2017年10月15日星期日

拔一切业障根本得生净土陀罗尼

拔一切业障根本得生净土陀罗尼

= 简称往生咒。又称四甘露咒、往生净土神咒、阿弥陀佛根本秘密神咒,是佛教净土宗的重要咒语。《往生咒》此咒由刘宋时的求那拔陀罗所译,原文注明本咒出自《小无量寿经》,是部已失佚的《阿弥陀经》之异译本。

南无阿弥多婆夜。哆他伽多夜。
= namo amitābhāya tathāgatāya,归命无量光如来。
= nā mó ā mí duō pó yè。duō tuō qié duō yè。
(tā) = 古代、近代泛指男女及一切事物,现代则用于称代自己和对方以外的男性第三者[he](tuō)
(qié) = 从人,加声。翻译佛经多用为人名,故从“人”。
哆地夜他。
= tadyathā,即说咒曰。
= duō dì yè tuō。
阿弥利都婆毗。
= amtod-bhave,生起甘露-永生。
= ā mí lì dū pó pí。
(dū) = 建有宗庙的城邑[capital](引申为城市[big city]/统统,完全[all]/dōu = 全部[all])
(pí) = 人脐[navel]
阿弥利哆。悉耽婆毗。
= amta-siddha bhave,成就甘露。
= ā mí lì duō。xī dān pó pí。
(dān) = 耳朵大而且下垂[big ear](沉溺[indulge in]/嗜;喜好[be keen on])
阿弥唎哆。毗迦兰帝。
= amta-vikrānte,传播甘露。
= ā mí lì duō。pí jiā lán dì。
(jiā) = 译音字。
阿弥唎哆。毗迦兰多。
= amta-vikrānta,洒遍甘露。
= ā mí lì duō。pí jiā lán duō。
伽弥腻。伽伽那。
= gāmine gagana,遍满虚空。
= qié mí nì。qié qié nuó。
(nì) = [fat](厌烦[be bored withbe tired of])
(nà) = 国名。(指示代词。特指某个人、某个时间、某个地方或某个事物[that]/nuó = 移动。后作“挪”[moveshift]
枳多迦利。娑婆诃。
= kīrta-kare svāhā,名声远扬,圆满成就。
= zhǐ duō jiā lì。suō pó hē。
(zhǐ) = 枸橘,又称臭橘”[trifoliate orange]

(suō) = 起舞的样子[dancing]