堕见坑;不能自出,而失菩提正路矣!
灭度 = Nibbana,谓命终证果,灭障度苦。即涅槃、圆寂、迁化之意。此谓永灭因果,开觉证果。即永远灭尽‘分段、变易’等二生死,而度脱‘欲、有、见、无明’等四暴流。
炽盛(chì shèng) = 火势猛烈、旺盛[burning]/兴旺;繁盛[prosperous]
见着二法/爱见二行/爱见 = 爱与见之并称。即对事、对理所起之烦恼。分别言之,爱系属情意上之烦恼,由于执着事事物物,故易障道。见则指执着于错误之理论导致谬见,并妨碍悟道,为理知上之烦恼。
(kēng) = 地面上凹下去的地方[hollow](陷害[frame up])
“汝教世人修三摩地,先断心淫,是名如来先佛世尊第一决定清净明诲。
= 因此自今以后,你教世人,凡修习三摩地的,必须心不生淫念,身不起淫行,这是如来与过去诸佛,第一决定性的清净明确训诲,不能更易。
= 瑛解:初心修三摩地者:即耳根圆通。淫欲为大定冤贼,不唯身不行淫事,且要心不起淫念方可。果能如是,方名如来,先佛世尊,第一决定,清净明诲。如来指今佛,先佛世尊,指过去诸佛,今昔之佛,皆作是说,定可信从也。第一者,居四重之首,决定断除心淫,清净修学,究竟明诲也。
(huì) = 教导[instructteach](明示,诱使[induce])
“是故,阿难,若不断淫修禅定者,如蒸沙石欲其成饭,经百千劫只名热沙;何以故?此非饭本,沙石成故。
= 阿难!若是不能断除淫欲,而修禅定,以求证佛所证的妙觉菩提佛果,那是不可能的;正像有人蒸沙石欲求成饭一样,就是蒸上百千万劫,也只能名为热沙,终不能成饭,因为沙石根本不是做饭的原料。
= 瑛解:阿难!若不断淫心,修禅定者,如蒸沙石,欲其成饭,经百千劫,祗名热沙,此非饭本。而以禅定薰修,喻之以蒸;以不生灭心,为本修因,然后圆成果地修证,喻如蒸米成饭。
(zhēng) = 麻秆[hemp stalk](假借为“烝”。气体上升[evaporate]/烧煮[steam]/[hot])
“汝以淫身求佛妙果,纵得妙悟,皆是淫根;根本成淫,轮转三途必不能出,如来涅槃何路修证?
= 你以淫欲的根身,欲证菩提妙果,纵然获得妙悟,皆是淫业根本,既有淫欲种子,遇缘便发,由是恶业日增,必至轮转三途,终不能出,与蒸沙而徒现热相,终不能成饭一样,怎么能够修证如来涅槃道果?
= 瑛解:设汝不断淫欲,是以淫身,求佛所证妙觉极果。纵经多劫修习,得开妙悟。根本成淫者:有淫欲种子,触处便发,由此恶业日臻,必至轮转三途,必不能出;人身尚不可得,况欲修佛果耶?如来涅槃者:佛所证之如如理;何路修证者:沙石成故,决难成饭也。
= “皆是淫根”:那点妙悟也“皆是”以“淫”心为“根”本而发之悟。
= “根本成淫”:因为是以淫念为“根本”,故其所“成”就者,实为“淫”业,(而不是道业)
= “如来涅槃何路修证”:“如来”的无上大“涅槃”道,“何路”而可“修证”之?
“必使淫机身心俱断,断性亦无,于佛菩提斯可希冀。
= 必须要使身上淫机,心中淫念,两皆断除,以至能断的断性也不着,于求证佛的菩提道果,才有希望。
= 瑛解:机者,发动之由,如弩牙也。谓身之淫机,由心使作,心之淫机,由念弛放,必使一念不生,身心二途,方得俱断。若使能断之性犹存,而所断缘影仍在,终非杜绝,必使断性亦无,方称药病双除,始为无病人也。正如息机归寂然,诸幻成无性矣!即此无幻之性,方合于佛果菩提,菩提佛所证之如如智,斯可希冀矣!
= “必使淫机身心俱断”:“必”须“使”其“淫”行之动“机”于“身”与“心”之中“俱”皆“断”除。
(jī) = 弓弩上的发射机关[engine](时机,机会[opportunity]/事物的关键;枢纽[crucial point]/通“几”。几案,小桌子[small table]/机密,机要。多指军国大事[secret]/机巧;机灵灵巧[swift]/先兆,征兆[omenen])
(jì) = 冀州。古九州之一[Ji prefecture](假借为“觊”。希望,期望[hope])
“如我此说,名为佛说;不如此说,即波旬说。
= 如我这样说的,名为佛说,若不是这样说的,或说淫念淫行,不碍真修等等,就是魔说。
= 瑛解:如我此说,修三摩地,先断心淫者,是则名为佛说,急宜从之。不如此说,或行淫不碍真修,是即波旬说,速当绝之。
(xún) = 十日[a period of ten-days]
波旬 = Papimant,经典中又常作‘魔波旬’(Maro papima)。意译杀者、恶物、恶中恶、恶爱。指断除人之生命与善根之恶魔。为释迦在世时之魔王名。据太子瑞应本起经卷上载,波旬即欲界第六天之主。大智度论卷五十六谓,魔名为‘自在天王’。此魔王常随逐佛及诸弟子,企图扰乱之;而违逆佛与娆乱僧之罪,乃诸罪中之最大者,故此魔又名‘极恶’。

#J2断杀

“阿难,又诸世界六道众生其心不杀,则不随其生死相续。
= 阿难!又各世界六道中的众生,若心中没有杀念,就不会随着杀业生死相续,是为真正持戒,可以真修三昧了。因为众生既没有杀生害命的心态,就不会有杀生害命的行为,这样就不会欠他人命债,以至冤冤相报,没有了期。
= 瑛解:此杀戒,亦注重在心,非但身不行杀,乃至其心,亦不起杀念。杀念尚且不起,何况身临杀事!是则可为真持戒者,可以真修三昧也。其心苟无杀念,则不负他命,不欠他债,自然不随其生死相续。
“汝修三昧,本出尘劳,杀心不除,尘不可出。
= 你修耳根圆通,欲入三昧,原是希望超出生死尘劳,若是杀心不除,必与众生结怨连祸,循环偿债,永不能脱离生死尘劳。
= 瑛解:汝修三昧本来求出尘劳生死;如若杀心不能除去,则与众生结怨连祸,尘劳不可出矣!
“纵有多智,禅定现前,如不断杀,必落神道:上品之人为大力鬼,中品则为飞行夜叉、诸鬼帅等,下品当为地行罗刹。
= 纵然多智,明了杀性本空,又能出入禅定,反以这般禅定智慧,助长杀业,必堕落神道,以其福报的胜劣,也分上中下三等,上等的禅定智慧,胜于杀业,神通广,福德大,就为大力鬼,如天行夜叉山岳等神,受人尊奉,称王称帝的一类。中等的禅定智慧,与福德相等,就为飞行夜叉及鬼神等,如山林城隍之类。下等的神通有限,福报也小,就是地行罗刹之类了。
= 瑛解:多智之人,了知杀性本空,禅定得力,杀过纵使现前,似无关于尘劳。有多智,指多世智辩聪;禅定,谓有漏禅定;现前,谓智能通达,善说诸法,禅能出入三昧境界。今以禅智助杀,必定堕落神道。故从人道而入者,谓之堕落也。上品之人,禅智胜于杀业,神通既大,福德又胜,故为大力之鬼;应是天行夜叉,及诸鬼主,如川岳等;人间尊奉,称帝称天者。中品之人,禅智与杀业正等,神通福德,既次于上,则为飞行夜叉,诸鬼帅等;应是空行夜叉,如山林城隍等。下品之人,禅智劣于杀业,神通既微,福德亦劣,则为地行罗刹,啖人精气,亦如大海边,罗刹鬼国是也。
(shuài) = 佩巾[shawl](军队中的主将、统帅[commander-in-chief])
“彼诸鬼神亦有徒众,各各自谓成无上道。
= 这些鬼神,也各有徒众,都自伪称已证得无上道果。
= 瑛解:未证谓证,未得谓得,各各自己谬称成无上道。
“我灭度后末法之中,多此鬼神炽盛世间,自言食肉得菩提路。
= 我灭度以后,于末法时代,这类鬼神,将遍满世间,倡言吃众生肉,并不妨碍菩提正路,一样可以修道证果。
= 瑛解:此言灭后,末法之中,世衰道微,邪魔恶鬼,盛行世间;倡言食肉,当得菩提正路。
“阿难,我令比丘食五净肉,此肉皆我神力化生,本无命根;汝婆罗门,地多蒸湿,加以沙石,草菜不生;我以大悲神力所加,因大慈悲,假名为肉,汝得其味;奈何如来灭度之后,食众生肉,名为释子。
= 阿难!我所以允许比丘,吃不见杀,不闻杀声,不疑为我而杀,以及自己死的,鸟食剩的等五种净肉,那是我的神力变现的,并没有真正的生命。因为你婆罗国,地多蒸湿,又遍是沙石,不但不产五谷,而且草木不生,无以为食,我特以大悲神力所加,为顺众生观念,假名为肉,使你们有物可以充饥,借以滋养身命罢了。怎么在如来灭度之后,真正吃众生肉的人,还可以称为释迦如来的出家弟子呢?
= 瑛解:我令比丘食五净肉者:不见杀、不闻杀、不疑为我杀、及自死、鸟残,此为五净肉。此肉皆我神力之所化生,本无命根:命根者,识、暖、息三,连持色心者,以为命根。汝婆罗门国,地多蒸湿,过炕谓之蒸,过润谓之湿,加以沙石,不唯不产五谷,且草菜亦不能生;设若不化五净肉,而化稻梁蔬菜,事出反常,人以为怪,我以大悲神力所加,愍其饥虚,而化成五种净肉。因大慈悲,假名为肉,令汝暂得其味,聊以支身,非有心性命根之真肉也。奈何如来灭后,有实食众生肉者,而更欲名为释子耶?
/命根 = Jivitendriya,即有情之寿命。由过去之业所引生,有情之身心在一期(从受生此世以至死亡)相续之间,维持暖(体温)与识者,其体为寿;换言之,依暖与识而维持一期之间者,即称为命根。俱舍宗、唯识宗以之为心不相应行法之一,亦为俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
蒸湿(zhēng shī) = 热而潮湿。
(nài) = 如,如何[howwhat]/怎奈、无奈的省文[however]/通“耐”。禁受住;忍受[stand]
释种子/释迦子/释子 = 释,释迦之略称;释尊出身于释迦族,故指依释尊出家之弟子为释子。或指释尊入灭后之教徒。

三净肉 = 据十诵律卷三十七载,有三种肉,病者可食,称为净肉。
十不净肉 = 人、象、马、龙、狗等五种,再加乌、鹫、猪、猕猴(猿)、狮子,则为十种不净肉(但亦有除龙、乌、鹫,而加蛇、驴、狐;或除乌、鹫、狮子,而加蛇、鬼、牛者),无论何时,均不可食用。
眼不见杀
自眼不见是生物为我而杀。
三净肉
五净肉
耳不闻杀
于可信之人,不闻是生物为我而杀。
不疑杀
知此处有屠家,或有自死之生物,故无为我而杀之嫌。
自死
若加寿命尽而自然死亡之鸟兽肉。
鸟残
猛兽猛鸟等食残之肉。

“汝等当知,是食肉人,纵得心开似三摩地,皆大罗刹,报终必沉生死苦海,非佛弟子;如是之人,相杀、相吞、相食未已,云何是人得出三界?
= 你们应当知道,这种吃肉的人,纵然因修行而暂时心境开悟,也不过相似三摩地,终不是真正的三摩地。杀心不除,现生为大罗刹,报尽命终,必沉沦于生死苦海,决不是真正的佛弟子。这类的众生,互相杀害残食,欠命索命,辗转循环,根本没有了期,怎么能得解脱,超出三界?
= 瑛解:当以智知,是食肉人,纵使修学,暂得心开,亦不过相似三摩地,终非真实三昧也。夫杀贪不除,现生皆大罗刹,报尽寿终,必沉生死苦海,永为鬼类,非佛弟子。如是之人,命债不了,互相杀害,互相吞嗜,互相食啖,未有已时,无由解脱,云何得出三界?
= “似三摩地”:“似”,相似。相似三摩地,即于外表非常相像,但确实不是真的。
= “皆大罗刹”:“皆”成“大罗刹”鬼。
苦海 = 指各种苦难之世界,亦即生死轮回之三界六道。众生沉沦于三界之苦恼中,渺茫无际,犹如沉没于大海难以出离,故以广大无边之海为喻。又以有情生死流转其中,无法超拔,故称苦轮海,或略称轮海。
佛弟子 = 佛陀之弟子。如摩诃迦叶、舍利弗、目犍连、阿难等十大弟子,以及其他佛陀在世时之诸弟子。其后则广指信仰佛陀之教法者。
“汝教世人修三摩地,次断杀生,是名如来先佛世尊第二决定清净明诲。
= 所以你当教世间人,欲修习三摩地,其次是要断绝杀心,永除杀业,这是如来与过去世尊, 第二种决定性的清净明确教诲,不能更易。
= 瑛解:此佛敕转教末世之人。修三摩地,即耳根圆通。次断杀生者:对淫能障定,杀乃违慈,故次断之。是名先佛世尊,第二种决定,清净修学之明诲也。
杀生 = Panatipata,即杀害人畜等一切有情之生命。乃十恶业之第一,五戒之一,八戒之一,十戒之一。大乘佛教为避免杀生,而禁止食肉,更进而以放生为其积极表征。不杀生系依慈悲心及避免犯下杀生恶业二理由。从原始佛教至大乘佛教,皆强调之,更成为佛教徒最重要之实践德目。
“是故,阿难,若不断杀修禅定者,譬如有人自塞其耳,高声大叫,求人不闻,此等名为欲隐弥露。
= 阿难!修禅定的人,若不能断除杀心,就如有人自塞其耳,然后高声大叫,以为别人也听不到,实在只是欺瞒自己,这就叫做欲盖弥彰。
= 瑛解:阿难!若不断杀,修禅定者,不得解脱。譬如有人,喻带杀修禅之人。自塞其耳者:谓以手塞耳,避人听闻,而复高声大叫,谓杀生食肉,无有罪报,求人不闻者,此正欲隐而弥露也。
(mí) = 放松弓弦[relax bow](充满;填满[coverfill]/遍;满[fulloverflowing]/更加;越发[more])
“清净比丘及诸菩萨,于歧路行,不蹋生草,况以手拔;云何大悲取诸众生血肉充食?
= 清净的比丘,一切菩萨,在路上行走的时候,脚尚不踏生草,何况以手拔除,仁慈爱护并及草木,一个有大悲心的人,怎么会取众生的血肉,以充自己的口腹。
= 瑛解:歧路者,分歧小路也。生草易长,清净二乘之众经行,足倘不蹋,况以手拔耶?仁慈之心,犹及草木,云何大悲,取众生血肉,以充滋养,任意食啖耶?
(qí) = 多余的脚趾[having extra toes](岔路[branch roadforked road])
歧路(qí lù) = 从大路上分出来的小路;岔路。/错误的道路。
(tà) = 同“踏”。践踏;踩[tread on]
(chōng) = 从儿,育省声。育子长大成人。长,高[tall]([full]/备;供应[supply])
“若诸比丘不服东方丝绵绢帛,及是此土靴履裘毳、乳酪醍醐,如是比丘于世真脱,酬还宿债,不游三界。
= 若是你们比丘,不穿东方的丝、绸、绢、帛的衣服,不着这本国的靴履裘毳,不食乳酪醍醐,这样的比丘,已真得解脱,现生不过是酬偿宿债而已,待宿业完全清了,方不再来三界,轮转生死。
= 瑛解:若诸比丘六句,明服有二种:一服用,如东方丝、绵、绢、帛,及是此土靴履裘毳。二服食,如乳、酪、醍醐。然虽此中,一概遮止,唯经律论所明,不无轻重。如丝绵绢帛,则大小乘,并皆严禁,以其害多命也。靴履裘毳,小乘一向听许,大乘亦不全遮,以其非专为此而害命也。乳、酪、醍醐,大小并许。今云不服者,以能不服,则弥善耳。如是比丘,子缚已断,于诸世间,真得解脱;然果缚尚存,不过酬还宿债而已。现前残质既尽,无复续生,故不再游三界。
(sī) = 蚕丝[silk](泛指纤细如丝的东西[a threadlike thingfilament]/表示极小或极少的量[sia unit of lengthvolume or weight])
(mián) = 丝棉,精丝绵,新丝绵[silk floss](接连不断[be continuousconnectlink]/通“棉”[cotton])
(juàn) = 生丝织物。厚而疏者称绢[carbasothinthough silk](丝织品的通称[silk])
(bó) = 丝织品的总称[silks]
(xuē) = 高到踝骨以上的长筒鞋[boots]
(lǚ) = 践踏[tread on]([shoes]/实行[fulfill])
(qiú) = 皮衣[fur coat]
(cuì) = 鸟兽的细毛[fine hair on animals](指兽毛皮[fur]/鸟兽毛经过加工而制成的毛制品[wool fabric])
(lào) = 用动物的乳汁做成的半凝固食品[cheese]
醍醐(tí hú) = 最精纯的酥酪[pure-refined cheese]
醍醐 = Manda,指由牛乳精制而成最精纯之酥酪。乃五味之一,即乳、酪、生酥、熟酥、醍醐等五味中之第五种味,故亦称醍醐味。为牛乳中最上之美味,故经典中每以醍醐比喻涅槃、佛性、真实教。
(chóu) = 客人给主人祝酒后,主人再次给客人敬酒作答[exchange of toast](酬答,报答[reciprocate]/应对;对答[answerreply]/报复[make reprisalsretaliate])
“何以故?服其身分,皆为彼缘;如人食其地中百谷,足不离地;必使身心,于诸众生若身身分,身心二途,不服不食,我说是人真解脱者。
= 为什么呢?穿着丝绢靴裘等,虽然不是众生身肉,但也是身上的一部分,皆是和众生结了不解之缘,如人须吃由地上出生的百谷,足就不能离地。必须要使身体与心理,于一切众生的身体,或身体的一部分,皆不穿,不吃,而且没有想吃想穿的心念,我说这种人,就是真正的解脱了。
= 瑛解:何以故,于世真脱?服众生身分,指丝绵等。虽非身肉,然亦是彼身之一分,用之皆为彼结不离之缘。如劫初之人,体有飞光,足有蹑云,因食地肥,不能轻举,然后食其地中百谷,足不离地。必使身心,指比丘之身心;于诸众生,指有情众生;若身,谓肌肉骨髓;身分,谓裘毳乳酪等。身心二途,不服不食者:谓非但身之于众生身,及身分,不服不食;而心亦无一念贪求服食而已,是身心二途俱断。既无负命索债,则三界之生缘断绝,故说是人,真解脱者。
= 以人若“服其身”体之部“分,皆为”与“彼”结了业“缘”,故不得脱。譬“如”劫初之“人”开始“食其地中”所生之“百谷”,于是,“足”即“不”再能“离地”而飞行。修行之人,“必使”自己“身心,于诸众生,若”其“身”或“身分”,自于“身、心二途”(两方面),皆“不服”用、亦“不食”用,若能如是,“我说是人”即得“真”正“解脱”于世间 “者”。
身分 = 指身体之一部分或身体全部。/专指男根。
(tú) = 道路[wayroadrout](途径;路子[waymethod])
真解脱 = 谓真实之解脱。指如来之解脱,亦为如来之别名。即断一切烦恼而证得佛之涅槃。解,离缚之义;脱,自在之义。二乘之解脱住于涅槃,故非真解脱。佛以大悲故,不住涅槃;又以大智故,不住生死,此即不住之涅槃,故称为真。南本涅槃经卷五亦载,不生不灭,即真解脱,真解脱即是如来。
“如我此说,名为佛说;不如此说,即波旬说。
= 如我这样说的,名为佛说,不这样说的,如说吃肉不碍菩提正路等,就是魔说。
= 瑛解:如我此说,修三摩提,次断杀生者,是则名为佛说,急宜从之。不如此说,食肉不碍菩提,是即波旬说,速当远之。

#J3断盗

“阿难,又复世界六道众生其心不偷,则不随其生死相续。
= 阿难!再其次是各世界六道中的众生,心中若没有偷盗的意念,是真持戒,将不会随着盗业,生死相继。
= 瑛解:不唯身无偷盗,要且心无偷盗之念,方为真持戒者,可以修三昧也。此中不言身不偷盗者,以心且不动,何况身耶?不断,则往复征偿,续诸生死,断故不随也。
“汝修三昧,本出尘劳,偷心不除,尘不可出。
= 你既发心修习三昧,原是要脱出尘劳的拘缚,若是偷心不除,将是徒劳无功,决不能达到出尘的目的。
= 瑛解:厌尘者,方可以出尘;贪世者,岂能以越世?
“纵有多智,禅定现前,如不断偷,必落邪道:上品精灵,中品妖魅,下品邪人,诸魅所著。
= 纵多世智辩聪,又获得有漏的禅定,如果不断除偷心,以有邪慧邪定,助长盗业,终必沉沦,堕落邪道,依邪定邪慧的深浅,也分上中下三等,上等的为精灵,如窃取日月的精华,天地的灵秀,附山托水,诱惑别人祭祀之类。中等的妖魅,盗吸人物的津液,山林的气润,这就是魍魉伺隙作祟之流。下等的为邪人,如赋性阴险,居心邪僻,或受妖魅附体,或为精灵著身,装神扮鬼,妄言欺世,眩异惑俗之徒。
= 瑛解:纵有世智辩聪,有漏禅定现前,如若不断偷心,必定落于邪道。其类上品精灵者:盗日月之精华,窃天地之灵秀,附山托水,惑人祭祀者,是也。中品妖魅者:盗人物之津液,窃山林之气润,为魍为魉,伺便作孽者是也。下品邪人者:赋性险曲,居心邪僻。诸魅所著者:为精灵之所附,被妖魅之所迷,妄言欺世,诡异惑俗之类。
精神/精魂/魂神精识///精灵 = 指人之神识或物之精。精灵有所谓死灵、怨灵、恶灵、妖灵、幽灵之称。民间一般认为死者之灵,可带来灾祸,故大多恐惧之。又为尊敬死者,而称其灵为尊灵、英灵、圣灵、觉灵、淑灵、贵灵。佛教并不认为有实体存在之灵魂,然受民俗信仰影响,如盂兰盆会等之追荐亡灵等行事,亦可视为祭祀精灵之举。
(mèi) = 传说中的精怪[evil spiritdemon]
魑魅魍魉 = 魑魅、魍魉均为鬼神之名。魑魅魍魉实系见于我国古代典籍之鬼神名,佛典乃借而用之,在法华经之梵本等,并无相当于此四字之原语。
邪人(xié rén) = 心术不正的人。
“彼等群邪亦有徒众,各各自谓成无上道。
= 这类妖怪邪魔,也都各有徒众,邪知邪见,傲慢狂言,称师道祖,受人尊敬供养,各自以为得成无上道果。
= 瑛解:此指带偷修禅,其类不一,故曰彼等群邪。亦有徒众,成慢不归,邪知邪见,不自觉知,端坐受供,居然如佛,故云各各自谓,成无上道。
“我灭度后末法之中,多此妖邪炽盛世间,潜匿奸欺称善知识,各自谓己得上人法,詃惑无识,恐令失心,所过之处,其家耗散。
= 我灭度以后,于末法时代,这类妖魔将会充斥世间,行踪诡秘,匿诈藏奸,欺世盗名,或预言灾异,或卜人祸福,伪装善知识,各自伪称得菩萨法,或夸耀神通,蛊惑无知,恐吓欺诈,无所不为。我恐怕末世众生,迷昧本心,受这些妖邪诱惑,耗尽家财。
= 瑛解:炽然惑众,盛行世间,潜踪诡秘,匿诈藏奸,欺世盗名。信其教化,摇荡其心,妖言妖行,或现妖通,诈称得道善知识。上人即是菩萨,以居声闻上故。此未得谓得,未证谓证,各谓自己,已得菩萨法,此邪师自负也。吓诈诱乱,世间无识者,恐令其人,失于本心,亡其知见。闻某处佛出,则求其接引,闻劫火刀兵,则望其救济,倾家奉之,所至之处,令其家财耗散无余。
(qián) = 没入水中,而且在水下活动[go under watermove under water](隐藏[hiddenlatent]/秘密地;暗中[secretlystealthily])
(nì) = “匚”表示有所藏。隐藏,躲藏[hide](隐瞒[conceal]/暗暗地[secretly])
(jiān) = 阴险,虚伪,狡诈[evilwickedtreacherous](奸淫;私通[commit adultery])
(qī) = “欠”与出气、说话有关。欺骗[deceivecheat](欺压,欺侮[bully])
上人 = 对智德兼备而可为众僧及众人师者之高僧的尊称。
(jiǎn) = 诱骗。
失心(shī xīn) = 指精神失常。
(hào) = 一种稻子。(假借为“消”。亏损;消耗[consumecost])
“我教比丘循方乞食,令其舍贪,成菩提道;诸比丘等不自熟食,寄于残生,旅泊三界,示一往还,去已无返。
= 所以我教比丘,随方乞食,使舍弃贪心。但为滋养身命,不妄贪求,俾成菩提道果,使比丘等,知身如幻,悟世事无常,不过暂时寄居人间,旅泊三界,如同过客,此生若了,不会再来,这样行持,才不愧为真正的佛弟子。
= 瑛解:循者顺也,方者处也,我教比丘,循顺地方处所,而行乞食之法,趣得支身,不妄求不多求,令其舍贪,为菩提道。我教比丘,不自炊爨熟食者:令其知身是幻,悟世无常,不过寄居于此,以了残生而已。旅泊三界者:陆宿曰旋,水宿曰泊;无非借此三界,为旅店客船,以示一度往还,自此已去,无复再返,如此行持,方为佛子。
= “不自熟食”:“熟”炊爨。不自己炊煮食物。
= “寄于残生”:寄”居“于”此世间,以了“残”余之“生”涯。
= “示一往还”:最后示现于天上人间一往还,亦即是“最后身”,从此不再轮回。
(jì) = 寄居[live away from homevisit](委托,托付[entrust]/依赖;依附[depend on])
(cán) = 从“歹”表示与死亡有关。伤害[injuredamage](剩余;残余,残存[surplusremnant]/残缺,残废[disabled]/凶恶;狠毒[ruthlessatrocious])
残生(cán shēng) = 晚年;余生[one's remaining years]/幸存的生命[survivor]
(bó) = 停船[be at anchorberth](栖止,停留[stay]/淡泊;恬静<心地安然,不为名利所动>[not seek fame and wealth])
“云何贼人假我衣服,裨贩如来,造种种业,皆言佛法?却非出家具戒比丘,为小乘道?由是疑误无量众生堕无间狱。
= 欲窃取利养的人,假借我的法服,伪装僧尼,裨贩如来,诡言异行,皆冒称一乘佛法,却又毁谤真正出家而持具足戒的比丘,为小乘道,自称大乘菩萨。致使无量众生,心生疑惑,以正教为小乘,不足取法,由是妄起毁谤,舍正趋邪,一盲而引众盲,皆堕无间地狱,解脱无期, 妖言邪说,害人害己,至为可畏。
= 瑛解:云何是痛斥语,贼人谓内心窃取利养,外貌假借僧仪。裨者助也,贩即贩卖。谓著如来衣服,以助贩卖也。诡言异行,炫惑人心,造种种业,无所不至,皆言是最上一佛乘之正法。却乃毁谤真实出家,具戒比丘,正修行人,为小乘道;反自妄称,我是大乘菩萨之行。而从妄谤,由是非法说法之故,赚误无量众生,以业因为真佛法,而遵妄行,一盲引众盲,皆堕五种无间地狱,则妖邪之害,可胜言哉?
= “却非出家具戒比丘,为小乘道”:“却”,反而。“非”,非斥,诽谤。反而诽谤出家具戒如法正行之比丘,说是行小乘,而妄自称他自己的非法行是“大乘”。
= “由是疑误无量众生堕无间狱”:“由是”颠倒是非故,而令众生“疑”惑正法,“误”导“无量众生”造恶,来世皆“堕无间”地“狱”受无量苦。
(jiǎ) = 不是真的[falseboguscounterfeit]。跟“真”相反。(假设,如果[if]/通“叚”。借。兼指借出和借入[borrow]/凭借[depend on])
(bì) = 古代祭祀大夫所穿的一种次等礼服[second-class formal attire](弥补;补助[make upremedy]/引申为小[small])
(fàn) = 贱买而贵卖的人[peddlerpedlarpedler](买货出售[buy to resell])
裨贩(bì fàn) = 小贩。/引申为贩卖。
(wù) = 谬误;错误[wrongmistaken](耽误[miss due to delay]/妨害[harminjure])
“若我灭后,其有比丘发心决定修三摩提,能于如来形像之前,身然一灯,烧一指节,及于身上爇一香炷。
= 若是我灭度之后,如果有比丘,决定发心修习三摩提,只要他能在佛像之前,燃一盏灯,或烧一节手指头,甚至在身上燃一炷香。
= 瑛解:若我灭后,其有比丘,发大乘心,决定弃捐诸有为相,修三摩提,即耳根圆通,如幻三摩提也。为供养佛故,亦为仗承佛力,销宿障故,又为求佛证明,除现执故。然灯烧指,及爇香炷,此为舍行,一切难舍,无过己身,今则难舍能舍,信其定消宿业也。
= “其有比丘”:“其”若。
(dēng) = 置烛用以照明的器具。亦指通电发光的照明器具或做其他用途的发光器具[lamplanternlight]
指节(zhǐ jié) = 手指骨的一节;指关节[knuckle]
燃指/烧指 = 即燃烧手指,表示信仰之诚摰。佛教有以身体供养佛者,烧指即属此类,称为烧指供养,或燃指供养。关于烧身、烧指之赞同与否,颇有论诤。
(ruò) = [burn]
(zhù) = 灯蕊[wick of an oil lamp](点燃[lightignitekindle]/< >用于点着的香。。)
香炷(xiāng zhù) = 点燃着的香。
“我说是人,无始宿债一时酬毕,长揖世间,永脱诸漏;虽未即明无上觉路,是人于法已决定心。
= 我说这比丘,无始以来,所有的宿债,就能一时偿清,从此永别世间,脱尽见思诸漏。虽没有立即明白无上妙觉的菩提正路,但是对圆通法门,必已信心坚定,没有怀疑了。
= 瑛解:我说是然灯烧指,及爇香炷之人,无始宿业盗债,一时酬毕。长揖即永辞也,世间即有漏三界。永远脱离,见思诸漏,而出生死。无上觉路者:正谓无上妙觉,菩提之路,即五十五位圆通已后事,此人虽未即明圆通法门,信知必得,决知无有疑心也。
= “长揖世间”:“揖”,拱手作礼,告辞及问讯之礼仪。“长揖”,永辞。由于没有世债,故能离系,永辞世间生死轮回。
宿债 = 宿世所负之债。即在过去世所造恶业负有往后当须偿还之果报。
(yī) = 古代的拱手礼[make a bow with hands clasped]
决定心 = 指决断安定而不动摇之心。
“若不为此舍身微因,纵成无为,必还生人,酬其宿债,如我马麦正等无异。
= 若不作这样舍身的微妙因缘,以求忏除旧业,纵然得成无漏,高证佛果,仍须再生人间,酬偿宿债,就如我前在舍卫国的毗兰邑中,吃食饲马的麦饭故事一样。因我从前在因地的毗婆尸佛时代,一天有国王供佛及僧,特为一不能应供的病比丘请携一分,归与病僧食用,经过一梵志所居的山林,梵志闻香,不肖的讥讽说:这种髡头沙门,应该吃饲马的麦,为什么给他这样珍馐美食。他所教育的五百个童子,也附和着这样说,所以同时受报。当时的梵志,就是我的前身,五百童子,就是现在的五百罗汉,只因往昔曾诟骂佛僧,今虽成佛,仍须偿还这般宿债。
= 瑛解:设若不为此舍身酬债微因,以求忏悔灭罪,则纵成佛,虽得无漏无为,必定还来生于人间,酬其宿债,以其宿业未尽故。如我在毗兰邑中食马麦之报,无有异也。
= “若不为此舍身微因”:如果不是用这样的方法,舍少部分之身以偿宿债之微因,求取忏悔灭罪。
烧身/遗身/亡身/舍身 = Atma-parityaga,指舍弃身命。以舍身供养佛等,或布施身肉等予众生,乃布施行为之最上乘。
无为法/无为 = Asankhata,无造作之意。为‘有为’之对称。即非由因缘所造作,离生灭变化而绝对常住之法。
(mài) = 有“小麦”、“大麦”、“燕麦”等多种,子实供磨面食用,亦可用来制糖或酿酒。通常专指“小麦”(通称“麦子”)[a general term for wheatbarleyetc.]
马麦 = 马所食之麦。佛尝受阿耆达王之请,至彼国结夏安居,遇灾荒,谷米昂贵,受贩马人供养,与五百比丘共食马麦三月,为佛十难之一。
“汝教世人修三摩地,后断偷盗,是名如来先佛世尊第三决定清净明诲。
= 你以后教世人修三摩地,已知淫能障定,杀心违慈,皆应先断,其次就该断绝偷盗的心念了。这是如来与过去诸佛,第三种决定性的清净明确教诲,不能更易。
= 瑛解:此敕转教末世之人,修三摩地,即耳根圆通。后断偷盗者:对淫能障定,杀乃违慈,理应先断故,此居后也。是名如来,先佛世尊,第三种决定,清净修学之明诲也。
偷盗 = Adinnadana,不与而取,称为偷盗。新译作不与取。乃力取或盗取他人财物之意。于身、口、意十种恶行为(十恶)中,与杀生、邪淫同属身业。偷盗为戒律所严禁,若犯偷盗,严重者如盗五钱以上,则犯波罗夷罪(如断头之重罪),在十恶、五戒中,为仅次于杀生之重罪。
“是故,阿难,若不断偷修禅定者,譬如有人水灌漏卮欲求其满,纵经尘劫终无平复。
= 阿难!若不断除偷心而欲修禅定的人,就如有人将水灌入壶中一样,想要盛满,纵然灌上微尘数劫,也是不能灌满的。
= 瑛解:阿难!若不断除偷盗之心,修禅定者,譬如有人,带偷修禅人;卮是酒器,漏卮喻带偷之心;水喻定慧,注水入于带偷心中,望其成就圆通,如以水灌漏卮,欲求其满,随灌随漏,纵经尘劫,终无平复。
= “终无平复”:“终无”令水“平复”于器口(灌满)之时。
(zhī) = 古代一种盛酒器。圆形。容量四升[a container for holding wine]
大地微尘劫/微尘劫 = 谓长远之时劫。
“若诸比丘衣钵之余,分寸不蓄;乞食余分,施饿众生。
= 若是各位比丘,除三衣一钵之外,分毫不蓄,乞来的食物,如果有剩余,也再施给饥饿的众生。
= 瑛解:若诸末世,清净比丘,三衣一钵之外,分寸不许蓄积,此止持不贪也。循方乞食,趣得支身,设有余分,尽施饥饿众生,此作持不悭吝也。
衣钵 = Patta-civara,指三衣及一钵。三衣,指九条衣、七条衣、五条衣三种袈裟。钵,乃修行僧之正式食器。为出家众所有物中最重要者,受戒时,三衣一钵为必不可少之物,亦为袈裟、铁钵之总称。禅宗之传法即传其衣钵予弟子,称为传衣钵,因此亦引申为师者将佛法大意传授予后继者。
分寸(fēn cùn) = 度量长短的标准。/办事或言语恰当的限度。/微小。
托钵/行乞/乞食 = Pindapata,乃印度僧人为资养色身而乞食于人之一种行仪。其原始意义有二,即:()自利,为杜绝俗事,方便修道。()利他,为福利世人,予众生种福机会。故乞食属僧人清净之正命;若自作种种生计以养其身,则为邪命。系十二头陀行之一。
“于大集会,合掌礼众;有人捶詈,同于称赞。
= 于大法会中,以平等心,合掌礼拜四众,有人打骂,也和闻人称赞一样,怨亲一视同仁。
= 瑛解:于大集会之中,合掌礼拜四众;以必观实相平等,见人是佛故。有人嫌其烦渎,捶打骂詈,欢喜领受,同于称赞。
(chuí) = 棒打[beat](拳打[hit with fist]/棍棒[stick])
(lì) = 从网,从言。从旁编造对方的缺点或罪状责骂[scold]
“必使身心二俱捐舍,身肉骨血与众生共。
= 必定要身心两忘,与众生为一体。
= 瑛解:必使若身若心二者,俱能捐舍,则断我、法二执,即断痴心。身肉骨血,俱皆可舍,则身心宁复有遗哉?以必观此苦、空、无常、无我、不净之物,施作佛事耳。
(juān) = 舍弃[abandonthrow awayrelinquish]
“不将如来不了义说,回为己解,以误初学;佛印是人,得真三昧。
= 不将如来那些权宜的教法,曲为掩饰自己的过咎,以至遗误已发心的学人,佛就印可这种人,一定偷心断尽,得真三昧。
= 瑛解:不了义说,如《阿含》云:蓄物可以资身进道;如《婆多》论,许百物各可蓄一,但禁余二者是也。不将如来权乘不了义说,以此回护过犯,以为自己解释。因其自己,不能奉行大乘,反曲引权小教中,不了义事,以自误误人,皆偷心不死之故。果能如是,偷心尽绝,一念纯真,即证圆通体。以是而修,名真三昧,佛印是人即得者,良有以也。
了义 = Nitartha,乃直接显了法义。与不了义合称二义。凡直接、完全显了述尽佛法道理之教,称为了义教,如诸大乘经说生死、涅槃无异者。宣说此道理之经典,即称了义经,为佛所说。而若顺应众生理解之程度,不直接显了法义,而渐次以方便教相引导,则称不了义教(未了义教),如诸经宣说厌背生死、欣乐涅槃者。
“如我所说,名为佛说;不如此说,即波旬说。
= 如我所说的,名为佛说,不这样说的,就是魔说。

#J4断妄

“阿难,如是世界六道众生,虽则身心无杀盗淫,三行已圆,若大妄语,即三摩地不得清净,成爱见魔,失如来种。
= 阿难!这些世界上六道中的众生,虽然身心都已断除杀、盗、淫等心念与行为,慈行、舍行、梵行等三行满圆,若是犯大妄语,他的三摩地仍不得清净,必成爱见魔。因贪爱名利,妄生邪见,以为自己证齐先圣,致为爱见二魔所劫持,失卻修证如来的因地本心。
= 瑛解:不唯口不出小大妄语,乃至其心亦无妄语之念,方名持戒清净,可修三昧也。故呼阿难,如是世界,六道众生,虽然身心无杀,则慈行成就;身心无盗,则舍行成就;身心无淫,则梵行成就:故曰三行已圆。三摩地不得清净者:以其犹有贪供心故。成爱见魔者:贪其供养,求己尊胜,名爱魔;妄起邪见,谓己齐圣,名见魔。既已成魔,自不觉知,生同醉梦,死从沦溺,以众生本有如来藏心,为成佛之种,今为爱见二魔所劫,故曰失如来种也。
身业 = Kaya-kamma,指身所造作之业。可分为善、恶、无记三种。身恶业指杀生、偷盗、邪淫;反之,不杀生、不偷盗、不邪淫即为身善业。非善非恶而无感果之力者,则为无记之身业。三业之一。
虚妄语/虚诳语/妄舌/虚伪//妄语 = Musavada,特指以欺人为目的而作之虚妄语。
“所谓未得谓得、未证言证,或求世间尊胜第一,谓前人言:‘我今已得须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉道、辟支佛乘、十地地前诸位菩萨。’
“求彼礼忏,贪其供养。
= 譬如本来没有得菩提道果,卻妄言已经获得;本来没有亲证涅槃,卻说已证,或是为了贪求世间的名闻,使众生尊崇他为世间殊胜第一,他认定什么果位最高,就言自己已得到了什么果位,所以常对人宣称:我已证得须陀洹果,斯陀含果,阿那含果,阿罗汉道。或称得辟支佛乘,或称至十地菩萨等果位,或十地以前的十住、十行、十回向等三贤菩萨位,以求别人向他礼拜忏悔,贪求供养。
= 瑛解:所谓未得菩提,谓为已得,未证涅槃,言为已证。或复有人,不敢以菩提涅槃妄称,但求世间,尊为殊胜第一;以是之故,谓现前之人,作如是言:凡夫人中,初果为上,故自谓已得,须陀洹果;次于初果,又见二果为上,故自谓已得,斯陀含果;次于二果,又见三果为上,故自谓已得,阿那含果;次于三果,又见四果为上,故自谓已得阿罗汉道;次于出世小乘中,又见缘觉、独觉中乘为上,故自谓已得;十地圣人,及地前十住、十行、十回向,三贤诸位菩萨。此人,作如是等大妄语者,为求彼前人,向自己礼拜忏悔,贪其供养。
未得谓得 = 指未得圣法而谓已得,由此而起慢心,为一种增上慢之心。其同类用语尚有未见谓见、未知谓知、未获谓获、未触谓触、未证谓证等,经论中常以此类用语形容尚未完成修行境地,却生起自大自是的傲慢心之修行人。
地前 = 指菩萨修行过程中‘十地’以前之阶位;即初地(十地中之第一地)以前之行位。所谓十地,指菩萨修行五十二阶位之最终十位;此十位能生成佛智并住持不动,荷负且化益一切众生,恰如大地能生成、住持并荷负万物。
(chàn) = 忏悔,自陈懊悔[confessrepent]
拜忏/礼忏 = 礼拜与忏悔之略称。即礼拜诸佛、菩萨,忏悔所造诸恶业。大抵藉由礼佛、诵读经文,以为忏悔之意。
“是一颠迦,消灭佛种;如人以刀断多罗木,佛记是人,永殒善根,无复知见,沉三苦海,不成三昧。
= 这是永断善根的人,如人将刀,砍断多罗木一样,永不会再活,所以佛记这种人,永绝善根,不会再生正知正见,长沉沦于三恶道的苦海之中,纵得禅定智慧,不过更助长魔业,不可能成就真正的三昧。
= 瑛解:是一颠迦,亦云一阐提,此翻断善根人。善根既断,是为消灭成佛之种。南印度建那补罗国之北,有贝多罗树木,三十余里,树叶长广光润,诸国书写,莫不采用;其树以刀断,则不复活。佛记是人,永殒善根,无复正知正见,沉沦三途苦海,纵有禅智,咸资魔业,不成真三昧。
= “无复知见,沉三苦海”:“无复”有正“知见”,唯有邪知邪见,“沉”沦“三”途“苦海”。
岸树/高竦树/多罗 = Tala,指多罗树。盛产于印度、缅甸、锡兰、马德拉斯等海岸之砂地,树高约二十二公尺,为棕榈科之热带乔木。其叶长广,平滑坚实,自古即用于书写经文,称为贝多罗叶;果熟则赤,状如石榴,可食。又此树干若中断,则不再生芽,故于诸经中多以之譬喻比丘犯波罗夷之重罪。
(yǔn) = 死亡[dieperish](通“陨”。坠落[fall from the sky or outer space])
“我灭度后,敕诸菩萨及阿罗汉应身生彼末法之中,作种种形度诸轮转。
= 我灭度以后,法弱魔强,邪说纷生,为了摧邪显真,虽差遣许多大菩萨、大阿罗汉,运用各种身份形态,生于各种世界,往来六道之中,救度轮回中的众生。
= 瑛解:佛灭度后,魔强法弱,故敕菩萨、罗汉,应身生彼,挽末法而扶正教,摧邪宗而救众生也。作种种形,随类现化。
= 成观义贯:以“应”化“身”而“生”于“彼末法之中”,以护正法、摧邪宗,现“作种种”身“形”,而“度”化“诸”受“轮转”之有情,令出生死。
(chì) = 告诫,嘱咐[admonish](委任,任命[appoint]/通“饬”。整治;整饬[put in order])
应佛/应身佛/应化身/应化法身/应身 = Niramana-kaya,即佛为教化众生,应众生之根机而变化显现之身。
“或作沙门、白衣、居士、人王、 宰官、童男、童女,如是乃至淫女、寡妇、奸偷、屠贩,与其同事,称赞佛乘,令其身心入三摩地。
= 或为清净的比丘,或是白衣居士,或作国王、大臣、高官、贤达,或为童男童女,甚至妓女寡妇, 奸偷屠夫, 贩夫走卒,先于他们同事,得到他们的欢心,以为臭味相投,然后相机赞扬佛乘教法,使他们转迷为悟,弃邪皈真,由是身心入于正定。
= 瑛解:或作不定辞,以妙观察智,观机现形,沙门至童女等,如三十二应说。菩萨涉俗利生,四摄法中之同事摄也。若与其同事,意在得其欢心,以便与其称赞最上一佛乘,能令众生,返迷归悟,离苦得乐,转彼邪心,令得正定,故曰令其身心,入三摩地。
娑门/桑门/丧门/沙门 = Samana,意译勤劳、功劳、劬劳、勤恳、静志、净志、息止、息心、息恶、勤息、修道、贫道、乏道。为出家者之总称,通于内、外二道。亦即指剃除须发,止息诸恶,善调身心,勤行诸善,期以行趣涅槃之出家修道者。
白衣 = Odata-vasana。原意白色之衣,转称著白衣者,即指在家人。印度人一般皆以鲜白之衣为贵,故僧侣以外者皆着用白衣,从而指在家人为白衣,佛典中亦多以‘白衣’为在家人之代用语;相对于此,沙门则称为缁衣、染衣。
(guǎ) = 少;缺少[few](古代妇人丧夫,男子无妻或丧偶,都叫寡[widowedsolespouseless]/古代王侯的谦称[I])
(tú) = 宰杀牲畜[slaughter](大屠杀,残杀[massacre]/以宰杀牲畜为职业的人[butcher]/古地名[Tu town])
佛乘 = Buddha-yana,又作菩萨乘、大乘、如来乘。此系相对于声闻、缘觉二乘,而指菩萨乘;盖菩萨乃居于‘真实成佛’之出发点以求佛道,故称为佛乘。/华严、法华说一切众生悉可成佛之教法,称为佛乘。此法不分二乘、三乘等,而说唯一成佛之法,故又称一乘。
“终不自言:‘我真菩萨、真阿罗汉。’
“泄佛密因,轻言末学。
= 但是这些大菩萨、大阿罗汉,始终不会自向人说:我是真正的菩萨,我是真的阿罗汉。而将佛的密旨因由,随便泄露,轻浮地告诉末世的初发心学人。
= 瑛解:究竟不肯自言,我真菩萨,真阿罗汉,泄漏佛旨,秘密之因。轻言末学者:轻易泄言,于晚学之人也。
= 成观义贯:“密因”,密付之因。此谓,泄漏了佛密付于他之因,将佛的密嘱,轻易地告知末学之人。
(xiè) = 泄水。在江西。(假借为“歇”。发泄;发散[divulgegive awaylet out]/排出[dischargereleasedrain] /泄漏;泄露[leak])
密因 = 如来证悟了义之果德名秘密藏,而达到此秘密藏之因行,称为密因。密,乃经上所说之陀罗尼,非凡小所能知,故称密,密即因。
轻言(qīng yán) = 说话草率不谨慎。
末学(mò xué) = 肤浅、没有根底的学识。/后学。
“唯除命终,阴有遗付;云何是人惑乱众生成大妄语?
= 惟当临命终时,尚有未了因缘,暗有遗嘱的例外。那里有大肆宣扬,自己是证什么果的人,以惑乱众生,分明是欺世盗名的大妄语,终必沉沦,难脱生死。
= 瑛解:阴有遗付者:暗中有遗言付嘱也。住则不泄,泄则不住。云何是斥责辞,是人指爱见魔人,以如是未得谓得,未证谓证之魔说,惑乱后世末学众生,成大妄语。
(yīn) = 幽暗;昏暗[dark](隐藏的,不露在外面的[hidden]/暗中,暗地里[in secretin private])
遗付(yí fù) = 留传。/遗嘱。
“汝教世人修三摩地,后复断除诸大妄语,是名如来先佛世尊第四决定清净明诲。
= 你以后教后世初发心人,欲修三摩地,除断淫、杀、盗三心外,还须断除大妄语,这是如来和过去诸佛第四种决定性的清净明确教诲。
= 瑛解:佛敕菩萨、罗汉,现身如是;汝教后世初心之人,欲修三摩地者,先虽能断淫、杀、盗三,后复要断除如是诸大妄语;是则名为,今昔如来,第四决定断妄语戒,清净修学之明诲也。
“是故,阿难,若不断其大妄语者,如刻人粪为旃檀形,欲求香气,无有是处。
= 阿难!若不能断大妄语,欲修三摩地,就如有人刻干粪,作旃檀香木的形状,欲求它散发香气一样,根本没有这个道理。
= 瑛解:又呼阿难,若不断其大妄语者,喻如刻人之干粪,而为旃檀之形<像也>,因果不类。欲求香气,无有是处。
= 成观义贯:譬“如”雕“刻人粪”成“为栴檀”之“形”像,而“欲”于此粪像中“求”得旃檀之“香气,无有是处”。
(fèn) = 扫除[clean up](屎,粪便[excrementdungdroppings]/施肥[apply manure])
栴檀/旃檀 = Candana,香木名。译曰与乐。出自南印度摩罗耶山,其山形似牛头,故名牛头旃檀[sandalwood]
“我教比丘直心道场,于四威仪一切行中,尚无虚假,云何自称得上人法?
= 我常教比丘说,正直的心,就是道场,于行住坐卧四种威仪中,尚且要直心直行,不能虚假的装模作样,怎么能够妄自尊大,说自己已得大小乘果位及上人的大法?
= 瑛解:所以我教比丘,不断妄语,不成菩提;但依正直之心,即成道之场。于行、住、坐、卧四种威仪;乃至语默,云为一切行中,尚要正直,无得虚假,云何妄自称尊,谓得大小诸乘,及上人之法耶?
直心 = 指质直而无谄曲之心。乃一切万行之根本。诸经论广用此语,各处用例所诠指之旨趣虽有出入,然皆本其‘正直无虚假’之意,而随各处经文大旨广申弘义。
虚假 = ‘真实’之对称。一般常将虚假不实、虚假谄伪连用。内怀虚假邪念,外现贤善精进之相,称为行为虚假行,或虚假杂毒善。

四种威仪/四威仪 = Cattaro iriya-patha,为比丘、比丘尼所必须遵守之仪则,亦即日常之起居动作须谨慎,禁放逸与懈怠,以保持严肃与庄重。佛教中之三千威仪、八万细行等,皆不出行、住、坐、卧四者,一般以行如风、坐如钟、立如松、卧如弓之四威仪,最为重要。
Gamana,据道宣之教诫律仪载,行走之时,不得垂手及左右顾视,必须直视前方七尺之地,勿踏虫蚁及急行,并不得与女子、醉酒者同行等。
Thana,据教诫律仪之在师前立法条载,不得直立于师前后,不得距离太近或太远,并不得立于高处、上风处,必须侧立于师之额角七尺许处。
Nisajja,据教诫律仪载,未唤坐,不得辄坐,不得同床共坐,若坐时脚未着地,则不得坐等。
Sayana,据教诫律仪、大比丘三千威仪卷上等载,卧时必须敷铺卧具,并以右手为枕,右胁向下,左手伏左膝,两足相叠,面当看外,不得看壁,且不得赤体、思惟恶事等。

“譬如穷人妄号帝王,自取诛灭,况复法王如何妄窃;因地不真,果招迂曲,求佛菩提,如噬脐人,欲谁成就?
= 譬如穷苦人,妄自称王称帝,徒招灭门诛族之祸;何况法王自尊,怎可妄自窃称?以不是真常的因地心,而求真常的菩提佛果,自难免迂回曲折,致求进反退,求升反坠,如人以口,欲自咬肚脐,终不能及,既作大妄语,已断菩提种性,尚希望谁能有所成就呢?
= 瑛解:穷人,以喻三摩未成,性德未显。帝王者,一国之主,妄号之,自取赤族之诛,灭门之祸也。况复二句,乃以轻况重之意,言三乘贤圣,尚不可窃,况佛为出世法王,如何妄窃?以大妄语为因故不真,则果地之事,难免迂回屈曲,求进反退,求升反坠,而求佛果菩提,自不能成。如噬脐人:噬以口咬也。脐即肚脐,谓口脐相远,终不能及,以是自作妄语,销灭佛种,更欲望谁而成就耶?
= “况复法王如何妄窃”:连世间的帝王之号都不能随便说,更何况十法界的法王之圣号,怎能窃取、僭越呢?莫说法王或帝王,即使连世间的学位,如博士、硕士、学士等,若非真有其学历,怎可妄言自己是博士等呢?世间学问上的学位都不能妄自称谓,更何况出世间的圣贤修证之位,如何容许妄自窃取以诳人?
= “因地不真,果招迂曲”:若于“因地”修行时即“不真”实,其“果”地即“招纡曲”之结局。
= “如噬脐人,欲谁成就”:“如”欲“噬”已“脐”之“人”,终不可及,行大妄语者“欲谁”能“成就”圆通?
(dì) = 花蒂。(天帝,上帝。宗教或神话中称主宰万物的神。最高的天神。古人想像中宇宙万物的主宰[the supreme Being]/君主,皇帝[monarchemperor])
(zhū) = 声讨、谴责[reproach](杀戮。夺去生命[kill]/治罪,惩罚[punish])
法王 = Dhamma-raja,佛之尊称。王有最胜、自在之义,佛为法门之主,能自在教化众生,故称法王。
(qiè) = [steal](盗贼[thief]/私下;私自。多用作谦词[in privatesecretly])
因地 = 为‘果地’之对称。地者,位地、阶位之意。指修行佛道之阶位。亦即指由因行至证果间之阶位。与‘因位’同义。可分为二种:()对佛果之果位而言,等觉以下者悉为因地。()对初地以上之菩萨而言,地前菩萨之阶位皆为因地。亦即对已证位者,称未证位者为因地。
(zhāo) = 打手势叫人来[beckon](招致;招惹[provoke])
(yū) = 曲折,绕远[circuitouswindingroundabout]
(shì) = [bite]([devourswallow])
(qí) = 肚脐[umbilicus]
噬脐(shì qí) = 用嘴咬自己的肚脐,是不可能做到的事。比喻后悔已迟。
“若诸比丘心如直弦,一切真实入三摩地,永无魔事,我印是人成就菩萨无上知觉。
= 若是各比丘,心直如弓上的弦,自然一切行持,都会真实而没有虚假,这样才能直入三摩地,永远没有魔事魔行,我就印证这种人,真正成就菩萨无上觉道的因地心。
= 瑛解:若诸比丘,心如弓弦之直,无有谄曲之相。心是四威仪之主;心直,则四威仪中,一切行门,皆悉真实,永无虚假,则能直入三摩地中。永无魔事:魔行邪险,今心直行真,魔不得便;故我印是人,成就菩萨,无上知觉。
(xián) = 弓弦[bowstring](弦乐器[strings])
“如我所说,名为佛说;不如此说,即波旬说。
= 凡如我所说的,就是佛说,否则就是魔说。
= 瑛解:如我所说,断除淫、杀、盗之后,复更断除大妄语者,是则为正,即名佛说,急当从之。若不如此说,谓前三已断,大妄语无碍真修者,是即为邪,即波旬说,宜深绝之。此如来欲令阿难,将如来语传示末法,保护初心真修习者,令识天魔,不被所惑也。