2019年4月8日星期一

大方广佛华严经-入法界品第三十九之一

卷第六十
 
九会
九会
#入法界品第三十九之一至入法界品第三十九之二十一
七处
逝多林
如來放光
放眉间白毫相光
会主
如来为会主,善友为会主
入定
入师子频申三昧
说法
果法界,因法界
 
四分结构 = 整部华严七处九会、三十九品分成信、解、行、证四个部分:
初会
第二至第七会
第八会
第九会
 
入法界品第三十九之一
#60卷而已
#佛在逝多园林,和文殊普贤等五百大菩萨、大声闻并无量世主聚会。佛以大悲入师子频申三昧,遍照庄严十方世界各有不可说刹尘数菩萨来会,各现神变供养境界。诸大声闻不知不见。十大菩萨说颂赞佛。普贤菩萨演说这师子频申三昧的十种法句。佛又显现种种神变、种种法门、种种三昧等相,文殊菩萨说颂称赞,诸菩萨都得到无数大悲法门,从事利乐十方一切众生。文殊菩萨和大众辞佛南行,尊者舍利弗和六千比丘也承佛神力发心随同南行。他们行到了福城东,在庄严幢娑罗林中大塔庙处说法,这时善财童子等二千人前来顶礼听法,发菩提心,其中善财童子一心求菩萨道,说颂问教,文殊师利指示他去求访善知识,善财童子便辗转南行参访了德云比丘乃至弥勒菩萨等五十三位善知识,听受了无数广大甘露法门,最后见到普贤菩萨,由于普贤的开示,次第得到普贤菩萨诸行愿海,终于证入法界。末了普贤菩萨说颂称扬佛的功德海相。
 
尔时,世尊在室罗筏国,逝多林给孤独园,大庄严重阁,与菩萨摩诃萨五百人俱,普贤菩萨、文殊师利菩萨而为上首。
舍婆提国/室罗伐国/室罗筏国/舍卫国 = 舍卫,Savatthi。为中印度古王国名。意译闻物、闻者、无物不有、多有、丰德、好道。又以此城多出名人,多产胜物,故称闻物国。
(fá) = 用竹、木等平摆着编扎成的水上交通工具[raft]
祇园/祇树/祇园精舍/祇洹精舍/只陀林/逝多林/祇树给孤独园 = Jetavana-anathapindasyarama,印度佛教圣地之一,位于中印度憍萨罗国舍卫城之南。祇树乃只陀太子所有树林之略称;给孤独即舍卫城长者须达(Sudatta)之异称,因长者夙怜孤独,好布施,故得此名。盖此园乃须达长者为佛陀及其教团所建之僧坊,精舍建于只陀太子之林苑,以二人共同成就此一功德,故称祇树给孤独园。佛陀曾多次在此说法,为最著名之遗迹,与王舍城之竹林精舍并称为佛教最早之两大精舍。
其名曰:光焰幢菩萨、须弥幢菩萨、宝幢菩萨、无碍幢菩萨、华幢菩萨、离垢幢菩萨、日幢菩萨、妙幢菩萨、离尘幢菩萨、普光幢菩萨、
(yàn) = 火苗[flame](火光;辉光[flame]/光亮[light]/燃烧[burn])
宝幢/天幢/法幢/(chuáng) = Dhaja,又作计都(梵Ketu)。为旗之一种,用以庄严佛菩萨及道场。与一般所称之‘幡’、‘旛’(Pataka),无何区别;然有依形状作区别,谓圆桶状者为幢,长片状者为幡。
法幢/宝幢 = 即庄严佛菩萨之旗帜,常以诸宝严饰。
地威力菩萨、宝威力菩萨、大威力菩萨、金刚智威力菩萨、离尘垢威力菩萨、正法日威力菩萨、功德山威力菩萨、智光影威力菩萨、普吉祥威力菩萨、
(wēi) = 畏惧[fear]。通“畏”。(威力;威风[mightpower]/尊严,威严[dignity])
金刚智 = Vajra-prajna,指坚固不坏之智体,为大圆镜智之别名。此智能破除烦恼习气,犹如金刚之摧毁诸物,故称金刚智。
地藏菩萨、虚空藏菩萨、莲华藏菩萨、宝藏菩萨、日藏菩萨、净德藏菩萨、法印藏菩萨、光明藏菩萨、脐藏菩萨、莲华德藏菩萨、
= Pitaka,乃篮或箧、箧藏之义,引申为仓库,或学之义;复由此义,转指‘摄菩萨等一切所应知之法’为藏,称为菩萨藏。
地藏菩萨 = Ksitigarbha,娑婆三圣右胁侍,以「愿力」闻名而称大愿地藏菩萨。今日地藏菩萨有两种形象:一为出家相,示现沙门光头圆顶或头戴毗卢冠,身着袈裟,左手持宝珠,右手握锡杖;二为在家相,通常头戴天冠,宝冠璎珞庄严,着在家人的服饰。娑婆三圣,娑婆世界教化众生的释迦牟尼佛,和观世音菩萨、地藏王菩萨。
虚空孕菩萨/虚空藏菩萨 = Akasagarbha bodhisattva mahasattva,《虚空藏菩萨经》等经中说祂常住于一切香集世界,其智慧广大如虚空,其财富遍满三界,能满足信众求智慧、财富、美名、美满眷属之愿望。常被塑化成头戴五佛冠,右手握散发火焰宝剑,左手持上有满愿如意珠之开敷莲花的形像。此菩萨所提供求闻持法可谓誉满全球,信众常祈祷祂加持,以得增强记忆、见闻不忘之能力。
光明藏 = 即光明之宝库。亦即指如来之身。
(qí) = 肚脐[umbilicus]
 
三法印 = Trilaksana dharmamudra/Tri-drsti-nimitta-mudra,可作为佛教特征之三种法门。即诸行无常、诸法无我、涅槃寂静等三项根本佛法。此三项义理可用以印证各种说法之是否正确,故称三法印。小乘经典若有此‘无常、无我、涅槃’三法印印定其说,即是佛说,否则即是魔说。此语未见于巴利语系经典。
一切行无常印/一切有为法无常印/无常印/诸行无常
Anityah sarva-samskarah,一切世间有为诸法概皆无常,众生不能了知,反于无常中执常想,故佛说无常以破众生之常执。
一切法无我印/无我印/诸法无我
Niratmanah sarva-dharmah,一切世间有为无为诸法概皆无我,众生不能了知,而于一切法强立主宰,故佛说无我以破众生之我执。
涅槃寂灭印/寂灭涅槃印/涅槃印/涅槃寂静
Santam nirvanam,是说涅槃的境界,无有一切生死的烦恼与痛苦,无为安乐,故涅槃是寂静的;具有不生不灭、不垢不净、不增不减、不一不异、不常不断、不来不去的般若中道体性义。
 
善眼菩萨、净眼菩萨、离垢眼菩萨、无碍眼菩萨、普见眼菩萨、善观眼菩萨、青莲华眼菩萨、金刚眼菩萨、宝眼菩萨、虚空眼菩萨、喜眼菩萨、普眼菩萨、
离垢眼 = 指远离烦恼垢染,得见圣道之清净法眼。
天冠菩萨、普照法界智慧冠菩萨、道场冠菩萨、普照十方冠菩萨、一切佛藏冠菩萨、超出一切世间冠菩萨、普照冠菩萨、不可坏冠菩萨、持一切如来师子座冠菩萨、普照法界虚空冠菩萨、
(guān) = 从“冖”,用布帛蒙覆。从“元”<人头>,从“寸”<>。意思是:手拿布帛之类的制品加在人的头上,即“冠”。帽子[hat](戴;戴帽子[put on a cap or hat]/胜利的奖赏或荣誉的标志,尤指代表运动中获得冠军的称号[champion])
宝冠/天冠 = 乃诸天头上所戴之冠,或类似诸天之冠的微妙之冠。以其精微殊妙,非人中所有,故称天冠。
梵王髻菩萨、龙王髻菩萨、一切化佛光明髻菩萨、道场髻菩萨、一切愿海音宝王髻菩萨、一切佛光明摩尼髻菩萨、示现一切虚空平等相摩尼王庄严髻菩萨、示现一切如来神变摩尼王幢网垂覆髻菩萨、出一切佛转法轮音髻菩萨、说三世一切名字音髻菩萨、
(jì) = 从髟,表示与毛发有关。发髻[wispy bunhair worn in a bun or coil](盘在头顶或脑后的发结。)
应化佛/变化佛/化佛 = Nirmana-buddha,佛陀为救度众生而变现另一种姿态,即称为变化身。/指原无而忽有之佛。即应机宜而忽然化现之佛形。
愿海 = 谓佛菩萨之本愿既深且广,犹如大海之浩瀚无际,故有此譬喻。
宝王 = 宝为庄严之意,王为最上之意。意谓用七宝庄严者;表示最胜、最上之意。/佛之尊称。又作宝王如来。
末尼/摩尼 = Mani,意译作珠、宝珠。为珠玉之总称。一般传说摩尼有消除灾难、疾病,及澄清浊水、改变水色之德。又梵语cinta-mani,音译为真陀摩尼、振多摩尼、震多摩尼,意译如意宝、如意珠,又作如意摩尼、摩尼宝珠、末尼宝、无价宝珠;凡意有所求,此珠皆能出之,故称如意宝珠。
大光菩萨、离垢光菩萨、宝光菩萨、离尘光菩萨、焰光菩萨、法光菩萨、寂静光菩萨、日光菩萨、自在光菩萨、天光菩萨、
远尘离垢/离垢 = Vita-mala,谓远离烦恼之垢秽。
寂静 = 心凝住一处之平等安静状态。远离本能所起的精神动摇,称为寂;断绝一切感觉苦痛之原因而呈现安静之状态,称为静。盖由修禅定,可令心止于一处、远离散乱等,且摄持平等。/指涅槃之寂灭无相。无生即寂,无灭即静;涅槃境界远离诸苦,湛然常住,无生无灭,故称为寂静。
日光遍照菩萨/日光普照菩萨/日曜菩萨/日光菩萨 = Suryaprabha,药师佛的左方胁侍,与右方胁侍月光菩萨在东方净琉璃世界中,与药师佛并称东方三圣,是该佛国中无量菩萨众的上首菩萨。
福德幢菩萨、智慧幢菩萨、法幢菩萨、神通幢菩萨、光幢菩萨、华幢菩萨、摩尼幢菩萨、菩提幢菩萨、梵幢菩萨、普光幢菩萨、
福德 = Guna,指福报与德行:一般指善业的回报,现在或未来世在世俗法上的利益与回报。
法幢 = 比喻佛法如幢。幢者幢幡,与旌旗同义。猛将建幢旗以表战胜之相;故以法幢譬喻佛菩萨之说法能降伏众生烦恼之魔军。/为说法道场之标帜。宣扬大法之际,将幢幡建于道场门前,此称为法幢、法旆。禅宗又转其意,将演法开畅,称为建法幢。今各寺之安居结制,亦称建法幢。
梵音菩萨、海音菩萨、大地音菩萨、世主音菩萨、山相击音菩萨、遍一切法界音菩萨、震一切法海雷音菩萨、降魔音菩萨、大慈方便云雷音菩萨、息一切世间苦安慰音菩萨、
梵声/梵音 = 佛菩萨之音声。即佛报得清净微妙之音声,亦即具四辩八音之妙音。佛三十二相中即有梵音相。
(wèi) = 安慰[comfort](心安[be at ease])
法上菩萨、胜上菩萨、智上菩萨、福德须弥上菩萨、功德珊瑚上菩萨、名称上菩萨、普光上菩萨、大慈上菩萨、智海上菩萨、佛种上菩萨、
佛种 = Buddha-vamsa,佛之种族、佛之系统。印度婆罗门教徒说四姓差别,以夸示其出身与系统;然佛弟子则皆由同一佛法而生,不问其种姓、家系,悉称佛子,其动机在喝破佛弟子之自觉。广义言之,凡信佛法者,皆称佛子;就系统之义而言,亦称为佛种、释种子。
光胜菩萨、德胜菩萨、上胜菩萨、普明胜菩萨、法胜菩萨、月胜菩萨、虚空胜菩萨、宝胜菩萨、幢胜菩萨、智胜菩萨、
娑罗自在王菩萨、法自在王菩萨、象自在王菩萨、梵自在王菩萨、山自在王菩萨、众自在王菩萨、速疾自在王菩萨、寂静自在王菩萨、不动自在王菩萨、势力自在王菩萨、最胜自在王菩萨、
沙罗树/萨罗树/娑罗树 = 娑罗,Sala,有坚固、高远之义。
无碍/纵任/自在 = Issara,即自由自在,随心所欲,做任何事均无障碍。此为诸佛及上位菩萨所具之功德,故佛亦称为自在人。
寂静音菩萨、无碍音菩萨、地震音菩萨、海震音菩萨、云音菩萨、法光音菩萨、虚空音菩萨、说一切众生善根音菩萨、示一切大愿音菩萨、道场音菩萨、
无阂/无障碍/无挂碍/无所挂碍/无碍 = Apratihata,谓无障碍。无碍有心无碍、色无碍、解无碍、辩无碍等区别。品类足论卷五载有四无碍解,法无碍解、义无碍解、词无碍解、辩无碍解。
须弥光觉菩萨、虚空觉菩萨、离染觉菩萨、无碍觉菩萨、善觉菩萨、普照三世觉菩萨、广大觉菩萨、普明觉菩萨、法界光明觉菩萨,如是等菩萨摩诃萨五百人俱。
= Bodhi,音译菩提。即证悟涅槃妙理之智慧。旧译作道,新译则作觉。以区分‘法’与‘人’之故,而译Bodhi为觉,译Buddha为觉者。/与‘不觉’相对。指心性远离妄念而照用朗然。
离贪/离欲/离染 = Viraga,远离贪染之意。
此诸菩萨皆悉成就普贤行愿,境界无碍,普遍一切诸佛刹故;
现身无量,亲近一切诸如来故;
现身度生/现身 = 佛、菩萨为救度众生而示现种种身体。如现身佛、应化身即是。又以神通力示现种种身形,为人说法,称为现身说法。
净眼无障,见一切佛神变事故;
神变 = Vikurvana,为教化众生,佛、菩萨等以超人间之不可思议力(神通力),变现于外在之各种形状与动作。狭义言之,一般系以身来表现,即指六神通中之神足通;广义言之,则包括身、语、意。
至处无限,一切如来成正觉所恒普诣故;
成道/成佛/得佛/得道/成正觉 = 成佛得道之略称。即完成佛道之意。为八相之一。谓菩萨完成修行,成就佛果。
光明无际,以智慧光普照一切实法海故;
智光/内光/智慧光 = 指佛、菩萨之智慧鉴照所发出之光明。为‘身光’、‘外光’之对称。
法海 = 谓佛法广大,深远辽阔犹如大海。
说法无尽,清净辩才无边际劫无穷尽故;
/辩才 = 谓巧于辩述。即善巧说法义之才能。佛、菩萨等于多劫中,由口业庄严之功力而具足各种辩才,如四无碍辩、七辩、八辩、九辩等。
等虚空界,智慧所行悉清净故;
无所依止,随众生心现色身故;
依止 = 即依存而止住之意;或以某事物为所依而止住或执着。又一般谓依赖于有力、有德者之处而不离,亦称为依止。
除灭痴翳,了众生界无众生故;
(yì) = 用羽毛做的华盖,舞具[feather cover](眼角膜上所生障碍视线的白斑[nebula]/遮蔽,掩盖[screen])
众生界 = 对佛界之称。十界中除佛界,总称他九界曰众生界。
等虚空智,以大光网照法界故。
 
七珍/七宝 = Sapta ratnani,即七种珍宝,指世间七种珍贵之宝玉。七宝指人间最宝贵的七种宝物,不同佛经对其内容说法不同。金、银、琉璃、砗磲、玛瑙是公认的,其他二宝有说是琥珀、珊瑚,有的说是真珠、玫瑰,还有说是玻璃<颇梨>的。/总称转轮圣王所拥有之七种宝。即:轮宝、象宝、马宝、珠宝、女宝、居士宝( 又称主藏宝)与主兵臣宝(将军)。
从人,表示覆盖。从“土”,表示藏在地下;从“二”,表示藏在地下的矿物。金属。
EnglishGold
一种白色金属,通称银子。
EnglishSilver
吠琉璃/毗琉璃/流璃/琉璃
Veluriya,意译青色宝、远山宝、不远山宝。为猫眼石之一种。种类有青、白、赤、黑、绿等各种颜色。其最大特色乃是具有‘同化’之性质,亦即任何接近琉璃之物,皆被琉璃之色所同化。
EnglishLapis lazuli/coloured glaze
砗磲(chē qú)
Musaragalva,大型贝类,生活在印度洋温暖水域的珊瑚礁中。
EnglishTridacninae/Giant clam
玛瑙
Asama,赤色宝之意。玛瑙在各种岩石中均有出现,它通常被认为和喷出岩共生,且在变质岩中常见。大部分的玛瑙都以喷出岩或远古熔岩中的结核的形式存在,由最初的熔融物里挥发成份所形成的空腔被硅酸盐成分沿壁一层一层凝结填充所形成。
EnglishAgate
赤珠
Lohitanka,又作赤宝、赤真珠。
珍珠
一种由软体动物(主要是牡蛎)生产的硬的、圆滑的产物。
English: Pearl
玫瑰
一种赤色的美石。
English: Red pearls
琥珀
植物的树脂化石,并非树的汁液,其状态透明似水晶,光亮如珍珠,色泽如玛瑙。
English: Amber
珊瑚
许多珊瑚虫的骨骼聚集物。
English: Coral
 
及与五百声闻众俱,悉觉真谛,皆证实际,深入法性,永出有海;依佛功德,离结、使、缚,住无碍处;其心寂静犹如虚空,于诸佛所永断疑惑,于佛智海深信趣入。
实际 = Bhuta-koti,真实际极之意。即指绝离虚妄之涅槃实证;又指真如之理体。
真如法性/真法性/真性/真如/法性 = Dhammata,指诸法之真实体性。亦即宇宙一切现象所具有之真实不变之本性。法性乃万法之本,故又作法本。
有海 = 乃比喻三有、二十五有等生死迷界如无边之大海。亦即比喻众生沉没于生死迷界中,而不得出离;犹如船舶漂泊于大海中,不能到达彼岸。
结使/ = Sayojana/sannojana,即使烦恼。结,为系缚之义;盖烦恼系缚众生于迷境,令不出离生死之苦,故有此异称。
正使/使 = 烦恼之异名。因烦恼驱使吾人流转于迷之世界(生死),故称烦恼为使。与随眠同义。于十随眠中,属见性者为有身见、边执见、邪见、见取见、戒禁取见等五见,其推求道理之性质较为猛利,故称五利使;其余之贪、嗔、痴、慢、疑之性质,则较迟钝而难以制伏,故称五钝使。
= Bandhana,拘束之义。为烦恼之异名。
/疑惑 = Vicikitsa,指心生疑念而不能安定之状态;惑,指迷于对象而判断力颠倒。
 
二谛 = 指真谛与俗谛。并称真俗二谛。谛,谓真实不虚之理。
胜义谛/第一义谛/真谛
Paramattha-sacca,即出世间之真理。
世俗谛/世谛/俗谛
Sammuti-sacca,即世间之真理。随顺世俗而说生灭等有之谛理。即指世间之事实与俗知之理。
 
及与无量诸世主俱,悉曾供养无量诸佛,常能利益一切众生,为不请友,恒勤守护,誓愿不舍;入于世间殊胜智门,从佛教生,护佛正法,起于大愿,不断佛种,生如来家,求一切智。
不请友/不请之友 = 指未请而自来亲近之友。以此比喻佛、菩萨之救度众生,非因众生之祈请,乃以大慈悲心感应而亲往,赐予众生以善法;对众生而言,即为不请之友。
如来家 = 指如来所安住之真如法界。/指大乘菩萨修行过程中,已过凡夫地而进入菩萨位以后之阶段。
 
悲智 = 指救度众生之慈悲与求菩提之智慧。佛菩萨具此二种功德,合称为悲智二门。
智门
谓诸佛自利之德。为‘悲门’之对称。
悲门
谓诸佛利他之德。为‘智门’之对称。
 
时,诸菩萨大德、声闻、世间诸王并其眷属,咸作是念:“如来境界、如来智行、如来加持、如来力、如来无畏、如来三昧、如来所住、如来自在、如来身、如来智,一切世间诸天及人无能通达、无能趣入、无能信解、无能了知、无能忍受、无能观察、无能拣择、无能开示、无能宣明、无有能令众生解了,唯除诸佛加被之力、佛神通力、佛威德力、佛本愿力,及其宿世善根之力、诸善知识摄受之力、深净信力、大明解力、趣向菩提清净心力、求一切广大愿力。
= 或者有发求一切智广大的愿力,这样或者才能明白。
大德 = Bhadanta,于印度时,为对佛菩萨或高僧之敬称。又比丘中之长老,亦称大德。另于诸部律中,对现前之大众,凡指比丘众,称‘大德僧’,比丘尼众则称‘大姊僧’。于我国,不以‘大德’一词称佛菩萨,而为对高僧之敬称。
所持/护念/加持 = Adhitthana,谓互相加入,彼此摄持。原意为站立、住所,后转为加护之义。佛菩萨以不可思议之力,保护众生,称为神变加持。
(jiǎn) = 挑选,选择[chooseselect]
加备/加祐/加威//加被 = 指诸佛如来以慈悲心加护众生。佛加被之力,称为加被力或加威力;被其力而说法者,称加说。加被有显加与冥加二种。显加为可以眼见者,例如佛菩萨加被说法者,使其身、口、意三业能如法演说;冥加(又称冥护、冥祐)为肉眼不可见者,惟冥冥中知有佛菩萨之加护。
清净心 = 指无疑净信之心、远离烦恼之无垢心、自性清净之心。
“唯愿世尊随顺我等及诸众生种种欲、种种解、种种智、种种语、种种自在、种种住地、种种根清净、种种意方便、种种心境界、种种依止如来功德、种种听受诸所说法,显示如来往昔趣求一切智心、往昔所起菩萨大愿、往昔所净诸波罗蜜、往昔所入菩萨诸地、往昔圆满诸菩萨行、往昔成就方便、往昔修行诸道、往昔所得出离法、往昔所作神通事、往昔所有本事因缘,及成等正觉、转妙法轮、净佛国土、调伏众生、开一切智法城、示一切众生道、入一切众生所住、受一切众生所施、为一切众生说布施功德、为一切众生现诸佛影像;如是等法,愿皆为说!”
本事 = Itivuttaka,即‘如是之事’,译作出因缘、本事经、本事说,乃叙述佛陀及佛弟子在过去世之因缘事迹。为九部经之一,十二部经之一。
法城 = 正法可杜防非法,犹如城池之防患外敌,故称法城。准此,一切经法亦称法城,此乃因经法可守护正法之故。又涅槃妙果乃安身之处,故亦称法城。
影像 = 与‘本质’相对。比喻立名,以表显心中所现之相分(外界事物映现于心之影像)。与相分连称为影像相分。
 
尔时,世尊知诸菩萨心之所念,大悲为身,大悲为门,大悲为首,以大悲法而为方便,充遍虚空,入师子频申三昧;入此三昧已,一切世间普皆严净。
大悲 = Mahakaruna,悲,意为拔苦。诸佛菩萨不忍十方众生受苦而欲拔济之,其心称大悲,乃佛菩萨为救度众生痛苦之悲愍心。
= Dvara,设于王宫、寺院、居宅等出入口之建筑物。/区别法相义理等名目之用语。例如平等门与差别门,有门、空门、亦有亦空门与非有非空门(四门),圣道门与净土门(二门)等种种分类。盖佛教之教化乃应对象而有种种差别,然皆为导人趣入菩提之入口,故称为法门。
奋迅三昧/师子频申三昧/师子奋迅三昧 = Simha-vijrmbhita-samadhi,三昧,定之意。于所依之定中,如狮子王之奋迅勇猛,现佛之大威神力,故称为师子奋迅三昧。
严净 = 谓诸佛国土之庄严清净。
于时,此大庄严楼阁忽然广博,无有边际。
楼阁 = Kutagara,为具有重层之建筑物。或作为藏书、绘像、登眺游览景物之用。
金刚为地,宝王覆上,无量宝华及诸摩尼普散其中,处处盈满。
宝华 = 谓至宝之妙花。
(yíng) = 满器也[be full of](圆满,无残缺[complete]/自满;满足[be enoughbe sufficientsatisfy])
琉璃为柱,众宝合成,大光摩尼之所庄严,阎浮檀金如意宝王周置其上,以为严饰。
= 由大光摩尼宝作为大庄严楼阁的庄严。
 
四大部洲/四大洲/四天下/须弥四洲/四洲形量/四洲 = Cattaro dipa,古代印度人之世界观,谓于须弥山四方,七金山与大铁围山间之碱海中,有四个大洲。日、月、星辰围绕于须弥山腹,普照四天下。又四大洲各有二中洲与五百小洲,四大洲及八中洲皆住人,二千小洲则或住人或不住人。北洲之果报最胜,乐多苦少,惟无佛出世,故为八难之一。
三洲
东弗婆提/东胜神洲/东毗提诃洲/东胜身洲
Purva-videha,以其身形殊胜,故称胜身。地形如半月,人面亦如半月。
南阎浮提/南赡部洲
Jambu-dvipa,赡部(Jambu)原为蒲桃树之音译,本洲即以此树而得名。地形如车箱,人面亦然。提为提鞞波之略,译曰洲。
#阎浮提金/阎浮檀金 = Jambunada-suvarna,意谓流经阎浮(Jambu)树间之河流(Nada,檀)所产之沙金。此金色泽赤黄带有紫焰气,为金中之最高贵者。
西瞿耶尼/瞿陀尼洲/西牛货洲
Apara-godaniya,以牛行贸易而得名。地形如满月,人面亦然。
北郁单越/北瞿卢洲/北拘卢洲/北俱卢洲
Uttara-kuru,译曰胜处。于四洲中国土最胜,故名胜处。
#彼洲人民平等安乐,寿足千年。洲形正方。
 
危楼迥带,阁道傍出,栋宇相承,窗闼交映,阶墀轩槛种种备足,一切皆以妙宝庄严;其宝悉作人、天形像,坚固妙好,世中第一,摩尼宝网弥覆其上。
(wēi) = 在高处而畏惧[phobia in high place]([high])
(jiǒng) = 遥远[far]([high]/僻远的处所[out-of-the-way place]/差得远;截然不同[far from])
(dài) = 大带,束衣的腰带[broad belt](泛指狭长形条状物[belt])
(bàng) = 靠近,临近[besidebe close to](顺着;沿着[follow]/同“旁”。旁边,侧[side])
栋宇(dòng yǔ) = 指房屋。栋:屋的正梁;宇:屋的四垂[housemansionbuilding]
相承(xiāng chéng) = 依次接连相续。
(tà) = 小门[<small> door]
(yìng) = [shine](反映,因光线照射而显出[reflect]/遮;隐藏[shade])
(chí) = 古代殿堂上经过涂饰的地面[painted floor](台阶上面的空地。也指台阶[step])
(xuān) = 中国古代一种前顶较高而有帷幕的车子,供大夫以上乘坐[a high-frontedcurtained carriage <used in ancient times>](泛指华美的车子[chariot]/房屋。也用作书斋、茶馆的字号[house]/指窗户或门[window or door]/有窗槛的小室或长廊[a small room or veranda with windows])
(jiàn) = 槛车;囚车[cart with a cage for prisoners]/泛指栏杆[balustrade](kǎn = 门槛,门下的横木。)
于诸门侧悉建幢幡,咸放光明,普周法界道场之外。
(cè) = 旁边[side](边缘[edge]/向旁边歪斜[inclinelean])
/(fān) = Pataka,或梵语Ketu,音译计都。乃旌旗之总称。原为武人在战场上用以统领军旅、显扬军威之物,佛教则取之以显示佛菩萨降魔之威德,与‘幢’同为佛菩萨之庄严供具。昔时在印度,幡即著有各种色彩。
阶蹬、栏楯,其数无量不可称说,靡不咸以摩尼所成。
(dēng) = 踩;踏[step on](磴,石级[step])
栏楯(lán shǔn) = 指附于建筑物之栏杆,或指围绕树木之栅。详言之,纵者为栏,横者为楯。
 
尔时,复以佛神力故,其逝多林忽然广博,与不可说佛刹微尘数诸佛国土其量正等。
不可言说/不说/不可说 = Anabhilapya,谓真理乃可证知而非言语所能诠释者。
微尘 = Anu-raja/anu-rajas,单称微、尘。即眼根所取最微细之色量。
一切妙宝间错庄严,不可说宝遍布其地,阿僧祇宝以为垣墙,宝多罗树庄严道侧。
(yuán) = 矮墙,也泛指墙[wall]
僧祇/阿僧祇(sēng qí) = Asamkhya,译曰无数,或作无央数。印度最大的数量单位。意为无量。
岸树/高竦树/多罗 = Tala,指多罗树。盛产于印度、缅甸、锡兰、马德拉斯等海岸之砂地,树高约二十二公尺,为棕榈科之热带乔木。其叶长广,平滑坚实,自古即用于书写经文,称为贝多罗叶;果熟则赤,状如石榴,可食。又此树干若中断,则不再生芽,故于诸经中多以之譬喻比丘犯波罗夷之重罪。
其间复有无量香河,香水盈满,湍激洄澓;一切宝华随流右转,自然演出佛法音声;不思议宝芬陀利华,菡萏芬敷,弥布水上;众宝华树列植其岸;种种台榭不可思议,皆于岸上次第行列,摩尼宝网之所弥覆。
香水 = Gandha-vari,指含有香气之净水。系混和诸种香而成,用于身体之灌沐或诸物之洒净。
(tuān) = 水势急速[torrential](急流的水[rushing waters])
(jī) = 水势受阻遏后腾涌或飞溅[surge]
(huí) = 逆流而上[sail against the current](水回旋而流[whirl])
(fú) = 回旋的流水。
菡萏(hàn dàn) = 古人称未开的荷花为菡萏,即花苞[lotus bloom <flower>](荷花的別名。)
(fū) = 施予;给予[grantcarry out](铺展;铺开[spread outunfold]/通“布”。宣告;陈述[narrate in detail]/<>[open])
台榭(tái xiè) = 中国古代将地面上的夯土高墩称为台,台上的木构房屋称为榭,两者合称为台榭。
宝网 = 谓珍宝结成之罗网。帝释宫之罗网,称为帝网,亦称因陀罗网。
 
天华 = Deva-puppha指天上之妙华。又指法会时,散于佛前,以纸作状如莲花瓣者。
优钵罗华
Uppala,意译作青莲花。
波头摩华/钵特摩华/钵昙摩华/钵头摩华
Padma,意译作赤莲华、红莲华。
拘物头华
Kumuda,意译黄莲花。
分陀利华/芬陀利华
Pundarika,意译白莲华。
瞻卜迦华/薝卜华
Campaka,译曰金色花树、黄花树。
阿提目多伽华
Atimuktaka,草名。译曰善思夷华,苣胜子,龙舐华。草形如大麻,赤华青叶,子可作油。亦能为香。
婆利师迦华
Varsika,意译作雨时生、雨时、夏生、夏至、雨。花名之由来,乃因其花为雨期时所开;或因此花于夏时所生。。
苏摩那华/须曼华/须曼那华
Sumana,意译悦意花、好意花、好喜花、善摄意花、称意花。
曼陀罗华
四种天花
Mandara/mandarava/mandaraka,意译天妙、悦意、适意、杂色、圆、柔软声、阒、白。其花大者,称为摩诃曼陀罗华。花色似赤而美,见者心悦。
摩诃曼陀罗华
Mahamandarava,其花大者,称为摩诃曼陀罗华。
曼殊沙华
Manjusaka,又译作柔软华、白圆华、如意华、槛花、曼殊颜华。其花大者,称为摩诃曼殊沙华。其花鲜白柔软,诸天可随意降落此花,以庄严说法道场,见之者可断离恶业。
摩诃曼殊沙华
Mahamanjusaka,其花大者,称为摩诃曼殊沙华。
 
阿僧祇宝放大光明,阿僧祇宝庄严其地。
烧众妙香,香气氛氲。
(fēn) = 古时迷信说法指预示吉凶的云气,多指凶气[ferocious look]( 泛指雾气;云气[fogmistthin,floating clouds]/气氛[atmosphere])
(yūn) = 氤氲。烟气、烟云弥漫的样子;气或光混合动荡的样子[dense mist]
氛氲(fēn yūn) = 茂盛、丰盛/香气很浓的样子/吉祥之气。
复建无量种种宝幢,所谓:宝香幢、宝衣幢、宝幡幢、宝缯幢、宝华幢、宝璎珞幢、宝鬘幢、宝铃幢、摩尼宝盖幢、大摩尼宝幢、光明遍照摩尼宝幢、出一切如来名号音声摩尼王幢、师子摩尼王幢、说一切如来本事海摩尼王幢、现一切法界影像摩尼王幢,周遍十方,行列庄严。
= 原为一切衣服之总称,于佛典中,则统称僧尼所著用之袈裟、覆肩、裙类等法衣。
缨络/璎珞(yīng luò) = Keyura,音译作枳由罗,由珠玉或花等编缀成之饰物。可挂在头、颈、胸或手脚等部位。印度一般王公贵人皆佩戴之。
(mán) = 头发美好的样子[<of hair> beautiful and long](戴在身上作装饰的花环。)
宝盖 = 系伞之美称,即指七宝严饰之天盖。悬于佛菩萨或戒师等之高座上,作为庄严具。
狮子/师子 = Siha,狮子为百兽之王,故诸经论中每以狮子比喻佛之无畏与伟大。又如佛之座席称为师子座、狮子座,佛之说法称师子吼、狮子吼。
 
时,逝多林上,虚空之中,有不思议天宫殿云、无数香树云、不可说须弥山云、不可说妓乐云、出美妙音歌赞如来不可说宝莲华云、不可说宝座云、敷以天衣菩萨坐上叹佛功德不可说诸天王形像摩尼宝云、不可说白真珠云、不可说赤珠楼阁庄严具云、不可说雨金刚坚固珠云,皆住虚空,周匝遍满,以为严饰。
= 又有不可说诸天王形像的摩尼宝云。
弥楼山/须弥山 = Sumeru,意译作妙高山、好光山、好高山、善高山、善积山、妙光山、安明由山。原为印度神话中之山名,佛教之宇宙观沿用之,谓其为耸立于一小世界中央之高山。以此山为中心,周围有八山、八海环绕,而形成一世界(须弥世界)。
妓乐/伎乐 = 音乐之义。
宝座 = 指以宝玉庄饰之莲花座。一般称诸佛之座为莲花座,又多以七宝装饰,故称宝莲花座,或称宝座。
天衣 = 天人之衣。据长阿含经卷二十载,四天王衣重半两,忉利天衣重六铢。即谓天人之衣重量甚轻之意。
(zā) = 周,环绕一周叫一匝[circumferencecircle](环绕[circle])
何以故?如来善根不思议故,
如来白法不思议故,
白法 = 指清净之善法。与‘黑法(邪恶杂染之法)’相对。
如来威力不思议故,
如来能以一身自在变化,遍一切世界不思议故,
如来能以神力令一切佛及佛国庄严,皆入其身不思议故,
如来能于一微尘内,普现一切法界影像不思议故,
如来能于一毛孔中,示现过去一切诸佛不思议故,
如来随放一一光明,悉能遍照一切世界不思议故,
如来能于一毛孔中,出一切佛刹微尘数变化云,充满一切诸佛国土不思议故,
如来能于一毛孔中,普现一切十方世界成、住、坏劫不思议故。
成住坏空 = 即指成劫、住劫、坏劫、空劫等四劫。此系佛教对于世界生灭变化之基本观点。
如于此逝多林给孤独园见佛国土清净庄严,十方一切尽法界、虚空界、一切世界,亦如是见。
尽虚空界 = 谓广大无际涯之虚空界。于时间而言,尽未来际;于空间而言,尽虚空界。佛教以‘尽虚空界’一语示无际涯之相。
所谓:见如来身住逝多林,菩萨众会皆悉遍满;
见普雨一切庄严云,
见普雨一切宝光明照曜云,
(yào) = 日光[sunlight](照耀[shine])
见普雨一切摩尼宝云,
见普雨一切庄严盖弥覆佛刹云,
见普雨一切天身云,
见普雨一切华树云,
见普雨一切衣树云,
见普雨一切宝鬘、璎珞,相续不绝周遍一切大地云,
见普雨一切庄严具云,
见普雨一切如众生形种种香云,
见普雨一切微妙宝华网相续不断云,
见普雨一切诸天女持宝幢幡,于虚空中周旋来去云,
天女 = Devakanya,指欲界天之女性。色界以上之诸天无淫欲,故亦无男女之相。
见普雨一切众宝莲华,于华叶间自然而出种种乐音云,
见普雨一切师子座宝网璎珞而为庄严云。
师子床/狮子座/师子座 = Simhasana,原指释迦牟尼之座席。佛为人中狮子,故佛所坐之处(床、地等),总称师子座。又坐此座说无为师子吼法,故亦称师子座。后泛指寺院中佛、菩萨之台座以及高僧说法时之座席。
 
###东方金灯云幢世界>毗卢遮那胜德王佛>毗卢遮那愿光明菩萨
尔时,东方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名金灯云幢,佛号毗卢遮那胜德王。
世界海 = 莲华藏庄严世界海/华藏庄严世界海/莲华藏世界/华藏界。
毗楼遮那/毗卢折那/吠嚧遮那/毗卢遮那 = Vairocana,为佛之报身或法身。略称卢舍那、卢遮那、遮那。意译遍一切处、遍照、光明遍照、大日遍照、净满、广博严净。
彼佛众中,有菩萨名毗卢遮那愿光明,与不可说佛刹微尘数菩萨俱,来向佛所,悉以神力兴种种云,所谓:天华云、天香云、天末香云、天鬘云、天宝云、天庄严具云、天宝盖云、天微妙衣云、天宝幢幡云、天一切妙宝诸庄严云,充满虚空。
天香 = 天上之香。或指人间之妙香。
至佛所已,顶礼佛足,即于东方化作宝庄严楼阁,及普照十方宝莲华藏师子之座,如意宝网罗覆其身,与其眷属结跏趺坐。
(luó) = 用绳线结成的捕鸟网[clapnet](经过筛具或滤网、有网眼的织物筛下来[sift]/收罗;招集,收集[collectgather together]/排列;广布[displayspread out])
莲花坐/跏趺坐/结跏趺坐 = Pallanka,跏趺坐是指两脚交叠盘坐的姿势。两足交叠置于两股上,称为全跏趺坐或双跏趺坐,俗称“双盘”。标准的七支坐法,采取全跏趺坐,认为这个姿势最为安定,能够有助于入定。
 
###南方金刚藏世界>普光明无胜藏王佛>不可坏精进王菩萨
南方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名金刚藏,佛号普光明无胜藏王。
彼佛众中,有菩萨名不可坏精进王,与不可说佛刹微尘数菩萨俱,来向佛所,
/精勤/勤精进//精进 = Vīriya,梵语音译作毗梨耶、毗离耶。谓勇猛进修诸善法。精进为修道之根本,原始佛教以之为八正道之一,大乘佛教亦以之为菩萨修行实践的德目,即六波罗蜜之一,或列为各种修行德目之一。
持一切宝香网,
持一切宝璎珞,
持一切宝华带,
持一切宝鬘带,
持一切金刚璎珞,
持一切摩尼宝网,
持一切宝衣带,
持一切宝璎珞带,
持一切最胜光明摩尼带,
持一切师子摩尼宝璎珞,悉以神力充遍一切诸世界海。
到佛所已,顶礼佛足,即于南方化作遍照世间摩尼宝庄严楼阁,及普照十方宝莲华藏师子之座,以一切宝华网罗覆其身,与其眷属结跏趺坐。
 
###西方摩尼宝灯须弥山幢世界>法界智灯佛>普胜无上威德王菩萨
西方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名摩尼宝灯须弥山幢,佛号法界智灯。
= Dipa,即灯明。为六种供具之一。/比喻佛法如灯火之照明破暗。
彼佛众中,有菩萨名普胜无上威德王,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,
悉以神力兴不可说佛刹微尘数种种涂香烧香须弥山云、
涂身香/涂妙香/涂香 = Vilepana,以香涂身,以消除臭气或恼热。印度自古暑热甚烈,人体易生臭气,其地风俗遂以旃檀等香捣成粉末,和水调之,用涂其身。然于佛制中,规定比丘及沙弥等,不得涂香或戴着香花鬘。诸经亦谓,出家之人应以戒及禅定净除其心之垢,以替代世俗人所用之涂香。但若以涂香供养诸佛、菩萨,则能获甚大功德,故密教中以之与阏伽、华鬘、烧香、饮食、灯明等并称六种供养;然须依各部(佛部、莲华部、金刚部)之别而供以不同之涂香。
拈香/捻香/焚香/炷香/烧香 = Dhupana,谓于诸佛、菩萨、祖师像前燃烧各种香。初于印度,以气候酷热,时人皆涂香去除身上之垢臭。
不可说佛刹微尘数种种色香水须弥山云、
不可说佛刹微尘数一切大地微尘等光明摩尼宝王须弥山云、
不可说佛刹微尘数种种光焰轮庄严幢须弥山云、
不可说佛刹微尘数种种色金刚藏摩尼王庄严须弥山云、
不可说佛刹微尘数普照一切世界阎浮檀摩尼宝幢须弥山云、
不可说佛刹微尘数现一切法界摩尼宝须弥山云、
不可说佛刹微尘数现一切诸佛相好摩尼宝王须弥山云、
相好 = 相,Laksana,谓佛肉身所具足特殊容貌中之显而易见者,可分三十二相。好,Vyanjana,为佛肉身形貌之微细难见者,共有八十种好。两者并称,即为相好。为佛身所具之三十二相及八十种随形好。转轮圣王亦具有三十二相,然八十种好则仅佛菩萨所有。佛于过去世百大劫间,曾修相好业,故于此生成就相好。
不可说佛刹微尘数现一切如来本事因缘,说诸菩萨所行之行摩尼宝王须弥山云、
不可说佛刹微尘数现一切佛坐菩提场摩尼宝王须弥山云,充满法界。
菩提 = Bodhi,译为觉,悟或道。字面意思是“觉悟”,了解事物的本质,是指不昧生死轮回,从而导致涅槃的觉悟与智慧。释迦牟尼正是因为成就这种觉悟而成正果,世称佛陀。
至佛所已,顶礼佛足,即于西方化作一切香王楼阁,真珠宝网弥覆其上,及化作帝释影幢宝莲华藏师子之座,以妙色摩尼网罗覆其身,心王宝冠以严其首,与其眷属结跏趺坐。
天帝释/天主/帝释天 = Sakra Devanam indra,音译释迦提桓因陀罗。略称释提桓因、释迦提婆。本为印度教之神,于古印度时,称因陀罗;入佛教后,称为帝释天。据诸经论所载,帝释天原为摩伽陀国之婆罗门,由于修布施等福德,遂生忉利天,且成为三十三天之天主。
心王 = 万法都是从心中生出来的,心就是万法之王,故称心王。
天冠/宝冠 = 指饰以宝玉之冠。
 
###北方宝衣光明幢世界>照虚空法界大光明佛>无碍胜藏王菩萨
北方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名宝衣光明幢,佛号照虚空法界大光明。
彼佛众中,有菩萨名无碍胜藏王,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,悉以神力兴一切宝衣云,所谓:黄色宝光明衣云、种种香所熏衣云、日幢摩尼王衣云、金色炽然摩尼衣云、一切宝光焰衣云、一切星辰像上妙摩尼衣云、白玉光摩尼衣云、光明遍照殊胜赫奕摩尼衣云、光明遍照威势炽盛摩尼衣云、庄严海摩尼衣云,充遍虚空。
(chì) = 火旺。引申为凶猛,激烈;气焰高涨[burning](兴盛,昌盛[powerful and prosperous])
(chén) = 蛤蚌之类的软体动物[clam](日、月、星的统称[celestial bodies])
(hè) = 泛指赤色[red](光明[bright])
(yì) = [great](光明[bright])
至佛所已,顶礼佛足,即于北方化作摩尼宝海庄严楼阁,及毗琉璃宝莲华藏师子之座,以师子威德摩尼王网罗覆其身,清净宝王为髻明珠,与其眷属结跏趺坐。
 
###东北方一切欢喜清净光明网世界>无碍眼佛>化现法界愿月王菩萨
东北方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名一切欢喜清净光明网,佛号无碍眼。
欢喜 = Pamudita,即接于顺情之境而感身心喜悦;亦特指众生听闻佛陀说法或诸佛名号,而心生欢悦,乃至信受奉行。
彼佛众中,有菩萨名化现法界愿月王,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,悉以神力兴宝楼阁云、香楼阁云、烧香楼阁云、华楼阁云、栴檀楼阁云、金刚楼阁云、摩尼楼阁云、金楼阁云、衣楼阁云、莲华楼阁云,弥覆十方一切世界。
化现 = 指化现形像。即佛、菩萨为救度众生,变化成种种形像,示现于此一世间。
栴檀/旃檀(zhān tán) = Candana,香木名,译曰与乐。为常绿之乔木,干高数丈,其材芳香,可供雕刻;研根为粉末,可为檀香,或制香油,叶长约五公分,枪锋状对生,房状花。出自南印度摩罗耶山,其山形似牛头,故名牛头旃檀[sandalwood]
至佛所已,顶礼佛足,即于东北方化作一切法界门大摩尼楼阁,及无等香王莲华藏师子之座,摩尼华网罗覆其身,著妙宝藏摩尼王冠,与其眷属结跏趺坐。
无等 = Asama,佛之尊称。诸佛如来之智慧,于一切法中无可譬类,亦无法超过,称为无等。又指众生、声闻、菩萨等无法与诸佛齐等,故称为无等。
(zhù) = “艸”长在地面上,表示显露。明显,显著;突出[markedremarkable](zhuó = 附着[adhere to],穿着[put on]/安置,放置[place])
 
###东南方香云庄严幢世界>龙自在王佛>法慧光焰王菩萨
东南方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名香云庄严幢,佛号龙自在王。
彼佛众中,有菩萨名法慧光焰王,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,悉以神力兴金色圆满光明云、无量宝色圆满光明云、如来毫相圆满光明云、种种宝色圆满光明云、莲华藏圆满光明云、众宝树枝圆满光明云、如来顶髻圆满光明云、阎浮檀金色圆满光明云、日色圆满光明云、星月色圆满光明云,悉遍虚空。
圆满 = Paripurna,周遍充足,无所缺减之意。
毫眉/毫相/白毛相/眉间白毫相/白毫庄严面相/白毫毛光相/眉间白毫光相/眉间毫相/额上毫相功德满足相/眉间生毛洁白右萦相/眉间白毛长好右旋相/眉间白毫软白兜罗绵相/白毫相 = Urna-laksana,世尊在两眉之间有柔软细泽之白毫,引之则长一寻(或谓初生时长五尺,成道时长一丈五尺),放之则右旋宛转,犹如旋螺,鲜白光净,一似真珠,如日之正中,能放光明,称为白毫光。众生若遇其光,可消除业障、身心安乐。为如来三十二相之一。
顶上肉髻相/顶髻相/顶肉髻相/顶肉髻成相/肉髻圆好高胜相/顶肉骨成相/顶发肉骨成相/顶上肉髻高广平好相/顶上现乌瑟腻沙相/肉髻相 = Unhisa-siso,如来及菩萨之顶上,骨肉隆起,其形如髻,故称肉髻,乃尊贵之相。意译作髻、顶髻、佛顶。乃三十二相之一。
到佛所已,顶礼佛足,即于东南方化作毗卢遮那最上宝光明楼阁,金刚摩尼莲华藏师子之座,众宝光焰摩尼王网罗覆其身,与其眷属结跏趺坐。
 
###西南方日光摩尼藏世界>普照诸法智月王佛>摧破一切魔军智幢王菩萨
西南方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名日光摩尼藏,佛号普照诸法智月王。
万法/诸法 = Sarva-dharmah,现代语称之为存在、一切现象等。其义有二:()指一切有为、无为等万法,而与特指有为法之‘诸行’含义不同;此系较为广义之用法。()指一切现象界之诸法,包含心、色上之一切万法,然如‘涅槃’等无为法则不包含在内。
智月 = 以月譬喻智慧之光明,称为智月。
彼佛众中,有菩萨名摧破一切魔军智幢王,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,于一切毛孔中,出等虚空界华焰云、香焰云、宝焰云、金刚焰云、烧香焰云、电光焰云、毗卢遮那摩尼宝焰云、一切金光焰云、胜藏摩尼王光焰云、等三世如来海光焰云,一一皆从毛孔中出,遍虚空界。
三世佛/三世如来 = 指弥陀、释迦、弥勒,配于过去、现在、未来等三世。释尊为历史上之佛,故称现在佛;弥陀如来乃往昔十劫之佛,故为过去佛;弥勒系五十六亿七千万年后,将出现于此娑婆世界之佛,故称未来佛。
到佛所已,顶礼佛足,即于西南方化作普现十方法界光明网大摩尼宝楼阁,及香灯焰宝莲华藏师子之座,以离垢藏摩尼网罗覆其身,著出一切众生发趣音摩尼王严饰冠,与其眷属结跏趺坐。
香灯 = 谓焚香与燃灯。
 
###西北方毗卢遮那愿摩尼王藏世界>普光明最胜须弥王佛>愿智光明幢菩萨
西北方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名毗卢遮那愿摩尼王藏,佛号普光明最胜须弥王。
= Pranidhana,心中欲成就所期目的之决意,特指内心之愿望,如心愿、志愿、意愿、念愿等。
彼佛众中,有菩萨名愿智光明幢,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,于念念中,一切相好、一切毛孔、一切身分,皆出三世一切如来形像云、一切菩萨形像云、一切如来众会形像云、一切如来变化身形像云、一切如来本生身形像云、一切声闻辟支佛形像云、一切如来菩提场形像云、一切如来神变形像云、一切世间主形像云、一切清净国土形像云,充满虚空。
愿智 = Pranidhi-jnana,谓如愿知悉一切智慧。
身分 = 指身体之一部分或身体全部。
形像 = Pratima,指佛、菩萨之肖像,泛指画像、木像、金像、石像、泥录像等。
至佛所已,顶礼佛足,即于西北方化作普照十方摩尼宝庄严楼阁,及普照世间宝莲华藏师子之座,以无能胜光明真珠网罗覆其身,著普光明摩尼宝冠,与其眷属结跏趺坐。
 
三身佛/三佛身/三佛/三身 = Trilakaya,大乘佛教理论中佛具有的三种身:应身、报身、法身。
法佛/理佛/法身佛/自性身/法性身/如如佛/实佛/第一身/法身
Dhamma-kaya,指佛所说之正法、佛所得之无漏法,及佛之自性真如如来藏。据大乘大义章卷上、佛地经论卷七等载,小乘诸部对佛所说之教法及其所诠之菩提分法、佛所得之无漏功德法等,皆称为法身。大乘则除此之外,别以佛之自性真如净法界,称为法身,谓法身即无漏无为、无生无灭。
受用身/食身/报佛/报身佛/受法乐佛/报身
Sambhoga-kaya,指佛之果报身。又称第二身。即酬报因位无量愿行之报果,为万德圆满之佛身。亦即菩萨初发心修习,至十地之行满足,酬报此等愿行之果身,称为报身。如阿弥陀佛、药师如来、卢舍那佛等,皆为报身佛。
应佛/应身佛/应化身/化身/应化法身/应身
Nirmana-kaya,即佛为教化众生,应众生之根机而变化显现之身。
 
###下方一切如来圆满光普照世界>虚空无碍相智幢王佛>破一切障勇猛智王菩萨
下方过不可说佛刹微尘数世界海外,有世界名一切如来圆满光普照,佛号虚空无碍相智幢王。
彼佛众中,有菩萨名破一切障勇猛智王,与世界海微尘数菩萨俱,来向佛所,
于一切毛孔中,出说一切众生语言海音声云,
出说一切三世菩萨修行方便海音声云,
善权/变谋/方便 = Upaya,指巧妙地接近、施设、安排等。乃一种向上进展之方法。十波罗蜜之一。
出说一切菩萨所起愿方便海音声云,
出说一切菩萨成满清净波罗蜜方便海音声云,
波罗密/波罗蜜多/波罗蜜 = Parami,译言究竟,到彼岸,度无极,又单译曰度。以名菩萨之大行者,菩萨之大行,能究竟一切自行化他之事,故名事究竟,乘此大行能由生死之此岸到涅槃之彼岸,故名到彼岸。因此大行能度诸法之广远,故名度无极。(是所有菩萨行者必修的善德,是成就究竟菩提一切圣者的根本资粮。)
出说一切菩萨圆满行遍一切刹音声云,
出说一切菩萨成就自在用音声云,
出说一切如来往诣道场破魔军众成等正觉自在用音声云,
出说一切如来转法轮契经门名号海音声云,
/名字/名号 = Nama-dheyya,主要指佛、菩萨之称号而言。此名号因可表彰诸佛菩萨之功德,及显示众生对诸佛菩萨之赞叹、敬仰,故又可称为宝号、尊号、德号、嘉号等。又以其为诸佛之菩提之名,故又称果名、果号、果上名号等。又依名号之字数而称,则有四字名号、六字名号、九字名号、十字名号等称呼。
出说一切随应教化调伏众生法方便海音声云,
出说一切随时、随善根、随愿力普令众生证得智慧方便海音声云。
善本/德本/善根 = Kuśala-mūla,意指好的根性、良善的根性,指能生出善法的根本。将能够增长善(Kuśala)的各种思想及行为,譬喻为树根(mūla),故名善根。
本愿力/大愿业力/宿愿力/愿力 = 指本愿之力用。谓菩萨在‘因位’所发本愿之力用至果位而显其功。
到佛所已,顶礼佛足,即于下方化作现一切如来宫殿形像众宝庄严楼阁,及一切宝莲华藏师子之座,著普现道场影摩尼宝冠,与其眷属结跏趺坐。
道场/菩提场/道场 = Bodhi-manda,指中印度菩提伽耶的菩提树下之金刚座上佛陀成道之处。/指修行佛道之区域;不论堂宇之有无,凡修行佛道之所在,均称道场。
 
###上方说佛种性无有尽世界>普智轮光明音佛>法界差别愿菩萨
上方过不可说佛刹微尘数世界海,外有世界名说佛种性无有尽,佛号普智轮光明音。
种性 = Gotra,即佛及声闻、缘觉、菩萨等三乘人各具有可能证得菩提之本性。此有先天具足不变者,与后天修行而得者二种,前者称为本性住种性,略称性种性,后者称为习所成种性,略称习种性。
彼佛众中,有菩萨名法界差别愿,与世界海微尘数菩萨俱,发彼道场,来向此娑婆世界释迦牟尼佛所,于一切相好、一切毛孔、一切身分、一切肢节、一切庄严具、一切衣服中,现毗卢遮那等过去一切诸佛、未来一切诸佛、已得授记、未授记者,现在十方一切国土、一切诸佛,并其众会,
= 一同从普智轮光明音佛的道场,来到娑婆世界释迦牟尼佛的道场里边。在菩萨一切相好中,一切毛孔中,一切身分中,一切支节中,一切庄严具中,一切衣服中,皆现出毗卢遮那等过去一切的诸佛,未来一切的诸佛,已得授记或没有得授记的菩萨,现在十方一切的国土,一切的诸佛。
沙诃/娑呵/索诃/娑婆 = Saha,意译忍、堪忍、能忍、忍土。指娑婆世界(Saha-lokadhatu),即释迦牟尼进行教化之现实世界。此界众生安于十恶,忍受诸烦恼,不肯出离,故名为忍。又有诸佛菩萨行利乐时,堪受诸苦恼之义,表其无畏与慈悲。又译作杂恶、杂会。谓娑婆国土为三恶五趣杂会之所。此外,娑婆一词原指我人所住之阎浮提,后世遂成为一释迦佛所教化之三千大千世界,而总称百亿须弥山世界为娑婆,并以释尊为娑婆世界之本师。
释迦/牟尼/释迦牟尼 = Sakya-muni,意即释迦族出身之圣人。意译作能仁、能忍、能寂、寂默、能满、度沃焦,或梵汉并译,称为释迦寂静。又称释迦牟尼世尊、释尊。即佛教教祖。释尊为北印度迦毗罗卫城(Kapila-vastu)净饭王(Suddhodana)之太子。母摩耶夫人(Maya)为邻国居利族天臂城(Devadaha)主之女。摩耶夫人将分娩之前,依习俗返娘家天臂城待产,途中于蓝毗尼园(Lumbini)小憩,即于无忧树(Asoka)下产子,即是释尊。
亦现过去行檀那波罗蜜,及其一切受布施者,诸本事海,
亦现过去行尸罗波罗蜜,诸本事海,
亦现过去行羼提波罗蜜,割截肢体,心无动乱,诸本事海,
(chàn) = 群羊杂居[sheep crowd](混杂[mix])
(jié) = 断绝,切断[cutsever](指物体截断后的片断、部分[piecepartslice])
亦现过去行精进波罗蜜,勇猛不退,诸本事海,
亦现过去求一切如来禅波罗蜜海,而得成就,诸本事海,
亦现过去求一切佛所转法轮,所成就法,发勇猛心一切皆舍,诸本事海,
= 也现出过去求一切佛所转的法轮,所成就的法。
亦现过去乐见一切佛、乐行一切菩萨道、乐化一切众生界,诸本事海,
菩萨道 = Bodhisattva-carya,菩萨之修行。即修六度万行,圆满自利利他,成就佛果之道。故菩萨道乃成佛之正因,成佛乃菩萨道之结果;欲成佛,必先行菩萨道。
亦现过去所发一切菩萨大愿,清净庄严,诸本事海,
大愿 = 指佛、菩萨愿众生成佛之心广大深重。/指大悲愿力。即救度一切众生之大悲愿力;为阿弥陀佛之本愿力。
亦现过去菩萨所成力波罗蜜,勇猛清净,诸本事海,
亦现过去一切菩萨所修圆满智波罗蜜,诸本事海;如是一切本事海,悉皆遍满广大法界。
至佛所已,顶礼佛足,即于上方化作一切金刚藏庄严楼阁,及帝青金刚王莲华藏师子之座,以一切宝光明摩尼王网罗覆其身,以演说三世如来名摩尼宝王为髻明珠,与其眷属结跏趺坐。
演说 = Niddesa,谓集众人而对之讲说如来深妙之理。
 
十胜行/十度/十到彼岸/十波罗蜜多/十波罗蜜 = Dasa-parami,菩萨到达大涅槃所必备之十种胜行。
对治
施波罗蜜/檀那波罗蜜/布施度无极/布施波罗蜜
Dana-parami,有财施、法施(教以真理)、无畏施(除去众生恐怖,使其安心)三种,能对治悭贪,消除贫穷。
悭贪
戒波罗蜜/尸罗波罗蜜/戒度无极/持戒波罗蜜
Sila-parami,持守戒律,并常自省,能对治恶业,使身心清凉。
恶业
忍波罗蜜/羼提波罗蜜/忍辱度无极/忍辱波罗蜜
Khanti-parami,忍耐迫害,能对治嗔恚,使心安住。
嗔恚
进波罗蜜/毗梨耶波罗蜜/精进度无极/精进波罗蜜
Viriya-parami,实践其他五德目时,上进不懈,不屈不挠,能对治懈怠,生长善法。
懈怠
禅波罗蜜/禅那波罗蜜/禅度无极/禅定波罗蜜
Jhana-parami,修习禅定,能对治乱意,使心安定。
乱意
慧波罗蜜/般若波罗蜜/明度无极/智慧波罗蜜
Panna-parami,能对治愚痴,开真实之智慧,即可把握生命之真谛。
愚痴
方便善巧波罗蜜/方便胜智波罗蜜/方便波罗蜜
Upaya-parami,以种种间接方法,启发其智慧。
愿波罗蜜
Pranidhana-parami,即菩萨以上求菩提、下化众生之誓愿,为到达彼岸之大行者。
力波罗蜜
Bala-parami,培养实践善行,判别真伪之能力。
智波罗蜜
Nana-parami,能了知一切法之智慧。在佛典中,智、慧二词的意义很接近,两者经常被混用,或合称“智慧”。一般来说,智的范围较窄,通常被用于指超越世间的智慧,有抉择、决断之意,如出世间智,而慧的意义较广,则有世间慧与出世间慧。
 
如是十方一切菩萨并其眷属,皆从普贤菩萨行愿中生,以净智眼见三世佛,普闻一切诸佛如来所转法轮、修多罗海,已得至于一切菩萨自在彼岸;
遍吉菩萨/普贤菩萨 = 普贤,梵名Samantabhadra,我国佛教四大菩萨之一。与文殊菩萨为释迦如来之胁士。即文殊驾狮子侍如来之左侧,普贤乘白象侍右侧。若以此二胁士表法,文殊师利显智、慧、证,普贤显理、定、行,共诠本尊如来理智、定慧、行证之完备圆满。文殊、普贤共为一切菩萨之上首,常助成宣扬如来之化导摄益。以此菩萨之身相及功德遍一切处,纯一妙善,故称普贤。
愿行/行愿 = 身之行与心之愿,此二相资而成大事。
修多罗 = Sutta,为一切佛法之总称。/特指九分教或十二分教中之第一类,此时又意译为契经、正经、贯经。本意指由线与纽串连花簇,引申为能贯串前后法语、法意使不散失者。亦即契于理、合于机,贯穿法相摄持所化之义。就文体与内容而言,佛陀所说之教法,凡属直说之长行者,皆属于修多罗。
于念念中现大神变,亲近一切诸佛如来,一身充满一切世界一切如来众会道场,于一尘中普现一切世间境界,教化成就一切众生未曾失时,一毛孔中出一切如来说法音声;
说教/说经/演说/法施/法读/法谈/谈义/赞叹/劝化/唱导/说法 = Dhamma-desana,即宣说佛法,以化导利益众生。佛之说法乃应众生之能力、根机等,各施以适当之教法,以达完全效果。又于一座说法中,佛以一音演说教法,听者各依其根机而理解之深浅互异。
知一切众生悉皆如幻,知一切佛悉皆如影,知一切诸趣受生悉皆如梦,知一切业报如镜中像,知一切诸有生起如热时焰,知一切世界皆如变化;
如幻 = 为大品般若经所举十喻之一。幻,梵语maya,幻师以种种技法变现象、马、人物等,使人如实见闻,称为幻;然此幻相幻事皆空而非实,故以之比喻一切诸法皆空,犹如幻相般之无实。
诸有 = 指迷界之万象差别。众生之所作业,由因生果,因缘果报实有不虚;可分三有、四有、七有、九有、二十五有等类,总称诸有。此外,诸有为凡夫众生浮沉之生死海,故称诸有海。
成就如来十力、无畏,勇猛自在,能师子吼,深入无尽辩才大海,得一切众生言辞海诸法智;
= 又能得到一切众生的言辞海和诸法智慧。
师子吼 = Simhanada,谓佛以无畏音说法,如狮子之咆吼。狮子为百兽之王,佛亦为人中之至尊,称为人中狮子,故用此譬喻。
(cí) = 诉讼,打官司[legal caselawsuit](辞别;告别[bid farewellsay good-bye to]/言辞;文辞[worddictionspeechstatement]/说讲[speaktalk])
于虚空法界所行无碍,知一切法无有障碍;
一切诸法/一切万法/一切法 = Sabba-dhamma,泛指一切有为法、无为法及不可说法。即包含一切事物、物质、精神,以及所有现象之存在。原意作‘由因缘而起之存在者’。
一切菩萨神通境界悉已清净,勇猛精进,摧伏魔军;
神通力/神力/通力//神通 = Abhinna,神为不测之义,即依修禅定而得的无碍自在、超人间的、不可思议之作用。共有神足、天眼、天耳、他心、宿命等五神通(五通、五旬、般遮旬),加漏尽通,共为六神通(六通)。
恒以智慧了达三世,知一切法犹如虚空,无有违诤,亦无取著;
了达 = 彻底理解之意。即对一切事理皆能了悟通达。
(zhèng) = “诤”字本作“争”,“诤”是后起字。直言规劝[admonish](假借为“争”。争论;争讼[argue])
取著 = 谓执取所对之法,贪着而不舍离。此乃凡夫之境界。凡夫视心外之对象为实有,又于己身执著有‘我’、‘我所’,此皆执于‘我’而起之作用。以此取着而生贪欲,有贪欲则为生、老、病、死等一切烦恼所系缚而不得解脱。
虽勤精进而知一切智终无所来,虽观境界而知一切有悉不可得;
一切智 = Sarvajna,指了知内外一切法相之智。音译为萨婆若。系三智之一。
不可得 = An-upalambha,为空之异名。指无论如何寻求,皆不能得知。佛教谓一切诸法之存在并无固定不变之形态,若推察寻求之,皆不可得,称为不可得空。
以方便智入一切法界,以平等智入一切国土,以自在力令一切世界展转相入;
权智/方便智 = 为‘实智’之对称。指熟达方便法之智。亦指行善巧方便之智。二智之一。
转转/展转 = Parampara/anupurva,即顺次连续之意。顺次对照,称为展转相对,或展转相望。相互由他转生,则称为展转相生。
于一切世界,处处受生,见一切世界种种形相;
于微细境现广大刹,于广大境现微细刹;
境界// = Visaya,意为感觉作用之区域;或Artha,意为对象;或Gocara,意为心之活动范围。即根与识之对象。亦即心与感官所感觉或思惟之对象。引起眼、耳、鼻、舌、身、意六根之感觉思惟作用之对象,即色、声、香、味、触、法六境,以其能污染人心,故又称为六尘。
刹多罗/差多罗/ = Ksetra,意译为土田、土、国、处,即指国土,或合梵汉称为‘刹土’。一般所熟知之‘佛刹’即佛土之意。
于一佛所一念之顷,得一切佛威神所加,普见十方无所迷惑,于刹那顷悉能往诣。
(qīng) = 头不正[inclined to side](少顷,短时间[momentinstanta little while])
威神 = Anubhava,为势力或品位之义。灭绝凡念俗虑之品格者。意指佛菩萨等,为凡夫之智所无法测知,不可思议之德行。威,即威德,对外能令人敬畏;神,即神力,对内难以测度。如佛陀,其端正姝好,犹如星中之月,光耀暐晔,晃若金山,可谓相好具足,威神巍巍。
十方 = Dasa disa,为四方、四维、上下之总称。即指东、西、南、北、东南、西南、东北、西北、上、下。佛教主张十方有无数世界及净土,称为十方世界、十方法界、十方净土、十方刹等。又其中之诸佛及众生,则称为十方诸佛、十方众生。
迷惑 = 谬于事理,称为迷;不明事理,称为惑。佛菩萨之境界无迷惑,凡人则常迷于事理,起烦恼之业。
刹那 = Khana,意译须臾、念顷,即一个心念起动之间,与发意顷同义,单作念。意为瞬间,为表时间之最小单位。
如是等一切菩萨,满逝多林,皆是如来威神之力。
 
于时,上首诸大声闻,舍利弗、大目揵连、摩诃迦叶、离婆多、须菩提、阿㝹楼驮、难陀、劫宾那、迦旃延、富楼那等诸大声闻,在逝多林皆悉不见如来神力、如来严好、如来境界、如来游戏、如来神变、如来尊胜、如来妙行、如来威德、如来住持、如来净刹,亦复不见不可思议菩萨境界、菩萨大会、菩萨普入、菩萨普至、菩萨普诣、菩萨神变、菩萨游戏、菩萨眷属、菩萨方所、菩萨庄严师子座、菩萨宫殿、菩萨住处、菩萨所入三昧自在、菩萨观察、菩萨频申、菩萨勇猛、菩萨供养、菩萨受记、菩萨成熟、菩萨勇健、菩萨法身清净、菩萨智身圆满、菩萨愿身示现、菩萨色身成就、菩萨诸相具足清净、菩萨常光众色庄严、菩萨放大光网、菩萨起变化云、菩萨身遍十方、菩萨诸行圆满。
上首 = Pamukha,即大众之中位居最上者。于佛世时即有此称,上首一词散见于各汉译经典中。后于禅林里,间以‘首座’代称上首,而其推重之意不变。
离婆多 = Revata,意译常作声、所供养、金、室星、适时。为舍利弗之弟。常坐禅入定,心无错乱。因其父母祈离婆多星而得,故取此名。曾遭雨而止宿神祠,至深夜见有二鬼争尸而食,乃思人身之虚幻。复诣佛所,闻人身由四大假和合之理,遂出家入道。
难陀 = Nanda,意译作欢喜、嘉乐。释尊之异母弟,娶妻孙陀利(Sundari)。佛陀于尼拘律园度其出家,然出家后犹难忘其妻,屡归妻处。后以佛陀之方便教诫,始断除爱欲,证阿罗汉果。于佛弟子中,被誉为调和诸根第一者。
劫宾那/摩诃劫宾那 = Mahakapphina,意译作黄色、房宿、大分别时。精通天文历数,能知星宿,为众僧中第一。
圆光/丈光/常光一丈/常光一寻/常光 = 即常围绕佛菩萨身边,昼夜恒照之光明。佛所具三十二相之一。
 
释迦十圣/十弟子/十大弟子 = 指释迦十大弟子。即佛弟子中特别卓越之十人。随乐欲各执一法门,皆具众德而各有偏长,故称第一。
大迦叶/摩诃迦叶
Mahakassapa,其姓为迦叶波(kasyapa),原为印度古仙人之名,意为大龟,因为此仙人身上放光,能掩盖其他光芒,因此又有光波、饮光的意思,后成为其氏族之姓。在佛陀弟子中,有多位成员也姓迦叶,如迦叶三兄弟、十力迦叶。因他年纪最长,以及为表示尊崇,所以冠上摩诃(意为大)的头衔,称他为大迦叶,以作为区别。大迦叶人格清廉,年纪又长,曾受佛陀分予半座与僧伽梨衣。在释迦牟尼入灭后,大迦叶成为僧团领袖,在王舍城召集第一次结集。禅宗尊他为第一代祖师。大迦叶每次都向穷人化缘,因大迦叶想要赐与贫家累积善业的机会。
头陀第一
摩诃目犍连/大目犍连/大目连/目连/目犍连
Moggallana,意译天抱。为古代印度摩揭陀国王舍城外拘律陀村人,婆罗门种。生而容貌端正,自幼即与舍利弗交情甚笃,同为删阇耶(Sanjaya)外道之弟子。尝与舍利弗互约,先得悟解脱者必以相告,遂共竞精进修行。后舍利弗因逢佛陀弟子阿说示(Assaji,意译马胜),而悟诸法无我之理,并告目犍连,目犍连遂率弟子一同拜谒佛陀,蒙其教化,时经一月,证得阿罗汉果。目犍连虽然有“神通第一”之名,可是却在一次弘法经行中,死于裸形外道(亦有说为执杖梵志)的暗杀。
神通第一
富楼那弥多罗尼子/富楼那
Punna/punna-mantani-putta,富楼那(Punna)为其名,意译为'',为满足、具足之意。弥多罗(Mantani),意译为'慈’,有希望、愿望、祝愿、见到的意思,是一个常见的婆罗门姓,是富楼那母亲的姓。从母姓而为名,乃印度之风习。净饭王国师之子,属婆罗门种。容貌端正,自幼聪明,能解韦陀等诸论,长而厌俗,欲求解脱,遂于悉达太子(释迦牟尼佛)出城之夜,与朋友三十人同时于波梨婆遮迦法中出家,入雪山,苦行精进,终得四禅五通。佛最初成道时,于鹿野苑转法轮,富楼那听闻佛陀已证道,至佛所在处,求出家受具足戒,后证得阿罗汉果。
说法第一
须菩提
Subhuti,意译为善业、善吉、善现、善实、善见、空生。须菩提每次都到富者门第化缘,因他同情穷人的贫困,不愿意再让穷人花费。
解空第一
舍利子/舍利弗
Sariputta,其母名为舍利(Sari),这是一种鸟名,义译秋露、鹙鹭、鸲鹆、 鹆、鹙、百舌鸟。他从小就才智过人,善于辩论,非常出名。二十岁时拜六师删惹夷为师,但经过一个时期学习,对删惹夷的学问不满足。他因听到马胜比丘 (Assaji)说因缘所生法的偈颂,决定和好友目犍连一同加入释迦牟尼僧团。他与目犍连的弟子,共两百名,也随之加入僧团,成为僧团中的骨干,被称为释迦牟尼的常随众。
智慧第一
罗云/罗睺罗/罗侯罗
Rahula,释迦牟尼佛(佛陀)的独生子。意译作覆障、障月、执日。以其生于罗侯罗阿修罗王障蚀月时,又因六年处于母胎中,为胎所覆,故有障月、覆障之名。十五岁出家。
密行第一
阿难陀/阿难
Ananda,意译为欢喜、庆喜、无染。阿难是白饭王的儿子、释迦牟尼佛(佛陀)的堂弟。阿难天生容貌端正,面如满月,眼如青莲花,其身光净如明镜,故虽已出家,却屡遭妇女之诱惑,然阿难志操坚固,终得保全梵行。佛陀五十三岁时,二十三岁的阿难因为年轻,记忆力强,在竹林精舍正式被选为佛陀的侍者。阿难侍奉佛陀二十七年,跟着佛陀到各地传道。。
多闻第一
优婆离/优波离
Upali,意译作近执、近取。出身首陀罗种,为宫廷之理发师。第一次结集经典时,阿难诵出经,优波离诵出律;故为律藏传持之祖。
持戒第一
阿那律陀/阿㝹楼驮/阿那律
Anuruddha,意译无灭、如意、无障、无贪、随顺义人、不争有无。佛陀的堂弟。彼尝于佛说法中酣睡,为佛所呵责,遂立誓不眠,而罹眼疾,至于失明。然以修行益进,心眼渐开,终成佛弟子中天眼第一,能见天上地下六道众生。
天眼第一
迦旃延/摩诃迦旃延
Kaccayana,意译大剪剔种男。佛陀灭度后,仍从事教化,屡与外道论战,于佛陀弟子中,称‘论议第一’。
议论第一
 
如是等事,一切声闻诸大弟子皆悉不见。
何以故?以善根不同故,
本不修习见佛自在善根故,
//修习 = Bhavana,数数薰习之意。即于诸行法,反覆实践,数数薰习,以期达到成佛之目的。
见佛 = 依观佛三昧或口称三昧,得见佛之相好色身。
本不赞说十方世界一切佛刹清净功德故,
本不称叹诸佛世尊种种神变故,
本不于生死流转之中,发阿耨多罗三藐三菩提心故,
阿耨三菩提/阿耨菩提/阿耨多罗三藐三菩提 = Anuttara-sammasambodhi,意译无上正等正觉、无上正等觉、无上正真道、无上正遍知。‘阿耨多罗’意译为‘无上’,‘三藐三菩提’意译为‘正遍知’。乃佛陀所觉悟之智慧;含有平等、圆满之意。以其所悟之道为至高,故称无上;以其道周遍而无所不包,故称正遍知。大乘菩萨行之全部内容,即在成就此种觉悟。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心,则译为‘无上正真道意’。
本不令他住菩提心故,
= 他们在往昔不肯劝令他人住在菩提心上。
菩提心 = Bodhicitta,菩提旧译为道,求真道之心曰菩提心。新译曰觉,求正觉之心曰菩提心。其意一也。(大乘佛教中,佛菩提称为阿耨多罗三藐三菩提,即无上正等正觉。发心求阿耨多罗三藐三菩提,名为发菩提心。发菩提心为菩萨因行与如来果证的动力。《华严经》中说:「菩提心者,如一切佛法种子」。)
本不能令如来种性不断绝故,
本不摄受诸众生故,
本不劝他修习菩萨波罗蜜故,
本在生死流转之时,不劝众生求于最胜大智眼故,
本不修习生一切智诸善根故,
本不成就如来出世诸善根故,
出世 = 谓诸佛出现于世间成正觉并教化众生。
本不得严净佛刹神通智故,
本不得诸菩萨眼所知境故,
本不求超出世间不共菩提诸善根故,
本不发一切菩萨诸大愿故,
本不从如来加被之所生故,
本不知诸法如幻、菩萨如梦故,
本不得诸大菩萨广大欢喜故。
如是皆是普贤菩萨智眼境界,不与一切二乘所共。
以是因缘,诸大声闻不能见、不能知、不能闻、不能入、不能得、不能念、不能观察、不能筹量、不能思惟、不能分别;是故,虽在逝多林中,不见如来诸大神变。
= Drsti/darsana,观视、推度之义。指由眼所见或推想,而对某事产生一定之见解。意谓见解、思想、主义、主张。有正见、邪见等。
/ = Sati,心所(心之作用)之名,即对所缘之事明白记忆而不令忘失之精神作用。
思惟 = Cintana,即思考推度。思考真实之道理,称为正思惟,系八正道之一;反之,则称邪思惟(不正思惟),乃八邪之一。
 
三慧 = Tisrah prajnah,指闻思修三慧。其中,闻慧为三慧之因,众生若受持转读,究竟流布诸经藏,则生慧;依此闻慧则生思慧;依思慧则有修慧。
闻慧
Srutamayi prajna,即由三藏十二分教或善知识处闻知,能生无漏圣慧,故称闻所成慧。此为声闻所成就。
思慧
Cintamayi prajna,即由思惟所闻所见之道理而生之无漏圣慧,为缘觉所成就。
修慧
Bhavanamayi prajna,乃依修习而生之无漏圣慧,为菩萨所成就。
 
四圣 = 指声闻、缘觉、菩萨、佛四圣。四圣乃十界中上四界之圣者,彼等已离烦恼,断轮回之苦。其余迷于地狱等六道之众生,则称六凡。二者合称六凡四圣。
声闻
Savaka,又意译作弟子。指听闻佛陀声教而证悟之出家弟子。声闻原指佛陀在世时之诸弟子,后与缘觉、菩萨相对。即观四谛之理,修三十七道品,断见、修二惑而次第证得四沙门果,期入于‘灰身灭智’之无余涅槃者。
二乘
三乘
独觉/缘一觉/因缘觉/缘觉
Pacceka-buddha,音译辟支迦佛、辟支佛。指独自悟道之修行者。即于现在身中,不禀佛教,无师独悟,性乐寂静而不事说法教化之圣者。声闻与缘觉,称为二乘;若共菩萨,则为三乘。
菩萨
Bodhi-satta,菩提萨埵之略称。意译作道众生、觉有情、大觉有情、道心众生。意即求道求大觉之人、求道之大心人。菩提,觉、智、道之意;萨埵,众生、有情之意。为十界之一。即指以智上求无上菩提,以悲下化众生,修诸波罗蜜行,于未来成就佛果之修行者。亦即自利利他二行圆满、勇猛求菩提者。对于声闻、缘觉二乘而言,若由其求菩提(觉智)之观点视之,亦可称为菩萨;而特别指求无上菩提之大乘修行者,则称为摩诃萨埵(梵Maha-sattva,摩诃,意即大)、摩诃萨、菩萨摩诃萨、菩提萨埵摩诃萨埵等,以与二乘区别。
佛陀/佛驮/浮陀/浮屠/浮图/
Buddho,意译觉者、知者、觉。觉悟真理者之意。亦即具足自觉、觉他、觉行圆满,如实知见一切法之性相,成就等正觉之大圣者。乃佛教修行之最高果位。自觉、觉他、觉行圆满三者,凡夫无一具足,声闻、缘觉二乘仅具自觉,菩萨具自觉、觉他,由此更显示佛之尊贵。
 
复次,诸大声闻无如是善根故,无如是智眼故,无如是三昧故,无如是解脱故,无如是神通故,无如是威德故,无如是势力故,无如是自在故,无如是住处故,无如是境界故,是故于此不能知、不能见、不能入、不能证、不能住、不能解、不能观察、不能忍受、不能趣向、不能游履;又亦不能广为他人,开阐解说,称扬示现,引导劝进,令其趣向,令其修习,令其安住,令其证入。
三摩地/三摩帝/三摩底/三摩提/三昧地/三昧 = Samadhi,意译为等持、定、正定、定意、调直定、正心行处等。即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。‘等’乃指离开心之浮(掉举)沈(惛沈),而得平等安详,‘持’则指将心专止于一境之意,此即为将心止于一境而不散乱之状态,称为心一境性。
= Adhigama,修习正法,如实体验而悟入真理,称为证;即以智慧契合于真理。依其所悟,能证得智慧之结果,称为证果。或次第履行修行阶段而证,称为分证。
(lǚ) = 践踏[tread on]([shoes])
(chǎn) = 开,打开[open](讲明白[explainexpound])
引导 = 指诱引开导。
劝化/劝进 = 谓劝诱策进,即劝化使入佛道。
悟入/得入/证悟/证入 = Pravista,即以正智如实证得真理。
何以故?诸大弟子依声闻乘而出离故,成就声闻道,满足声闻行,安住声闻果,于无有谛得决定智,常住实际究竟寂静,远离大悲,舍于众生,住于自事;于彼智慧,不能积集,不能修行,不能安住,不能愿求,不能成就,不能清净,不能趣入,不能通达,不能知见,不能证得。
声闻乘 = 指能成就声闻果之四谛法门。乘,为运载之意,指能乘载众生至彼岸者;即指佛陀之教法。声闻之人由观四谛之理而出离生死,以达涅槃,故称四谛法门为声闻乘。又指声闻之机类。为二乘之一,三乘之一,五乘之一。
知见 = 指依自己之思虑分别而立之见解。与智慧有别,智慧乃般若之无分别智,为离思虑分别之心识。惟作佛知见、知见波罗蜜时,则知见与智慧同义。
现证/证得 = Adhigama/abhisambodha,为证悟体得之意。即由修道而证悟真理,并体达果位、智慧、解脱及功德等。
是故,虽在逝多林中,对于如来,不见如是广大神变。
(duì) = 应答[answerreply](两者相对;面对[facemutualface to face]/相当;相配[match]/用于按性别、左右、正反等配合的人和物[couplepair])
 
佛子,如恒河岸有百千亿无量饿鬼,裸形饥渴,举体焦然,乌鹫豺狼竞来搏撮,为渴所逼,欲求水饮,虽住河边而不见河;设有见者,见其枯竭。
恒迦河/恒伽河/殑伽河/恒河 = Ganga,意为‘由天堂而来’。为印度三大河流之一。发源于西藏冈底斯山脉,在喜马拉雅山顶4200公尺之高处,向东南奔流八百公里,于东孟加拉与布拉马普得拉河会合,流入印度洋,流长约2700公里,两岸约1500公里之地作为神圣的朝拜地区,于河岸两旁建筑无数寺庙,各教教徒常至此巡礼。
(jiāo) = 物经火烧而变黄或成炭[charredburntscorched]
(wū) = 鸟名,乌鸦[crow](浅黑色[blackdark])
(jiù) = 老雕[vulture]
(chái) = 野兽名。形似犬而残猛如狼,俗名豺狗[jackal]
(jìng) = 甲骨文字形,象二人竞逐。争竞;角逐;比赛[competecontest]
(bó) = 搏斗,对打[combatfightstruggle](捕捉[catch])
(cuō) = 用三指取物;抓取[take up with three fingers](食指与姆指间能撮起的量[pinch])
(kū) = 枯槁,草木干枯[wither](干涸[dried up])
(jié) = 背举;用肩背负[shoulder](干涸;枯竭[dry updrain]/穷尽[use upexhaust])
何以故?深厚业障之所覆故。
业累/业障 = Karmavaranana,指业即障。谓众生于身、口、意所造作之恶业能蔽障正道,故称业障。三障之一,四障之一。
彼大声闻亦复如是,虽复住在逝多林中,不见如来广大神力,舍一切智,无明翳瞙覆其眼故,不曾种植萨婆若地诸善根故。
无明支/无明 = Avijja,为烦恼之别称。不如实知见之意;即暗昧事物,不通达真理与不能明白理解事相或道理之精神状态。亦即不达、不解、不了,而以愚痴为其自相。泛指无智、愚昧,特指不解佛教道理之世俗认识。为十二因缘之一。
(mò) = 目不明。
萨婆若 = Sarvajna,意译为一切智,指了知内外一切法相之智。
譬如有人,于大会中昏睡安寝,忽然梦见须弥山顶,帝释所住善见大城,宫殿、园林种种严好,天子、天女百千万亿,普散天华遍满其地,种种衣树出妙衣服,种种华树开敷妙华,诸音乐树奏天音乐,天诸婇女歌咏美音,无量诸天于中戏乐;其人自见著天衣服,普于其处住止周旋。
(hūn) = “氐”是下的意思。合起来表示日已下沉。黄昏[duskevening](引申为昏暗;无光[duskydark]/昏聩;糊涂[muddledconfuseddateless]/昏迷;失去知觉[swoonlose consciousnessfaint])
(qǐn) = 睡觉[sleeplie](寝室、卧室[bedroom])
喜见城/天帝释城/善见城 = 位于须弥山顶忉利天之中央,为帝释天所住之宫城。
歌咏 = 歌颂、吟咏之意。律教禁止歌咏,若有比丘歌咏引声而诵经典,则得‘越法罪’。然于大乘则允许歌咏,如大日经义释卷六即谓,歌咏皆是真言。
其大会中一切诸人,虽同一处,不知不见。
= 在当时法会中的一切大众,虽同处在一起,却不能知道,不能看见。
何以故?梦中所见,非彼大众所能见故。
= 这个人在梦中所见的境界,并不是天上的法会大众所能见到的。
一切菩萨、世间诸王亦复如是,以久积集善根力故,发一切智广大愿故,学习一切佛功德故,修行菩萨庄严道故,圆满一切智智法故,满足普贤诸行愿故,趣入一切菩萨智地故,游戏一切菩萨所住诸三昧故,已能观察一切菩萨智慧境界无障碍故,是故悉见如来世尊不可思议自在神变。
一切智智 = Sarvajna-jnana,指佛陀之智慧是一切智中之最殊胜者。音译作萨婆若那。一切智通于声闻、缘觉、佛三者,今为区别佛智与前二者,故称佛智为一切智智。
究竟一切智地/一切智地 = Sarvajna-bhumi,乃证得一切智之佛位、佛果位。
一切声闻诸大弟子,皆不能见,皆不能知,以无菩萨清净眼故。
譬如雪山具众药草,良医诣彼悉能分别;其诸捕猎、放牧之人恒住彼山,不见其药。
雪岭/冬王山/雪山 = Himalaya,雪藏之意。横亘于印度西北方之山脉。古今所指雪山不同,或有以之为喜马拉雅山者,或有以之为葱岭西南,兴都库什山脉之总称者。
(liè) = 打猎,捕捉禽兽[hunt]
(mù) = 放牧牲畜[herd]
此亦如是,以诸菩萨入智境界,具自在力,能见如来广大神变;诸大弟子唯求自利,不欲利他,唯求自安,不欲安他,虽在林中,不知不见。
弟子 = Sissa/antevasika,意译所教。即从师受教者。佛陀在世时之声闻等,乃至佛陀入灭后之比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等,皆称为佛弟子。
自益益他/自利利人/自行化他/自利他利/自他二利/自他利/自利利他 = 自利,Attattha;利他,Parattha。同义语尚有自觉觉他、自信教人信等。自利,乃利己之意,即为自身之功德而努力修行,以此所产生之善果而自得其利;利他,乃利益他人之意,即非为己利,而为救济诸有情而致力行善。以上二者合称二利,通于世间、出世间二法,成办二者之利益,乃大乘佛教之目的,即佛之世界,称为自利利他圆满。相对于此,小乘则偏于自利方面。
譬如地中有诸宝藏,种种珍异悉皆充满,有一丈夫聪慧明达,善能分别一切伏藏,其人复有大福德力,能随所欲自在而取,奉养父母,赈恤亲属,老、病、穷乏靡不均赡;其无智慧、无福德人,虽亦至于宝藏之处,不知不见,不得其益。
宝藏 = 谓贮藏珍宝之库藏。比喻能济度众生苦厄之妙法。又称法藏。/比喻本来之自性,亦即佛性。
丈夫 = Purusa,又译作士夫。指成年男子,或诸根圆具之男子。
伏藏 = 指埋藏于地中之宝物。/指伏藏之譬喻。即以贫女不知自家有伏藏,待智者教之始发掘。此即比喻众生不知自身具有佛性,待佛说法开示始能觉悟。
(fèng) = 两手恭敬地捧着[hold in both hands with respect](恭敬地接受[receive with respect]/贯彻,执行[carry out]/送;给予,赐予[givegrant]/供奉,供养[supply])
(zhèn) = 本作“振”。救济[relieve]
(xù) = 忧虑[worry](周济[help out])
(shàn) = 供给[supportprovide for]
此亦如是,诸大菩萨有净智眼,能入如来不可思议甚深境界,能见佛神力,能入诸法门,能游三昧海,能供养诸佛,能以正法开悟众生,能以四摄摄受众生;诸大声闻不能得见如来神力,亦不能见诸菩萨众。
法门 = Dharma-paryaya,即佛法、教法。佛所说,而为世之准则者,称为法;此法既为众圣入道之通处,复为如来圣者游履之处,故称为门。
净法/妙法/正法 = Saddhamma,指真正之法。亦即佛陀所说之教法。又作白法(梵sukla-dharma)。凡契当于佛法正理之法,皆称正法,如不取不着之法门、大菩萨之法。
 
四摄/四事/四法/四摄事/四摄法 = Cattni samgaha-vatthuni,菩萨外行四摄法,以内则以四无量心为根本,希望在迷的众生一同了悟真谛,同就成佛。
布施
Dāna-sagraha,是用财施或法施,以达度化人的目的。
爱语
Priya-vādita-sagraha,以温言慈爱的言语待人,以达度化人的目的。
利行
Artha-caryā-sagraha,以身、口、意诸行利人,以达度化人的目的。
同事
Samānārthat-sagraha,与人接近,与其同事,以达度化人的目的。
 
譬如盲人至大宝洲,若行、若住、若坐、若卧,不能得见一切众宝;以不见故,不能采取,不得受用。
(cǎi) = 用手指或指尖轻轻摘取来[pick]
 
四种威仪/四威仪 = Cattaro iriya-patha,为比丘、比丘尼所必须遵守之仪则,亦即日常之起居动作须谨慎,禁放逸与懈怠,以保持严肃与庄重。佛教中之三千威仪、八万细行等,皆不出行、住、坐、卧四者,一般以行如风、坐如钟、立如松、卧如弓之四威仪,最为重要。
Gamana,据道宣之教诫律仪载,行走之时,不得垂手及左右顾视,必须直视前方七尺之地,勿踏虫蚁及急行,并不得与女子、醉酒者同行等。
Thana,据教诫律仪之在师前立法条载,不得直立于师前后,不得距离太近或太远,并不得立于高处、上风处,必须侧立于师之额角七尺许处。
Nisajja,据教诫律仪载,未唤坐,不得辄坐,不得同床共坐,若坐时脚未着地,则不得坐等。
Sayana,据教诫律仪、大比丘三千威仪卷上等载,卧时必须敷铺卧具,并以右手为枕,右胁向下,左手伏左膝,两足相叠,面当看外,不得看壁,且不得赤体、思惟恶事等。
 
此亦如是,诸大弟子虽在林中亲近世尊,不见如来自在神力,亦不得见菩萨大会。
何以故?无有菩萨无碍净眼,不能次第悟入法界,见于如来自在力故。
悟入 = 悟实相之理,入于实相之理。
法界 = Dhamma-dhatu,指意识所缘对象之所有事物,为十八界之一。大乘佛教中,法界指诸法真如的界限或功能差别,又名“法性”、“实相”等,菩萨破参明心证知了法界实相的缘故,出生了般若的智慧,以菩萨四摄法摄受众生,自利利他,福慧圆满俱足,最后成就佛菩提道。
譬如有人得清净眼,名离垢光明,一切暗色不能为障。
尔时,彼人于夜暗中,处在无量百千万亿人众之内,或行、或住、或坐、或卧,彼诸人众,形相威仪,此明眼人莫不具见;其明眼者威仪进退,彼诸人众悉不能睹。
(dǔ) = 见,看见[see]
佛亦如是,成就智眼,清净无碍,悉能明见一切世间;其所示现神通变化,大菩萨众所共围绕,诸大弟子悉不能见。
围绕 = 包围环绕之意。即绕右旋而敬礼,一般多指右绕三匝。
譬如比丘在大众中,入遍处定,所谓:地遍处定、水遍处定、火遍处定、风遍处定、青遍处定、黄遍处定、赤遍处定、白遍处定、天遍处定、种种众生身遍处定、一切语言音声遍处定、一切所缘遍处定;入此定者见其所缘,其余大众悉不能见,唯除有住此三昧者。
十一切入/十一切处/十遍入/十遍处定/十遍处 = Dasakrtsnayatanani,即依胜解作意,观色等十法各周遍一切处无间隙。十法即:地、水、火、风、青、黄、赤、白、空、识,观其周遍一切处,故称地遍处乃至识遍处等。此观法为行者修八解脱、八胜处后,于色等得净相,于所观之中转变自在,然仍未周遍,故更修此定。
所缘 = Alambana,为‘能缘’之对称。指认识之对象,为心、心所法生起之因,且被其所执取者。
 
四界/大种/四大种/四大 = Cattari maha-bhutani,佛教之元素说,谓物质(色法)系由地、水、火、风等四大要素所构成。积聚四大即可生成物质,故四大又称能造之色、能造之大种;被造作之诸色法,则称四大所造。
地大
Pathavi-maha-bhuta,本质为坚性,而有保持作用者,称为地大。
水大
Apo-maha-bhuta,本质为湿性,而有摄集作用者,称为水大。
火大
Tejo-maha-bhuta,本质为暖性,而有成熟作用者,称为火大。
风大
Vayo-maha-bhuta,本质为动性,而有生长作用者,称为风大。
 
如来所现不可思议诸佛境界亦复如是,菩萨具见,声闻莫睹。
譬如有人以翳形药自涂其眼,在于众会去、来、坐、立无能见者,而能悉睹众会中事。
= 譬如有人,用障碍看不见形像的药,涂到自己的眼睛上,在大众法会里,或者去,或者来,或者坐、或者卧、都没有人能看见他。
应知如来亦复如是,超过于世,普见世间,非诸声闻所能得见,唯除趣向一切智境诸大菩萨。
如人生已,则有二天恒相随逐,一曰:同生,二曰:同名;天常见人,人不见天。
= 如人出生之后,则有两个天人常常相随着他。这两位天人一个叫同生,一个叫同名。
(zhú) = 人在豕等动物后面追逐的样子。追赶[chasepursue](随,跟随[follow])
应知如来亦复如是,在诸菩萨大集会中现大神通,诸大声闻悉不能见。
譬如比丘得心自在,入灭尽定,六根作业皆悉不行,一切语言不知不觉;定力持故,不般涅槃。
作业 = Karman,身口意所作的善恶业。
定力 = Samadhi-bala,止息散乱之心,归于静寂之 禅定力,称为定力。即不论遭遇任何境地,均能如如不动之禅定力。为三十七菩提分法中‘五力’之一。又定力为远离欲恶不善之法,一般而言即四种静虑。
般涅槃/涅槃 = Nibbana,意译为熄灭、灭、灭度、寂灭、无为、解脱、自在、安乐、不生不灭等,新译作般涅槃(Pari-nibbāna),意译作圆寂。佛教教义认为涅槃是将世间所有一切法都灭尽的状态,所以涅槃中永远没有生命中的种种烦恼、痛苦,从此不再受后有,也就是不再有下一世的六道轮回。在巴利文中,Nibbāna是源自动词nibbāti,意为“被吹灭”或“被熄灭”。
一切声闻亦复如是,虽复住在逝多林中,具足六根,而不知不见不解不入如来自在、菩萨众会,诸所作事。
何以故?如来境界甚深广大,难见难知,难测难量,超诸世间,不可思议,无能坏者,非是一切二乘境界;是故,如来自在神力、菩萨众会,及逝多林普遍一切清净世界,如是等事,诸大声闻悉不知见,非其器故。
= 原为一切用具之总称,即可供容盛物品或使用之具;于佛教经典中,常用以喻指堪受教法或善能弘法之机根,故又称为根器。准此,接受佛法而信受之人,称为法器、道器。/为器世间之略称。指有情所依处之山河、大地等之世界。
 
无间禅/炼禅/九次第定 = Navanupurva-samapattayah,意为次第无间所修之九种定。指色界之四禅、无色界之四处及灭受想定等九种禅定。以不杂他心,依次自一定入于他定,故称次第定。分别为初禅次第定、二禅次第定、三禅次第定、四禅次第定、空处次第定、识处次第定、无所有处次第定、非想非非想处次第定及灭受想次第定等。深心智慧利之行者,自试其心,从初禅心起入二禅,不令异念得入,乃至入灭受想定,止息一切心识,是达禅定之至极。如是异念无间杂,亦称无间禅。又以此禅炼诸味禅,使之清净,譬如炼金,故称炼禅。九次第定中的四禅四无色定(四禅八定),并不是佛教独有,在古印度诸宗教中皆有修行。但是灭尽定则佛教独有,佛教认为九次第定皆是无欲界漏定,但灭尽定只有证阿那含或阿罗汉的佛教圣者才能进入。
四禅八定 = 四禅(梵catvari -dhyanani),又作四静虑、色界定。即色界天之四禅。色界天之四禅与无色界天之四无色定,合之而成八定,故知八定包含四禅。四与八并举者,盖色界与无色界相对,则在色界为‘禅’,在无色界为‘定’;若以色界、无色界相对于欲界之‘散’,则色及无色二界,皆称为‘定’。故合色界之四禅定与无色界之四无色定,而称之为八定。又若区别色界及无色界之禅定,则色界之禅定‘定、慧均等’,无色界之禅定,其相微细而‘定多慧少’。
色界定/四禅定/四静虑/四禅
Cattari jhanani,指用以治惑、生诸功德之四种根本禅定。亦即指色界中之初禅、第二禅、第三禅、第四禅,故又称色界定。禅,禅那(梵dhyana)之略称;意译作静虑,即由寂静,善能审虑,而如实了知之意,故四禅又称四静虑、四定静虑。此四禅之体为‘心一境性’,其用为‘能审虑’,特点为已离欲界之感受,而与色界之观想、感受相应。自初禅至第四禅,心理活动逐次发展,形成不同之精神世界。或谓自修证过程而言,前三禅乃方便之阶梯,仅第四禅为真实之禅(真禅)。
四空定/四空处定/四无色/四无色定
Catasra arupya-samapattayah,指超离色法(物质)系缚之四种境界。即由思惟四无色界所得之定。若欲生于此四无色界,则必须修习四无色定;换言之,四无色定,乃对治色法之系缚,灭除一切对外境之感受与思想的修行,及藉此修行所达到的清净无染、虚空静寂之精神境界。
()空无边处定/空处定 = 此定超越色界之第四禅,灭除障碍禅定之一切想,思惟‘空间为无限大’,亦即思惟空无边之相。
()识无边处定/识处定 = 此定超越空无边处定,而思惟‘识为无限大’,亦即思惟识无边之相。
()无所有处定/少处定 = 此定超越识无边处定,与无所有相应,即思惟无所有之相而安住之。
()非想非非想处定/非有想非无想定 = 此定超越无所有处定,思惟非想非非想之相,具足而安住之。此定无明胜之想,故异于灭尽定;亦非无想,故亦异于无想定。
想受灭定/灭受想定/灭尽三昧/灭尽定
Sanna-vedayita-nirodha,即灭尽心、心所(心之作用)而住于无心位之定。与无想定并称二无心定,然无想定为异生凡夫所得,此定则为佛及俱解脱之阿罗汉远离定障所得,即以现法涅槃之胜解力而修入者。圣者远离无所有处之烦恼,其定之境地可喻为无余涅槃之寂静;故为入无心寂静之乐者,乃依修此定,即可生无色界之第四有顶天。心不相应行法之一,俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
 
六情/六根 = Sad indriyani,指六种感觉器官,或认识能力。根,为认识器官之意。
外尘/六贼/六尘 = 众生以六识缘六境而遍污六根,能昏昧真性,故称为尘。此六尘在心之外,故称外尘。此六尘犹如盗贼,能劫夺一切之善法,故称六贼。
六识 = Sadvijnana,十八界中之六识界。指眼、耳、鼻、舌、身、意等六种认识作用。即以眼、耳、鼻、舌、身、意等六根为依,对色(显色与形色)、声、香、味、触、法(概念及直感之对象)等六境,产生见、闻、嗅、味、触、知等了别作用之眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识等。识、境、根三者必须同时存在。
//入处/十二入/十二入处/十二处 = Ayatana,译为处,旧译为入,乃养育、生长之意。即长养心、心所之法,计分为十二种,乃眼、耳、鼻、舌、身、意、色、声、香、味、触、法等处。前六处为六根,系属主观之感觉器官,为心、心所之所依,有六内处之称;后六处为六境,属客观之觉知对象,为心、心所之所缘,称六外处。此十二处摄尽一切法,若配于五蕴,眼、耳、鼻、舌、身、色、声、香、味、触等十色处,相当于色蕴;意处即为识蕴,赅摄六识及意界之七心界;法处为受、想、行三蕴,即赅摄四十六心所、十四不相应行、无表色及三无为等六十四法。
十八界 = Atthadasadhatava,将有情众生的世间法界分成三大类别:六内界、六外界、六识界,代表世间法中最重要的十八种境界或者不同的功能。
十八界
十二处
六根
/眼根
Cakkhundriya,视觉器官与视觉能力。
/耳根
Sotindriya,听觉器官及其能力。
/鼻根
Ghanindriya,嗅觉器官及其能力。
/舌根
Jivhendriya,味觉器官及其能力。
/身根
Kayendriya,触觉器官及其能力。
意根
Manas,思惟器官及其能力。‘根’为能生之义。六根中之前五根所对之境为四大(地、水、火、风)所形成之色法;意根所对之境则为心法,对法境即产生意识。
六尘
色尘
指眼根、眼识所取所缘之对境。
声尘
耳朵所听到的声音。
香尘
乃鼻识、鼻根所缘之对境。栴檀沉香、饮食之香、男女身上所有香,及一切好恶之香等,皆为香尘。
味尘
舌头尝到的酸甜苦辣味等。
触尘
身体所摸到的软硬冷热触感等。
法尘
指为意识所缘之诸法。经中常将烦恼比喻为尘垢,因此等诸法能染污情识,故称法尘。
六识
眼识
Cakkhu-vinnana,即以眼根为所依,了别色境之识,随根而立名。
耳识
Sota-vinnana,指以耳根为所依,了别声境之识。
鼻识
Ghana-vinnana,即以鼻根为所依,了别香境之心识。
舌识
Jivha-vinnana,以舌根为所依,以味境为所缘,而产生‘味’之了别作用,称为舌识。
身识
Kaya-vinnana,以身根为所依而了别触境之心识。
意识
Mano-vijnana,亦即六根中的意根缘六境中之法境,所生起的心识。
 
###东方金灯云幢世界>毗卢遮那胜德王佛>毗卢遮那愿光明菩萨
尔时,毗卢遮那愿光明菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“汝等应观察,佛道不思议,于此逝多林,示现神通力。
佛道 = ‘道’乃梵语Bodhi(音译菩提)之意译,义谓果德圆通。佛道即指佛果之无上菩提。/指佛陀教化众生之道。即佛教。/道,谓因行。指成佛之道,即至佛果无上菩提之道。
“善逝威神力,所现无央数;一切诸世间,迷惑不能了。
(yāng) = 从大,在冂之内。上像物体<>,一个人<>站在它的当中。中心[centre](尽,完了[end])
“法王深妙法,无量难思议,所现诸神通,举世莫能测。
法王 = Dharma-raja,佛之尊称。王有最胜、自在之义,佛为法门之主,能自在教化众生,故称法王。
“以了法无相,是故名为佛,而具相庄严,称扬不可尽。
无相 = Animitta,无形相之意。为‘有相’之对称。
“今于此林内,示现大神力,甚深无有边,言辞莫能辩。
“汝观大威德,无量菩萨众,十方诸国土,而来见世尊。
“所愿皆具足,所行无障碍;一切诸世间,无能测量者。
“一切诸缘觉,及彼大声闻,皆悉不能知,菩萨行境界。
菩萨行 = 求自利利他圆满佛果之菩萨众大行也。即布施等之六度是。
“菩萨大智慧,诸地悉究竟,高建勇猛幢,难摧难可动。
“诸大名称士,无量三昧力,所现诸神变,法界悉充满。”
大士 = Mahapurisa,对佛之尊称之一。与‘无上士’同义,意即最胜之士夫。/Mahasattva,为菩萨之美称。音译作摩诃萨埵,又作摩诃萨。与‘菩萨’同义。经中每用‘菩萨摩诃萨’之连称。菩萨为自利利他、大愿大行之人,故有此美称。一般而言,摩诃萨埵如译成‘大士’时,则菩萨多译成‘开士’,然皆指菩萨而言。
 
如来十号/十种通号/十号 = 释迦牟尼佛或诸佛通号之十大名号。虽称十号,然一般皆列举十一号。此外,诸经论中亦有仅列举十号者,即将世间解、无上士合为一号,或将佛、世尊合为一号,或将无上士、调御丈夫合为一号等诸说。
1
如去/如来
Tathagata,音译作多陀阿伽陀、多他阿伽度、多陀阿伽度、怛萨阿竭、怛他哦多、多阿竭。即佛之尊称。为乘真如之道,而往于佛果涅槃之义,故称为如去;为由真理而来(如实而来),而成正觉之义,故称如来。佛陀即乘真理而来,由真如而现身,故尊称佛陀为如来。
2
应真//应供
Arahant,音译阿罗汉、阿罗诃。指断尽一切烦恼,智德圆满,应受人天供养、尊敬者。亦即应受一切人天以种种香、花、璎珞、幢幡、伎乐等供养者。
3
正遍智/正遍觉/正真道/正等觉/正等正觉/正觉等/正等觉者/正遍知
Samma-sambuddho,音译作三藐三佛陀。“三”(Sam)为“完全,合一,正”的意思,“藐”(ma)则为“转向,弯曲,寰宇”之意,“三藐”(Samma)为“全体、所有”。“菩提”(boddho)则是“觉知、觉悟、感觉、感受、道统、智慧”。
4
明善行/明行成/明行圆满/明行/明行足
Vijja-carana-sampanna,依北本大般涅槃经卷十八之说,明,即阿耨多罗三藐三菩提;行足,即戒、定、慧等;佛依戒、定、慧而得阿耨多罗三藐三菩提,故称明行足。又据大智度论,明,即宿命、天眼、漏尽等三明;行,即身、口二业;佛具足成就三明二业,故称明行足。
5
善去/善解/善说无患/好说/好去/善逝
Sugato,意即进入种种甚深三摩提与无量妙智慧中。‘好说’之意,谓佛陀如诸法之实相而说,不着于法爱而说,并能观察弟子之智慧力,或说布施,或说涅槃,乃至说五蕴、十二因缘、四谛等诸法,而导引入于佛道。
6
知世间/世间解
Lokavidu,即佛能了知众生、非众生二种世间之一切,既了知世间之因、世间之灭,亦了知出世间之道。
7
无上/无上丈夫/无上士
Anuttara,如来之智德,于人中最胜,无有过之者,故称无上士。又涅槃法无上,佛自知之,如诸法中涅槃无上,佛于众生中亦最胜无上。此外,相对于菩萨五十二阶位中之等觉位(又称有上士),佛之妙觉位,亦称无上士。
8
调御丈夫
Purisadamma-sarathi,意指可化导一切丈夫之调御师。
9
天人教师/天人师
Sattha deva-manussanam,谓佛陀为诸天与人类之教师,示导一切应作不应作、是善是不善,若能依教而行,不舍道法,能得解脱烦恼之报,故称天人师。又以佛陀度天、人者众,度余道者寡,故称为天人师。
10
佛陀/佛驮/浮陀/浮屠/浮图/
Buddho,意译觉者、知者、觉。觉悟真理者之意。亦即具足自觉、觉他、觉行圆满,如实知见一切法之性相,成就等正觉之大圣者。乃佛教修行之最高果位。自觉、觉他、觉行圆满三者,凡夫无一具足,声闻、缘觉二乘仅具自觉,菩萨具自觉、觉他,由此更显示佛之尊贵。
11
世尊
Bhagava,即为世间所尊重者之意,亦指世界中之最尊者。音译作婆伽婆、婆哦缚帝、婆伽梵、薄伽梵。意译作‘世尊’之外,亦直译作有德、有名声等。即‘富有众德、众祐、威德、名声、尊贵者’之意。其中,以‘世尊’一语最易解知,故自古以来之译者多以其为意译,我国即为一例。然在印度,一般用为对尊贵者之敬称,并不限用于佛教;若于佛教,则特为佛陀之尊称。
 
###南方金刚藏世界>普光明无胜藏王佛>不可坏精进王菩萨
尔时,不可坏精进王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“汝观诸佛子,智慧功德藏,究竟菩提行,安隐诸世间。
佛子 = Buddha-putta,指信顺佛之教法,而承其家业者,即欲成佛而使佛种不断绝者。乃大乘用为菩萨之美称。/指佛教徒受大乘菩萨戒者。/指佛弟子、佛教信者。/指一切众生。众生常依顺佛,佛之忆念众生,亦犹如父母之于子女;且众生本具成佛之性,故称众生为佛子。
安隐/安稳 = 即安乐而平稳无事之意。若达到不为任何烦恼所惑之境地,而身安心稳,犹如涅槃般之寂静无为,五浊不障者,亦称为安稳。此外,善业又称安稳业,自利利他之道又称安稳道。
“其心本明达,善入诸三昧,智慧无边际,境界不可量。
无边际 = Ananta-koti,无边无际之意。以此表佛、佛德、佛法等之广大无边。
“今此逝多林,种种皆严饰,菩萨众云集,亲近如来住。
“汝观无所著,无量大众海,十方来诣此,坐宝莲华座。
无著/无所著 = Anabhinivesa,即无所执着之意。
“无来亦无住,无依无戏论,离垢心无碍,究竟于法界。
不住/无住 = Aniketa,住,所住之意,意为住着之所。指无固定之实体;或指心不执着于一定之对象,不失其自由无碍之作用者。
无著/无依 = Analambya,谓虽处于万境而一无所依,即不被任何外在条件所左右。或指远离烦恼系缚之境界。又不被任何事物所束缚之佛道修行者,称为无依道人。
“建立智慧幢,坚固不动摇,知无变化法,而现变化事。
变现/化作/化现//变化 = Nirmana。指变化种种形相之意。即佛、菩萨为教化众生,而以其神通力变化成种种相貌。其中,佛为地前凡夫等利益之事,而变现之佛身或菩萨等身,称为变化身、应化身、应化佛;为五趣之众生而变现鬼畜等身,称为化身;无而忽有之佛形、菩萨形、人形、鸟形等,称为化佛、化菩萨、化人、化鸟。又佛为教化凡夫,应机所变现净、秽之国土,称为变化土、化土。此外,能变化之心,称为化心;所变化之事,称为化事。
“十方无量刹,一切诸佛所,同时悉往诣,而亦不分身。
= 虽然他同时到十方去,可是他也没有分开他的身体。
分身 = 指分身化现,或指其化身。诸佛、菩萨由于慈悲,用种种方便法门,化身至各处教化众生;故分身乃是为教化、摄取众生而起,称为分身摄化。
“汝观释师子,自在神通力,能令菩萨众,一切俱来集。
释师子 = Sakya-simha,释尊之德号。释尊为人中之王,于三界中得无畏自在,如兽中之狮子王,故称释师子。
“一切诸佛法,法界悉平等,言说故不同,此众咸通达。
平等 = Sama,即均平齐等,无高下、浅深之差别。指一切现象在共性或空性、唯识性、心真如性等上没有差别,称为平等。为‘差别’之对称。
“诸佛常安住,法界平等际,演说差别法,言辞无有尽。”
 
###西方摩尼宝灯须弥山幢世界>法界智灯佛>普胜无上威德王菩萨
尔时,普胜无上威德王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“汝观无上士,广大智圆满,善达时非时,为众演说法;
(dá) = 道路畅通。泛指畅通[lead togo to](到达,通到[reachachieveattain]/通达事理;通晓,见识高远[thoroughly understand])
“摧伏众外道,一切诸异论,普随众生心,为现神通力。
外教/外法/外学/外道 = Titthiya,指佛教以外之一切宗教
“正觉非有量,亦复非无量;若量若无量,牟尼悉超越。
正解/等觉/等正觉/正等正觉/正等觉/正尽觉/正觉 = Samma-sambodhi,意指真正之觉悟。等者,就所证之理而言;尽者,就所断之惑而言。即无上等正觉、三藐三菩提之略称。梵语sambodhi之意译,音译三菩提。谓证悟一切诸法之真正觉智,即如来之实智,故成佛又称‘成正觉’。
“如日在虚空,照临一切处;佛智亦如是,了达三世法。
(lín) = 从高处往低处察看[look down from above](碰上,逢着[meet]/靠近,逼近<多用于上对下,强对弱>[nearclose toapproach]/治理、管理、统治[administergovernrule])
“譬如十五夜,月轮无减缺;如来亦复然,白法悉圆满。
“譬如空中日,运行无暂已;如来亦如是,神变恒相续。
(yǐ) = 停止[ceasestop](已经[already])
(xiàng) = 察看;仔细看[look atexamine the appearance and judge](人的外貌,相貌[looksappearance]/交互;互相[mutuallyeach other]/递相;先后[successivelyone after another])
“譬如十方刹,于空无所碍,世灯现变化,于世亦复然。
“譬如世间地,群生之所依;照世灯法轮,为依亦如是。
 
法轮 = Dhammacakka,为对于佛法之喻称。以轮比喻佛法,其义有三:
催破之义
因佛法能摧破众生之罪恶,犹如转轮圣王之轮宝,能辗摧山岳岩石,故喻之为法轮。
辗转之义
因佛之说法不停滞于一人一处,犹如车轮辗转不停,故称法轮。
圆满之义
因佛所说之教法圆满无缺,故以轮之圆满喻之,而称法轮。
 
“譬如猛疾风,所行无障碍;佛法亦如是,速遍于世间。
(jí) = 轻微的叫疾[ill]。泛指病[disease](快速;急速[quick])
“譬如大水轮,世界所依住;智慧轮亦尔,三世佛所依。”
水轮 = Jala-mandala,三轮之一。佛教之宇宙观中,谓器世界成立之初,由下至上,依次由风、水、金等三轮固持之。水轮即居于风轮之上、金轮之下。或谓其深十一亿二万由旬,广十二亿三千四百五十由旬,周围三十六亿一万三百五十由旬;然有关三轮之浅深广狭,诸经颇有异说。
 
###北方宝衣光明幢世界>照虚空法界大光明佛>无碍胜藏王菩萨
尔时,无碍胜藏王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“譬如大宝山,饶益诸含识;佛山亦如是,普益于世间。
含灵/含生/含类/含情/禀识/含识 = Satta,音译萨埵。意译有情、众生。即指含有心识之有情众生。指一切生物。以一切众生皆有心识,故称含识;此总摄六道之有情众生。
“譬如大海水,澄净无垢浊;见佛亦如是,能除诸渴爱。
(chéng) = 水静而清[limpidclear](清澈,透明[cleantransparent])
渴爱 = 非常爱慕之意。比喻凡夫希求爱乐之迷情,如渴者之求水。
“譬如须弥山,出于大海中;世间灯亦尔,从于法海出。
法海 = 谓佛法广大,深远辽阔犹如大海。
“如海具众宝,求者皆满足;无师智亦然,见者悉开悟。
自然智/无师智 = Anupadista-jnana,指非藉他力,不待他人教而自然成就之智慧。/Svayambhu^-jnana,指无师独悟之智慧。如佛所证得之智慧,非由师教或外力而得;又如缘觉(独觉)圣者,观诸法因缘生灭,不待师教而证成觉智。
“如来甚深智,无量无有数;是故神通力,示现难思议。
“譬如工幻师,示现种种事;佛智亦如是,现诸自在力。
幻士/幻人/幻术师/幻师 = Maya-kara。即行幻术之人,能于无实体者变化而现之。经论中多用之为譬喻。幻术不仅行于印度,我国之道士与日本之阴阳家亦传习之,即西欧古传说中之魔术师,其术称为幻术、外术、咒术、符术、魔术,亦称为外法、魔法。
“譬如如意宝,能满一切欲;最胜亦复然,满诸清净愿。
“譬如明净宝,普照一切物;佛智亦如是,普照群生心。
“譬如八面宝,等鉴于诸方;无碍灯亦然,普照于法界。
(jiàn) = 古代用来盛水或冰的青铜大盆[basin](照看[reflect]/明察,审查[scrutinize])
“譬如水清珠,能清诸浊水;见佛亦如是,诸根悉清净。”
诸根 = 指眼、耳、鼻、舌、身等五根。或信、勤、念、定、慧等五根。亦泛言一切善根。
 
###东北方一切欢喜清净光明网世界>无碍眼佛>化现法界愿月王菩萨
尔时,化现法界愿月王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“譬如帝青宝,能青一切色;见佛者亦然,悉发菩提行。
“一一微尘内,佛现神通力,令无量无边,菩萨皆清净。
“甚深微妙力,无边不可知;菩萨之境界,世间莫能测。
“如来所现身,清净相庄严,普入于法界,成就诸菩萨。
“难思佛国土,于中成正觉;一切诸菩萨,世主皆充满。
“释迦无上尊,于法悉自在,示现神通力,无边不可量。
无上尊 = 为佛之尊称。佛乃人天中之最胜者,故称无上尊。
“菩萨种种行,无量无有尽;如来自在力,为之悉示现。
示现 = Pratihaya,即显示、显现之意。于诸经典中论及示现者,例如旧华严经卷二十三、大乘阿毗达磨杂集论卷四载,诸佛、菩萨为教化众生,而变现种种身形。如佛陀之三十二相、八十种好,观音菩萨之三十三身等。
“佛子善修学,甚深诸法界,成就无碍智,明了一切法。
“善逝威神力,为众转法轮,神变普充满,令世皆清净。
/清净 = Suddhi,或作梵摩(梵brahma)。指远离因恶行所致之过失烦恼。一般常用身语意三种清净。
“如来智圆满,境界亦清净;譬如大龙王,普济诸群生。”
龙王 = Nagarajah,音译那伽罗惹。为龙中威德特胜者,系对其眷属而称为王。传说释尊诞生时,有难陀、跋难陀二龙王为其灌沐。又法华经卷一序品举出难陀、跋难陀、娑伽罗、和修吉、德叉迦、阿那婆达多、摩那斯、优钵罗等八大龙王,金光明最胜王经卷一则举出七龙王。诸龙王能兴云布雨,令诸众生之热恼消灭。
 
###东南方香云庄严幢世界>龙自在王佛>法慧光焰王菩萨
尔时,法慧光焰王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“三世诸如来,声闻大弟子,悉不能知佛,举足下足事。
“去来现在世,一切诸缘觉,亦不知如来,举足下足事。
“况复诸凡夫,结使所缠缚,无明覆心识,而能知导师。
结使 = 烦恼之异称。诸烦恼缠缚众生,不使出离生死,故称结;驱役而恼乱众生,故称使。
心识 = 心与识之并称。小乘俱舍宗主张心与识为同体异名,大乘唯识宗则以心、识二者为别体,而有一识、二识,乃至无量识之别。
导首/导师 = Nayaka,即教化引导众生入于佛道之圣者。特指释尊,或为佛、菩萨之通称。
“正觉无碍智,超过语言道,其量不可测,孰有能知见。
(shú) = “熟”的古字[cooked](谁,哪个人或哪些人[who]/什么[what])
“譬如明月光,无能测边际;佛神通亦尔,莫见其终尽。
“一一诸方便,念念所变化,尽于无量劫,思惟不能了。
“思惟一切智,不可思议法,一一方便门,边际不可得。
难思议/不思议/不可思议 = Acchariya,指不可思虑言说之境界。主要系用以形容诸佛菩萨觉悟之境地,与智慧、神通力之奥妙。俗谓事理深妙神奇,无法以思索或讨论而得者,皆以‘不可思议’形容之,盖系援引自佛教经典。
“若有于此法,而兴广大愿;彼于此境界,知见不为难。
“勇猛勤修习,难思大法海;其心无障碍,入此方便门。
“心意已调伏,志愿亦宽广,当获大菩提,最胜之境界。”
无上菩提/佛果菩提/大菩提 = 指佛菩提。相对于声闻、缘觉之菩提而言。
 
心意识 = 小乘的说法:谓心、意、识三者名称虽异,其体则为一。在《阿含经》中通常心、意、识三者相通,三者并列是以同义字重复以使语意更加充实的用法。大乘的说法:谓心、意、识其体各别,‘心’为第八阿赖耶识,‘意’指第七末那识,‘识’指前六识。
梵语「质多」(citta)的意译,为集起之义。「心」为精神作用之中心。
梵语「末那」(manas)的意译,为思量之义。「意」指思考作用。
梵语「毗若南」(vijnana)的意译,为了别之义。「识」则系认识作用。
 
###西南方日光摩尼藏世界>普照诸法智月王佛>摧破一切魔军智幢王菩萨
尔时,破一切魔军智幢王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“智身非是身,无碍难思议;设有思议者,一切无能及。
难思/不思议/难思议 = 指言说思虑所不能及之境界;乃赞叹佛法之词,谓佛法广大深远而难以思议。又难思议一语亦系对佛之尊称,乃赞叹佛德之深妙。
“从不思议业,起此清净身,殊特妙庄严,不著于三界。
= 这种身是很殊胜、微妙庄严。
清净身 = 形容佛身清净,无诸染垢。
(shū) = 斩首,断其首身而死[behead](异;不同[different]/特别,独特[special])
“光明照一切,法界悉清净,开佛菩提门,出生众智慧。
“譬如世间日,普放慧光明,远离诸尘垢,灭除一切障,
尘垢 = 为烦恼之通称。尘埃能附着于他物,并染污之;而烦恼能垢染心,故经中常以尘垢比喻烦恼。
“普净三有处,永绝生死流,成就菩萨道,出生无上觉。
生死流 = 以生死能令人漂没,故称为生死流。
无上正等正觉/无上觉 = 觉,为梵语Bodhi之意译,音译菩提,指证得佛智、涅槃之妙理;佛所证得之菩提,为最上而无有过之者,故称无上觉。
 
三界/三有 = 欲有、色有、无色有。
欲有
欲界天、人、修罗、畜生、饿鬼、地狱,各随其业因而受果报,称为欲有。
色有
色界四禅诸天,虽离欲界粗染之身,而有清净之色,称为色有。
无色有
无色界四空诸天,虽无色质为碍,亦随所作之因,受其果报,称为无色有。
 
“示现无边色,此色无依处;所现虽无量,一切不思议。
“菩提一念顷,能觉一切法;云何欲测量,如来智边际?
一念 = 时间单位。乃指极短之时间单位,或作瞬间,或指某一事甫成就之片刻。/指一次之念,梵语eka-citta
“一念悉明达,一切三世法;故说佛智慧,无尽无能坏。
“智者应如是,专思佛菩提;此思难思议,思之不可得。
智者 = 指具有智慧,或知自己本体之人。
(zhuān) = 用手纺织。(使专一;使集中[concentrate]/专长[speciality]/独占;独用[sew up])
“菩提不可说,超过语言路;诸佛从此生,是法难思议。”
 
###西北方毗卢遮那愿摩尼王藏世界>普光明最胜须弥王佛>愿智光明幢菩萨
尔时,愿智光明幢王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“若能善观察,菩提无尽海,则得离痴念,决定受持法。
= Moha/mudha,愚痴之意。谓愚昧无知,不明事理之精神作用。为心所(心之作用)之名。
受持 = Adhisthana,对于经中的义理能够了解而谨记于心,叫做“受”;了解之后,能念念不忘,并且实践于日常生活中,就叫“持”。
“若得决定心,则能修妙行,禅寂自思虑,永断诸疑惑。
决定心 = 指决断安定而不动摇之心。
禅那/ = Jhana,意译作静虑(止他想,系念专注一境,正审思虑)、思惟修习、弃恶(舍欲界五盖等一切诸恶)、功德丛林(以禅为因,能生智慧、神通、四无量等功德)。寂静审虑之意。指将心专注于某一对象,极寂静以详密思惟之定慧均等之状态。禅为大乘、小乘、外道、凡夫所共修,然其目的及思惟对象则各异。禅及其他诸定,泛称为禅定;又或以禅为一种定,故将修禅沉思称为禅思。
“其心不疲倦,亦复无懈怠,展转增进修,究竟诸佛法。
/懈怠 = Kusita,为‘勤’之对称。即指懒惰之状态。除意谓不积极修善行之精神作用外,并有积极行恶之含义。心所之名。俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
“信智已成就,念念令增长,常乐常观察,无得无依法。
“无量亿千劫,所修功德行;一切悉回向,诸佛所求道。
“虽在于生死,而心无染著,安住诸佛法,常乐如来行。
染著 = 谓由于贪爱等烦恼,心中有所染污与执著。
“世间之所有,蕴界等诸法;一切皆舍离,专求佛功德。
= Khandha,旧译为阴、众。乃积集之义,谓许多物事聚集一起,系指有为法而言,如五根、五境等诸色(物质)聚集,即称为色蕴。
= Dhatu,界为各种分类范畴之称呼,如:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,对色、声、香、味、触、法等六境,而产生眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识等六识,合称为十八界。又如地、水、火、风、空、识称为六界。此外,欲界、色界、无色界称为三界;此‘界’有接近于‘境界’之意。
“凡夫婴妄惑,于世常流转;菩萨心无碍,救之令解脱。
(yīng) = 妇女颈饰,似现代的项链[necklace](初生的女孩,亦泛指初生儿[baby]/系到颈上;戴[wear]/遭受;遇[suffer])
/虚妄 = 虚假、非真实之意。
流转 = Pravrtti,漂流、辗转之意。为二十四不相应行法之一。即生死相续不断,而辗转于三界、六道之轮回。对此,如从迷界,而进入涅槃,即称还灭。属流转者,称为流转门;属还灭者,称为还灭门。四谛中之苦谛与集谛,或十二缘起之顺观(观十二支缘起从无明乃至老死)属流转门。而四谛中之灭谛与道谛,以及十二缘起之逆观(观十二支缘起从老死至无明),则属还灭门。
“菩萨行难称,举世莫能思,遍除一切苦,普与群生乐。
(chēng) = 称量物体轻重的器具。这个意义后来写作“秤”。又指称量[weigh](叫做;称呼;号称;把…说成[call]/述说;声称[say]/称赞,赞扬[praise]/符合,相当[fitmatchsuit]/举起[raise])
不可思议/不可说/不可称 = 谓佛之大功德超绝殊胜,非言语所能称赞。
“已获菩提智,复愍诸群生,光明照世间,度脱一切众。”
(mǐn) = 忧患;痛心的事[hardshipmiserysuffering](怜悯;哀怜[take pity on])
 
###下方一切如来圆满光普照世界>虚空无碍相智幢王佛>破一切障勇猛智王菩萨
尔时,破一切障勇猛智王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“无量亿千劫,佛名难可闻;况复得亲近,永断诸疑惑。
“如来世间灯,通达一切法,普生三世福,令众悉清净。
“如来妙色身,一切所钦叹,亿劫常瞻仰,其心无厌足。
= 所有一切众生都恭敬赞叹。
(qīn) = 欠,打呵欠,张口舒气。打呵欠的样子[yawning](敬佩;恭敬[admirerespect])
亿劫 = 劫,梵语kalpa,音译劫波,略作劫,为古代印度极大时限之时间单位;亿,形容数量极多、盈满。亿劫,有二义:()表无限长之时间,乃百千万亿劫之略称。()表永远之意。
“若有诸佛子,观佛妙色身,必舍诸有著,回向菩提道。
转向/施向/回向 = Pariāmanā,以自己所修之善根功德,回转给众生,并使自己趋入菩提涅槃。或以自己所修之善根,为亡者追悼,以期亡者安稳。诸经论有关回向之说甚多。
“如来妙色身,恒演广大音,辩才无障碍,开佛菩提门;
色身 = Rupa-kaya,指有形质之身,即肉身。反之,无形者称为法身,或智身。故具足三十二相之佛,系为有形之生身。
“晓悟诸众生,无量不思议,令入智慧门,授以菩提记。
(xiǎo) = 天明。今专指天刚亮[dawndaybreak](明白,了解[knowunderstand])
(shòu) = 给予;交给[awardconfergive](传授[instructteach]/通“受”。接受[accept])
“如来出世间,为世大福田,普导诸含识,令其集福行。
功德/福德/ = Punna,指能够获得世间、出世间幸福之行为。阿含经将善行分为出世间无漏梵行(清净行)与世间有漏福德二种。福德即指布施等行为,系成为生天之因的在家修行。
福田 = Punna-kkhetta,谓可生福德之田;凡敬侍佛、僧、父母、悲苦者,即可得福德、功德,犹如农人耕田,能有收获,故以田为喻,则佛、僧、父母、悲苦者,即称为福田。
“若有供养佛,永除恶道畏,消灭一切苦,成就智慧身。
“若见两足尊,能发广大心;是人恒值佛,增长智慧力。
无上两足尊/二足尊/两足尊 = Dvipada-settha,为佛之尊号,因佛具足三十二相、八十种好,成就尽智、无生智等无漏之无学法,及十力、四无畏等诸不共法,故此尊号有二义,即:()于天、人之中,所有两足生类中之最尊贵者。()以两足喻为权实、戒定、福慧、解行等,佛即具足此两足,而游行法界,无所障碍。
大心 = 指大菩提心,乃求大菩提之广大愿心。/指方便心。即住诸法皆空之观,度一切众生而起大悲之心。
值佛 = 即遇佛。遇值佛陀出世乃稀有而难得之事,故宗门有‘值佛难’一语。
“若见人中胜,决意向菩提;是人能自知,必当成正觉。”
 
###上方说佛种性无有尽世界>普智轮光明音佛>法界差别愿菩萨
尔时,法界差别愿智神通王菩萨,承佛神力,观察十方而说颂言:
 
“释迦无上尊,具一切功德;见者心清净,回向大智慧。
心清净 = 指灭除内心之邪曲,远离污秽不净,使之清白净洁。
“如来大慈悲,出现于世间,普为诸群生,转无上法轮。
慈悲 = 慈,Metta;悲,Karuna,也是四无量心的基础。大乘佛教中,菩萨以追求慈悲及智慧为最高目标。其意义相近,经常一起使用,其本性皆是无瞋,但是其作用不同。龙树认为,慈为“与乐”,悲为“拔苦”。
“如来无数劫,勤苦为众生;云何诸世间,能报大师恩?
大师 = 佛、菩萨的尊称:佛、菩萨为人天导师,故有此称。
“宁于无量劫,受诸恶道苦;终不舍如来,而求于出离。
出要/舍离/舍世/出离 = Nekkhamma,出离生死之要道也。意为对欲乐的弃绝,不为尘垢所染。在南传佛教菩萨道教法中,在了解了世间生命的不圆满以及学习四圣谛、八正道以后,会产生对世间欲乐的弃绝之心(出离心),进而离家之依赖、离人群之愦闹、离欲之诱惑。佛教认为,欲乐短暂而不实,执著不放则是苦的缘起,因此若要灭苦得乐,需要出离欲乐。出离为归属于八圣道分(八正道)中正念的一种修行方式,对治执著和五欲,去除邪见,清净意业。
“宁代诸众生,备受一切苦;终不舍于佛,而求得安乐。
(bèi) = 谨慎、警惕[cautious](完备;齐备[complete]/准备;预备[prepare])
“宁在诸恶趣,恒得闻佛名;不愿生善道,暂时不闻佛。
(níng) = 安宁,平安[peaceful](岂;难道[could there be]/宁可;宁愿[ratherwould rather])
“宁生诸地狱,一一无数劫;终不远离佛,而求出恶趣。
“何故愿久住,一切诸恶道?以得见如来,增长智慧故。
“若得见于佛,除灭一切苦;能入诸如来,大智之境界。
“若得见于佛,舍离一切障;长养无尽福,成就菩提道。
/长养 = Aupacayika,乃生长、养育之意。
“如来能永断,一切众生疑,随其心所乐,普皆令满足。”