2017年7月30日星期日

大佛顶首楞严经-卷一

大佛顶首楞严经

大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经。
= (此经以人、法为题。如来是果人,菩萨是因人,密因是理法,了义是教法,万行是行法,首楞严是果法:故以人、法为题,亦可略兼于喻。此经以人、法为题。如来是果人,菩萨是因人,密因是理法,了义是教法,万行是行法,首楞严是果法:故以人、法为题,亦可略兼于喻。大者,称赞之词,赞下四法,犹言大矣哉是经也!则知密因为大因,得成菩提故;了义为大义,称实理说故;万行为大行,如实修行故;楞严为大定,王三昧故:具此诸大,是为大经。佛顶,则佛肉髻相上,无见顶相也,乃三十二相之第一相。)
如来密因 = 悟一心三藏之体。(妙奢摩他。经中占三卷半之文。)
修证 = 修行证理。
了义 = 对于不了义而言。显了分明说示究竟之实义,谓之了义。未了未尽之说,谓之不了义。了义不了义者,方便<不了义>、真实<了义>之异名也。
修证了义 = 修从根解结之行。(妙三摩提。经中占三卷半之文。)
万行 = 一切之行法也。
诸菩萨万行 = 证六十圣位之道。(妙禅那。经中占半卷之文。第七卷末。)
首楞严 = Śūragama,佛所得三昧之名。译曰健相者,譬幢旗之坚固也。以比佛德坚固,诸魔不能坏。译曰一切事竟者,佛德之究竟也。( 《涅槃经》佛自释首楞严为‘一切事究竟坚固’。<大定之总名。>)
 
三十二相/三十二大人相
头部
顶成肉髻相
梵名乌瑟腻沙,译作肉髻,顶上有肉,隆起为髻形者。亦名无见顶相。以一切有情皆不能见故也。
脸部
颊车如狮子相
两颊隆满如狮子之颊者。
眉间白毫相
两眉之间有白毫,右旋常放光也。
眼睫如牛王相
眼毛殊胜如牛王也。
眼色如绀青相
眼睛之色如绀青者。
口部
四十齿相
具足四十齿者。
齿白齐密相
四十齿皆白净而坚密者。
四牙白净相
四牙最白而大者。
广长舌相
舌广而长,柔软细薄,展之则覆面而至于发际者。
梵音深远相
梵者清净之义,佛之音声清净而远闻也。
咽中津液得上味相
佛之咽喉中,常有津液,凡食物因之得上味也。
身躯部
身金色相
身体之色如黄金也。
常光一丈相
身放光明四面各一丈者。
身如狮子相
身体平正威仪严肃如狮子王者。
身端直相
身形端正无伛曲者。
身纵广相
头足之高与张两手之长相齐者。
肩圆满相
两肩圆满而丰腴者。
两腋满相
腋下充满者。
七处平满相
七处为两足下两掌两肩并顶中,此七处皆平满无缺陷也。
皮肤细滑相
皮肤软滑者。
身毛上靡相
身毛之头右施向上偃伏者。
毛孔生青色相
一一毛孔,生青色之一毛而不杂乱者。
马阴藏相
佛之男根密藏体内如马阴也。
手足部
手过膝相
手长过膝者。
手指纤长相
手指细长者。
手足柔软相
手足之柔者。
手足缦网相
手足指与指间有缦网之纤纬交互连络如鹅鸭者。
腨如鹿王相
腨为股肉,佛之股肉纤圆如鹿王者。
足安平相
足里无凹处者。
足跟满足相
跟是足踵,踵圆满无凹处者。
足跌高好相
跌者足背也,足背高起而圆满者。
千辐轮相
足下有轮形者。
 
如来果德<佛十种尊号>
十种尊号/十号
解释
1
如来/怛闼阿竭/多陀阿伽陀
<Tathagata>
乘如实之道而来,而成正觉之意。
以佛佛道同,后佛如先佛之再来。
又如是不动不变之义是去来随缘之义
#怛闼阿竭 = 译曰如来。
2
应供/阿罗诃/阿罗汉
<Arhat>
应受人天之供养。
3
正遍知/三耶三菩/三藐三佛陀/三藐三菩提
<Sayak-sabodhi>
能真正普遍了知一切之法。
正知,知心包万法;遍知,知万法唯心。
又正知是实智照理,遍知是权智照事。
4
明行足
天眼宿命漏尽三明及身口之行业悉圆满具足。
另一解,具备圆满的智慧与行持。
5
善逝
以一切智为大车,行八正道和六度万行等,自在好去而入涅槃。
6
世间解
了知众生非众生两种世间,故知世间灭及出世间之道。
7
无上士/阿耨多罗
如诸法中,涅槃无上;在一切众生中,佛乃至高无上之士。
8
调御丈夫
佛大慈大智,时或软美语,时或悲切语杂语等,以种种方便调御修行者,使往涅槃的大丈夫。
9
天人师
示导众生,何者应作何者不应作,是善是不善,令彼等解脱烦恼,是一切天人的导师。
10
/佛陀
<Buddha>
指觉知者,即证悟宇宙人生真理,解脱一切无明烦恼的人。
又佛是自觉觉他觉行圆满,知见三世一切诸法的人。
11
世尊/薄伽梵/婆伽梵/伽梵
<Bhagavat>
具备众德而为六凡有情世间(生死轮回世界)和三乘正觉世间(槃境界)所共同尊重恭敬。
薄伽梵含六义,即自在(谓成佛后,降魔制外,摄物利生,无不自在)炽盛(谓佛法炽盛超越九界圣凡) 端严(谓佛无边相好,福慧庄严)名称(谓成佛后名称普闻,十方诸佛,所共称赞吉祥(谓佛已恶尽德圆,灾祸不侵)和尊贵(佛是圣中圣,九界共尊)
另一解,薄伽梵本意是破魔,能破烦恼魔蕴魔天魔死魔等四魔。
 
 
七种立题
#天台谓一切之经题不出于人法譬之三者。
单人
《佛说阿弥陀经》、《维摩经》。
单法
《涅槃经》、《圆觉经》。
单譬
《梵网经》、《宝云经》。
人法
《文殊问般若经》、《药师如来功德经》、《地藏菩萨本愿经》。
法譬
《妙法莲华经》、《金刚般若波罗蜜经》、《佛顶尊胜陀罗尼经》。
人譬
《如来师子吼经》、《菩萨璎珞经》。
具足
人法譬
《大方广佛华严经》、《佛说雨宝陀罗尼经》。
 
《楞严经》以人、法兼喻为题
别题
通题
/
理法
教法
行法
果法
 
大佛顶
如来密因
修证了义
诸菩萨万行
首楞严
 
如来 = 果人
 
菩萨 = 因人
 
 

唐中天竺沙门般剌密谛译
= 此经翻译在唐朝。
天竺 = 印度之古称。
中天竺 = 天竺分五分,其中央部云中天竺。
沙门 = Śramaa,译曰息、息心、静志、净志、乏道、贫道等。新译曰功劳、勤息,劳劬修佛道之义也,又勤修息烦恼之义也。原不论外道佛徒,总为出家者之都名。
(bān) = 种,类。(bō)
(là) = 乖戾;违背。
般剌密谛 = Pramiti,意译作“极量”。古代中印度佛教高僧。(主译人。)

乌苌国沙门弥伽释迦译语
(cháng) = 古书上说的一种植物。
乌苌 = 国名
(在北天竺)
弥伽释迦 = Meghaśikhara译曰云峰。沙门名
译语 = 将梵音变成华语
罗浮山南楼寺沙门怀迪证译
罗浮山 = 广东省名山
(dí) = 道理
证译 = 于音字之中,总为参详校正。
菩萨戒弟子,前正议大夫,同中书门下,平章事,清河,房融,笔受。

正议 = 公正的言论。
大夫 = 古代官名。
(tóng) = 聚集[converge](参与;一起干某事[participate inshare]/和,表示并列关系[andwith])
中书 = 官名。(负责典章法令编修等工作。)
门下 = 官名。(负责审查国家的重要诏令。)
(píng) = 语气平和舒顺。(均平;齐一。)
(zhāng) = 从音十。音指音乐,“十”是个位数已终了的数,合起来表示音乐完毕。音乐的一曲。(文章。诗歌的段落。亦指文章的段或篇/通“彰”。彰明,明显,显著。)
平章 = 职官名。唐宋以同平章事为宰相之职,元置平章为丞相之副。
同中书门下平章事 = 宰相级官职。(与中书、门下协商处理政务之意。)
清河 = 地名。
房融 = 润文人。唐代<
618-907>河南洛阳人。
笔受 = 用笔把别人口授的话记录下来。
 
六波罗密/六波罗密多/六度 – 菩萨乘/大乘
#波罗密<paramita> = 又作波罗蜜多,译言究竟,到彼岸,度无极,又单译曰度。以名菩萨之大行者,菩萨之大行,能究竟一切自行化他之事,故名事究竟,乘此大行能由生死之此岸到涅槃之彼岸,故名到彼岸。因此大行能度诸法之广远,故名度无极。
#五度如盲,般若為導。
#菩萨乘 = 修六度之行,圆满二利<自利利他>,而到佛果之乘教。
六度
种类
解释
所度
 
布施
(檀那<dāna>)
财施
以财物去救济疾病贫苦的人,以资养生命。
 
悭贪
法施
以正法去劝人修善断恶,令续慧命。
无畏
不顾虑自己的安危,而去解除别人的怖畏。
 
持戒
(尸罗<sīla>)
 
三聚净戒
摄律仪戒
遵守佛教制定之各种戒律,积善防恶。
<自利—诸恶莫作>
 
毁犯
摄善法戒
奉行一切善法。
<自利—众善奉行>
摄众生戒
广修一切善法以利益众生。
<利他--无众生不度>
 
忍辱
(<chàn><kshanti>)
 
事忍
力忍
凡辱境之来,忍而不较。退一步,让三分,由他、任他。
 
瞋恚
反忍
凡遇人加辱,不责人而反责己,总由过去辱他,故今辱我,作还报想,并不尤人。
忘忍
雅量宽洪,虽然受辱,毫不介意,处辱如无。
 
理忍
观忍
凡辱境当前,以智观察,我身本不有,人相复何存,人我双亡,辱境安在。
喜忍
逢人加辱,心生欢喜,以其能成就我之忍力,如力士逢人试力而喜也。
慈忍
对于加辱之人,怜彼愚痴,无有智慧,不知礼义,不明因果,竟起慈心,发愿度脱也。如释迦本师,为歌利王,割截身体,不生嗔恨,发愿成佛先度是也。
 
精进
(毗梨耶<viriya>)
披甲
发了大心,不畏一切,好像穿上铠甲,不怕冲锋。
 
懈怠
有勇
听到难断的事、难能的事,心不怯懦。
不退
遇到任何障碍,决不退转。
 
禅定
(禅那/静虑<dhyāna>)
世间禅
凡夫四禅四空定,外道无心定。
 
散乱
出世间禅
小乘禅,大乘禅。<如五停心观四念处观八背舍十一切处等。修次第三观,先从假入空,次从空入假,后乃双离空假,入中道第一义观。>
出世间上上禅
即十方诸佛,得成菩提之定,名大佛顶首楞严王是也。<即一心三藏,为自性天然本定,所谓离一切相,即一切法,离即离非,是即非即。>
般若
(般剌若/智慧<prajñā>)
生空智/人空智
观一切众生,都无实在的体性。
愚痴
法空智
观一切法都是缘起性空的智慧。
一切智智
一切智中之智,亦即佛智。
#唯识论立十波罗蜜,称曰十胜行,为菩萨十地之行法
7.方便波罗蜜<upāya> = 第七地菩萨以善巧之方便随机利物也。
8. 愿波罗蜜<pranidhāna> = 菩萨以上求菩提下化众生之誓愿,为到彼岸之大行者。
9. 力波罗蜜<bala> = 有修习力与思择力之二种。<字面意义为力量,依靠这种力量,能断除一切烦恼。>
10. 智波罗蜜<jñāna> = 有受用法乐智,成熟有情智之二者。<对一切事物之道理,能够断定是非善恶。>
 
卷一
 
阿难示堕
#本经因缘
 
如是我闻,一时佛在室罗筏城,祇桓精舍。
= 这部经是我阿难亲听佛陀讲的现在照样宣说。(此经如是十卷玄文,乃我阿难亲从佛闻,由佛传授而我领受也。如是者:信成就。我闻;即闻成就。一时:即时成就。佛者:主成就,佛是说法主故。在室罗筏城,祇桓精舍:处成就。桓即是林。)
室罗筏 = Śrāvastī旧作舍卫国。译曰闻者,闻物,丰德,好道等。以此城多出名声之人,多生胜物故也。
(qí) = 地神。(zhǐ = 正、恰、只。)
(huán) = 表柱。古代立在驿站、官署等建筑物旁作标志的木柱后称华表。(后也泛指寺、墓、桥梁等用作表识或其他用途的柱子。)
精舍 = 寺院之异名。为精行者所居,故曰精舍。
祇桓精舍/祇洹精舍/祇园精舍 = Jetavana,祇陀园林须达精舍之略。
祇树/祇园/祇林/祇陀林/祇陀园/祇树园 = 祇陀太子供养树林之园庭。即祇洹精舍所在之处。祗树给孤独园之略。
给孤独园 = 给孤独长者买得祇陀太子之园林施与僧众,故名给孤独园。
祇陀 = Jeta,译曰胜。舍卫国波斯匿王太子之名。
须达/须达多 = Sudatta,译言善与,善给,善授,善温等。舍卫国给孤独长者之本名,祇园精舍之施主也。(或译曰给孤独,略名给孤。)
 
六成就
#凡安列此六事,为之证明非虚谬,欲使后之闻者信故,谓之为证信序。
信成就
以如是为信成就,信者,阿难之信也。阿难指本经一部而为如是我闻,示自己之信顺也。
闻成就
以我闻二字为闻成就。阿难自闻也。
时成就
以一时二字为时成就,说法之时也。
主成就
以佛之一字为主成就,说法之主也。
处成就
以在耆阇崛山等为处成就,所说之道场也。
众成就
以与大比丘众等为众成就,一座同闻之众也。
 
与大比丘众,千二百五十人俱。
= 有一天佛和他的常随弟子一千二百五十位大比丘,住在舍卫国祇陀太子林中的祇桓精舍。(此第六众成就。与者共也,结集者,谓如是之法,非我独闻,乃共一千二百五十人,俱在同闻也;并有无量辟支,恒沙菩萨,亦所共闻,具足六种成就,证明是法可信。众者:梵语僧伽,此云和合众。千二百五十人俱:此标数也。先度鹿苑陈那等五人,次度三迦叶兼徒一千人,次度舍利、目连师徒各一百人,次度耶舍等五十人,共一千二百五十五人,今略去零数。此等皆先修异道,勤苦无获,遇佛得益,感恩常随,俱即不离也。)
大比丘 = 比丘之德高年长者。又对于沙弥而总称比丘为大。
(jù) = 走在一起,在一起。(一起;一同/皆;全;都。)
 
四众/五众/七众/九众
#四众 = 比丘,比丘尼,优婆塞,优婆夷。
#五众 = 比丘,比丘尼,式叉摩那尼,沙弥,沙弥尼。
#七众 = 比丘,比丘尼,式叉摩那尼,沙弥,沙弥尼,优婆塞,优婆夷。
比丘
<Bhiku>
持具足戒之男众。
#具足戒 = 比丘为二百五十戒,比丘尼为五百戒<实为三百四十八戒>
比丘尼
<Bhikui>
持具足戒之女众。
优婆塞
<Upāsaka>
持五戒之男众。
#译曰清信士,近事男,善宿男等。亲近奉事三宝之义。
#五戒 = 不杀戒、不盗戒、不淫戒、不妄语戒、不饮酒戒。
优婆夷
<Upāsikā>
持五戒之女众。
#译曰清净女,清信女,近善女,近事女。近事三宝之义。
式叉摩那尼/六法尼
持六法之女众。
#旧译学法女。新译正学女。沙弥尼之欲受具足戒者,使自十八岁至二十岁满二年间别学六法,验胎之有无,且试行之真固也。
#六法戒 = 不杀、不盗、不淫、不虚诳语、不饮酒、不非时食。
沙弥
<Śrāmaera>
持十戒之男众。
#旧译息慈、息恶、行慈等。息恶行慈之义也。新译勤策男等。以其为大僧勤加策励故也。又译曰求寂。以其欲求涅槃之圆寂故也。
#沙弥戒 = 不杀戒、不盗戒、不淫戒、不妄语戒、不饮酒戒、离高广大床戒、离花鬘等戒、离歌舞等戒、离金宝物戒、离非时食戒。
沙弥尼
<Śrāmaerikā>
持十戒之女众。
出家
持八戒斋之男众。
#八戒斋/八关斋/八斋戒/八支斋/八戒 = 一者不杀,二者不盗,三者不淫,四者不妄语,五者不饮酒,六者不坐高广大床,七者不作倡伎乐故往观听、不着香薰衣,八者不过中食。
出家尼
持八戒斋之女众。
 
一千二百五十位参与者
人数
#五比丘 = 佛最初所度之五个比丘。皆为佛之姻戚。
憍陈如、阿说示、跋提、摩诃男、十力迦叶
#阿若憍陈如/憍陈如/憍陈那/阿若多憍陈那 = Ajñāta Kaundinya,旧称阿若憍陈如,新称阿若多憍陈那。阿若名,憍陈如姓。阿若,译作已知,无知,了本际。憍陈如,译作火器。
#阿说示/頞鞞 = Aśvajit,意译马胜、马星、马师。端正之威容与庠序之举止,时时如引人目,舍利弗失师迷于所归,慒慒行路时,卒然见马胜比丘威仪,起问师问法之心,又诸比丘清旦由耆阇崛山为乞食来王舍城,时有一长者见马胜比丘,生欢喜之念,为僧众建六十房舍<四分律及南传律房舍犍度>
#跋提 = Bhadrika,译为小贤。出身释迦族,释迦牟尼的堂弟,为佛陀弟子,证阿罗汉果。
#摩诃男/摩诃那摩/摩男俱利 = Mahānāma,译曰大名
#十力迦叶 = Dasabala-kāsyapa,译为起气
5
优楼频螺迦叶师徒
500
伽耶迦叶师徒
300
那提迦叶师徒
200
舍利弗师徒
#舍利弗/舍利子 = Śāriputra,智慧第一。舍利者母之名,弗或弗多者,弗多罗之略,子之义也。为舍利女之子,故曰舍利弗,舍利子。然母名之为舍利,古来有二释,一为鸟名。译曰秋露,鹙鹭,鸲鹆,舗鹆,鹙,百舌鸟。或言母之眼似彼鸟,或言母之才辩犹如鹙鹭,故以为名。
100
目连师徒
#目连/摩诃目犍连/大目犍连/目犍连 = Maudgalyayana,神通第一。译曰大赞诵,大莱茯根,大胡豆,大采菽等。初与舍利弗同为六师外道之一人,颇精通教学。虽领一百徒弟,然中心有不安之念。因而与舍利弗互约,先得解脱者,必以告,故共竞修行精进。一日舍利弗至王舍城,见五比丘中之马胜,仪容端正,问其理由,始知佛陀出现,由一偈之法门,忽开悟得脱。次于竹园精舍,闻佛陀亲说,得法眼净之悟,因告之目连,共为诸佛子。二人弟子,合二百人,亦入佛门。
100
耶舍等人
#耶舍 = Yasas,毗舍离城长者之子,名耶舍,出家后,还家淫故妇,佛大诘斥之,遂制淫戒,是佛法中制戒之初也。
50
今略去零数,共一千二百五十人。此等皆先修异道,勤苦无获,遇佛得益,感恩常随。
1255
 
迦叶
#迦叶/迦叶波 = 译曰饮光。古代之姓氏。
#佛陀弟子,是兄弟三人。原是事火外道,率领一千名弟子加入释迦牟尼僧团,成为僧团骨干。
优楼频螺迦叶
Uruvilva-kasyapa译曰木瓜林
伽耶迦叶
Gayakasyapa译曰城
那提迦叶
Nadikasyapa译曰河又曰江
 
皆是无漏大阿罗汉。
= 皆是断除生死烦恼的大阿罗汉。(今叹千二百五十五人,位位皆是不漏落于生死,故曰无漏。漏有三漏:谓欲漏<欲界烦恼>,有漏<上二界烦恼>,无明漏<三界无明>也。有此三漏生死之因,必漏落于三界,而受生死之果。)
无漏 = 漏者烦恼之异名,漏泄之义,贪嗔等之烦恼,日夜由眼耳等六根门漏泄流注而不止,谓之漏。又漏为漏落之义,烦恼能令人漏落于三恶道谓之漏。因之谓有烦恼之法云有漏,离烦恼之法云无漏。
大阿罗汉 = 阿罗汉中年长德高者。称为大阿罗汉。
 
四果/声闻四果/四向
#声闻乘圣果之差别也。
四果
名称
华译
果位
初果
须陀洹
<Srotāpanna>
旧作入流,逆流。入流、预流,同一之义。谓去凡夫初入圣道之法流也,逆流者,谓入圣位逆生死之暴流也。申言之,即三界见惑断尽之位也。
#断见惑
见道位
有学
二果
斯陀含
<Sakridāgāmi>
译云一来。断欲界九地思惑(新曰修惑)中前六品,尚余后三品者也。为其后三品之思惑,尚当于欲界之人间与天界(六欲天),受生一度,故曰一来,一来者一度往来之义也。
#断思惑<欲界>前三品。
修道位
三果
阿那含
<Anāgāmi>
旧译不来,新云不还,断尽欲惑后三品之残余,不再还来欲界之位也。尔后受生则必为色界、无色界。
#断思惑<欲界>后三品。
四果
阿罗汉
<Arhat>
译作杀贼,应供,不生。上至非想处一切思惑断尽之声闻乘极果也。以其断尽一切见思二惑,故谓之杀贼,既得极果应受人天之供养,故曰应供,一世之果报尽,故永入涅盘,不再来生三界,故谓之不生。
#断思惑<色界、无色界>最后七十二品。
无学道
无学
 
三漏
#漏者烦恼之异名。统收三界一切之烦恼。
欲漏
欲界一切烦恼中除无明者。
有漏
有者苦果之异名,总称色界无色界,是于色界无色界一切烦恼中除无明之一者。
无明漏
三界一切之无明。
 
佛子住持,善超诸有,能于国土,成就威仪。
= 威仪严谨,戒行清净,智慧深湛,即三界而超越三界。(今大阿罗汉,不舍尘劳,而作佛事,即诸有而超诸有<即三界二十五有>,不为诸有生缘所缚,来去自由,谓之善超。)
佛子 = 众生受佛戒故称佛子,以必当作佛故也。又为菩萨之通名,以其依佛之圣教而生圣道故也,又以绍继佛种使不断绝故也。又总称一切众生,以悉具佛性故也。
住持 = 安住于世而保持法也。
诸有 = 众生之果报,有因有果,故谓之有。有三有,四有,七有,九有,二十五有等之别,故总谓之诸有。
二十五有/三界二十五有 = 开三界为二十五有。欲界有十四有,四恶趣四洲六欲天也。色界有七有,四禅天及初禅中之大梵天,并第四禅中之净居天与无想天也。无色界有四有,四空处是也。通三界而有二十五之果报,名二十五有。
国土 = 一切有情之住处。有净土秽土等之区别。
(yí) = 人的外表或举动。
威仪 = 坐作进退有威德有仪则者。
从佛转轮,妙堪遗嘱;严净毗尼,弘范三界,应身无量,度脱众生,拔济未来,越诸尘累。
= 足以继承如来,宣扬正法,堪为三界的师范;实在也是随类现身,普度众生的大菩萨。(依从佛之轨辙,助转法轮也。法以轮称者,谓轮有摧碾之功,喻佛法能摧碾众生粗细烦恼;又轮有运载之义,喻佛法能运载众生,速出昏衢,直登觉地。堪受如来遗命,嘱累宏法利生事业。严净毗尼者:毗尼戒律之总名,此云善治。严以治身口,净以治心意,严谓严紧,非但大戒当持,即小戒亦不得犯,如一星之火,能燎须弥之山;净谓清净,不仅诸恶能断,若有能断之心未忘,不足称净,必须断性亦无,方为净心,此则于事戒则严,于道戒则净也。又严则止诸恶,即摄律仪戒;净则作众善,即摄善法戒。弘范三界者:弘大也,范乃师范。应身无量:不唯自度,实欲普度众生。以众生机多类广,其数无量,若欲度脱,应机示现之身,亦当无量。拔济未来:非特现在,分身尘刹,度脱众生,乃至尽未来际,皆以三学,拔济群苦,谓众生陷于见爱烦恼污泥,不能得出,则拔之令出,而置菩提正路;滞于分段生死此岸,不能得离,则济之使渡,而登涅槃彼岸;超越尘劳之羁累,出于五阴三界之牢狱,内脱身心,外遗世界,得大解脱。)
(kān) = 地面高起。(能够;可以。)
(zhǔ) = 嘱托,叮嘱。(说话内容。)
毗尼/毗奈耶 = Vinaya,一作鼻那夜,毗那耶,鞞尼迦。三藏之一,谓佛所说之戒律。译曰灭,或律,新译曰调伏。戒律灭诸过非,故云灭,如世间之律法,断决轻重之罪者,故云律,调和身语意之作业,制伏诸要行,故云调伏。
(hóng) = 弓声。(假借为“宏”。大的<现多作宏>)
(fàn) = 古代遇大事出车,先辗过祭坛及祭牲的一种祭祀活动,祭路神。(典范。)
弘范 = 大为世间之轨范。
度脱 = 超度解脱生死之苦也。
拔济 = 拔苦济难也。
尘累 = 烦恼恶业之污我缚我者。
#声闻众
其名曰大智舍利弗、摩诃目犍连、摩诃拘絺罗、富楼那弥多罗尼子、须菩提、优婆尼沙陀等,而为上首。
= 他们以大智舍利弗、摩诃目犍连、摩诃拘絺罗、富楼那弥多罗尼子、须菩提、优婆尼沙陀等为首。(此列举常随众,上首六名。余众不能列举,以一等字该之。而为上首者,而为众中上座首领也。)
(jū) = 拘留,拘禁。
(chī) = 细葛布。
摩诃拘絺罗 = Mahakausthila,辩才第一。
富楼那弥多罗尼子/富楼那 = Pūramaitrāyaī-putra,说法第一。富楼那,译曰满,是其名也。弥多罗尼,译曰慈,是其母姓也。此名满者,为慈氏之子,故举译语而云子。从母姓而为名,乃印度之风习。因而翻总名曰满慈子,满愿子,满祝子,满见子等。
须菩提 = Subhūti,解空第一。译言善现,善吉,善业。又称空生。佛使此人说般若之空理。
优婆尼沙陀 = Upanisad,译曰近少,微细,因等。(此云尘性,因观尘性空,而得道果。)
上首 = 一座大众中之主位,称为上首。或举其中一人为上首,或举多人为上首,依经不同也。
#缘觉众
复有无量辟支无学,并其初心,同来佛所,属诸比丘,休夏自恣。
= 还有无数的辟支佛,无学阿罗汉,以及初发心的学人,也一齐来到佛陀的住所。因为那天是比丘结夏安居期满的日子,乃一年一度的盛会,比丘有过,可当众公开忏悔,也可任人公开检讨,所以又名为僧自恣日。(不独声闻在座,更有无量辟支,云集而来。并其初心同来佛所,并者并及,初心即初发心,或依因缘观,研真断惑,或寂居观化,求悟无生,诸有学人也。师来资随,师资道合,同来佛所,乃云集众,非同前之常随众也。属诸比丘:值遇休夏之时,要附属诸比丘,作自恣法耳。休夏者:止夏也,又竟也。自恣者:自知己过,自行陈说;自不知过,恣任僧举<任他僧检举其过>。对众白言:‘大德长老!或见我过,或闻我罪,或疑我犯,恣任所举,哀愍语我,我当忏悔。’故曰自恣。)
初心 = 初发心而未经深行者。
(shǔ) = 种类。亦特指牲类。(归属;隶属。)
(zì) = 放纵。(听任;任凭。)
自恣 = 旧翻自恣,新译随意。夏安居之竟日即在旧律为七月十六日,在新律为八月十六日,使他清众恣举己所犯之罪对他比丘而忏悔之,故曰自恣。又云随意,又随他人之意而恣举其所犯,故云随意。
#菩萨众
十方菩萨咨决心疑,钦奉慈严将求密义。
= 随后佛必应请说法,并任由发问;因此十方诸大菩萨,也很珍视这个机缘,特别赶来参加法会,希望解决心中的疑难,一个个虔诚恭谨,静待世尊开演秘密教法。(自恣之时,不仅辟支咸集,而十方菩萨,亦来预会。咨谓咨问;决求决断;心疑即心中之疑。钦奉:是钦承奉事,敬顺无违之义,乃表菩萨之心。慈严:是慈悲严肃,恩威并著之称,用显如来之德。将求:是欲求未求,存诸心,而未形于口也。密义:如来密因,修证了义。)
(zī) = 商议;征询。
(qīn) = 欠,打呵欠,张口舒气。打呵欠的样子。(敬佩;恭敬。)
(fèng) = 两手恭敬地捧着。(遵守。)
慈严 = 有慈悲,有威严,谓为慈严。所谓慈母严父也。
密义 = 深密之义理也。
即时如来敷座宴安,为诸会中,宣示深奥,法筵清众,得未曾有!
= 当时如来,亲自敷座,安祥趺坐,先为大机说法,密说深奥妙义。(即时者,即自恣时也。如来应时及节,自敷尼师坛具于座;宴者,恬然寂静之貌,安者安处不动之仪。为诸自恣法会之中,常随云集大众,作自恣法会,羯磨之法,以除三乘圣贤之过罪心疑,即宣示深奥之义。法筵清众:筵者席也,谓法席海众,而曰清者,即三业无亏,六尘不染,过罪既除,心疑已释,各皆欢喜,得未曾有!)
(fū) = 施予;给予。(铺开/[])
(yàn) = 请人吃饭喝酒,聚会在一起喝酒吃饭。(假借为“安”。安闲,安逸/安定,没有战事或动乱。)
(ān) = 安定;安全;安稳。(安逸,安乐。)
(ào) = 古时指房屋的西南角。古时祭祀设神主或尊者居坐之处。(泛指室内深处/深奥,精深不易理解。)
(yán) = 古时铺在地上供人坐的垫底的竹席,古人席地而坐,设席每每不止一层。紧靠地面的一层称筵,筵上面的称席。(铺设坐席。)
法筵 = 法事之坐席也。
迦陵仙音,遍十方界;恒沙菩萨,来聚道场,文殊师利而为上首。
= 像迦陵鸟一样美妙的声音,十方都能听到,所以无量无数的菩萨,皆闻声来到了道场,他们以大智文殊师利菩萨为首。(迦陵:具云迦陵频伽,此云妙声;又称仙音:鸟名也。如来法音微妙,超过一切音声,故以喻之。又佛名大觉金仙,故称仙音。遍十方界:佛之音声,称性周遍,但有缘者,皆可得闻;今欲召集诸圣,所以遍至十方世界。恒沙菩萨:恒即恒河,此云天堂来。此河阔四十里,沙细如面,举此沙数,以喻菩萨之多。而菩萨心闻通达,故得闻音远集,来聚道场。道场乃自恣作法办道之场,即祗桓精舍也。)
迦陵/迦陵频伽 = Kalavika,鸟名。译曰好声,和雅。
仙音 = 佛之音声非寻常,故曰仙音。
恒沙 = 恒河沙之略。(恒河沙之数,譬物之多。)
文殊师利/文殊 = Mañjuśrī,无量寿经、涅槃经曰妙德,无行经曰妙首,观察三昧经,大净法门经曰普首,阿目佉经、普超经曰濡首,无量门微密经、金刚璎珞经曰敬首<以上旧译>;大日经曰妙吉祥、文殊或曼殊,是妙之义;师利或室利,是头之义,德之义,吉祥之义也。此菩萨与普贤为一对,常侍释迦如来之左,而司智慧<普贤在右司理,但当以右智左理,今违之,一依胜劣之次第,二示理智融通之义也>
 
时波斯匿王,为其父王讳日营斋,请佛宫掖,自迎如来,广设珍馐无上妙味,兼复亲延诸大菩萨。
= 那天也正是波斯匿王的父王逝世纪念日,波斯匿王为超荐他的父王,特别在宫廷中,恭敬设筵,广陈珍馐妙味,并亲至祇桓精舍,恭迎如来及大菩萨,莅临王宫应供。(时,即众僧自恣之时,诸佛欢喜之日,供佛斋僧,功德倍胜。为其父王,即匿王之先王,讳日乃亲丧之日,俗谓忌辰;人子而于是日隐讳而不敢言,言之即恸故!今匿王父王讳日,适当自恣之期,故营斋请佛宫掖,资荐亲灵。营办也;宫掖为王宫左右掖庭,谓请佛在王宫掖庭受斋。自迎如来者:示崇敬之极,亲自迎接如来也。广设珍馐:珍馐是贵重食品,馐熟食也;无上妙味,具足色香美味,诸般俱备。兼复亲延诸大菩萨:延亦迎请也。)
(nì) = “匚”表示有所藏。隐藏,躲藏。
波斯匿 = Prasenajit,舍卫国之王名,译曰和悦,又曰月光。玄奘译作胜军,义净译曰胜光,梵授王之子也。与佛同日生。
(huì) = 避忌。有顾忌而躲开某些事或不说某些话。(忌讳的事情。)
(yíng) = 四周垒土而居。(办理。)
= 斋食,时食也。斋者谓不过中食,正午以前所作之食事也。戒律上,于食分时非时,正午以前为正时,以后为非时。时者宜食,非时者不宜食。因而时中之食为斋食。守之曰持斋。是为斋之本义。然后又一转而为不为肉食。此因大乘教之本意,置重禁肉食,遂曰持斋者,禁肉食也。
(zhāi) = 旧指祭祀前整洁身心。(施舍饭食给僧、道或穷苦人。)
(yè) = 用手扶着别人的胳膊。(宫殿正门两旁小门“掖门”的简称。)
(yíng) = 遇,相逢。(迎接;欢迎。)
(xiū) = 本字为“羞”。精美的食品。
(yán) = 引长。(假借为“引”。引入;引见;迎接/邀请;请。)
大菩萨 = 菩萨有大小,初心之菩萨为小,深行之菩萨为大。
城中复有长者居士,同时饭僧,伫佛来应。
= 城中一些福德俱隆的长者,清净自守的居士,也都预备了美味的食物,恭候佛陀和他的弟子降临。(室罗筏城之中,复有长者居士,同受佛化,故亦同时饭僧,以自恣作福胜故。居士乃居家守道之士,身处尘劳,心恒清净。伫,候也,待也。)
长者 = 积财具德之通称。
居士 = 居家之士,在家志佛道者。
饭僧 = 犹言斋僧。设食以供僧众也。
(zhù) = 久立(长时间地站着/企盼;等待。)
来应 = 应他之请而来也。
佛敕文殊,分领菩萨及阿罗汉,应诸斋主。
= 当时佛命文殊菩萨率领诸大菩萨及阿罗汉,分别至各处应供,以满足众人的愿望,使皆有种福的机会。(佛敕命文殊分派者,以文殊为众中上首,诸菩萨、罗汉皆能信从故。)
(chì) = 告诫,嘱咐。
斋主 = 斋食之施主。
#阿难示堕
唯有阿难,先受别请,远游未还,不遑僧次;既无上座,及阿阇黎,途中独归。
= 只有我阿难一人,在自恣日以前,先受善信的迎请,到别处去了,因路途较远,一时赶不回来,没有参加集体应供的行列。依照佛陀的规定,僧徒远出,必须有一位资深的比丘,和一位亲教师同行,以防止过犯,或失威仪。这次我阿难的远行,却是独自一人,以致几乎破了根本大戒,将要犯堕落恶道的重罪,但也是使佛陀宣说本经的因缘。(<独也>有阿难一人,自恣之前,先受别请,远游未还。自恣时到,理宜早归。远游未还,即别请处远,未克早还,所以不及分列众僧,应供班次,故有致堕之事。上座有四种:一、生年上座,年龄长故;二、戒腊上座,受戒久故;三、福德上座,福慧尊故;四、法性上座,无为证故。阿阇黎此云轨范师,堪为人师范故。律制一僧远出,侣须二人:一、上座;二、阿阇黎,所以严行止,防过失也。今阿难无侣独归,故有致堕之事。)
(wéi) = 急声回答声。(只有,只是/表示肯定。)
阿难/阿难陀 = Ānanda,译曰欢喜,庆喜。斛饭王之子,提婆达多之弟,佛之堂弟。生于佛成道之夜。佛寿五十五,阿难二十五岁时出家,从侍佛二十五年,受持一切佛法。多闻第一。
别请 = 于众比丘中特请一人而供养之也,但如法之比丘,不受别请。
(huáng) = 急迫。(空闲;闲暇。)
不遑 = 没有时间;来不及。
僧次 = 施主不选其人,但顺僧中之席次而供养,谓之僧次。(特选其人而请待,谓之别请。)
阿阇黎 = ācārya,译曰轨范正行。可矫正弟子行为,为其轨则师范高僧之敬称。
(tú) = 道路。(途径;路子。)
其日无供,即时阿难,执持应器,于所游城,次第循乞。
= 起因是这样的:那天因为是僧徒解夏的日子,不但波斯匿王请佛应供的事,全城皆知,城中的长者居士,也各在家设供,恭候法驾降临,自然也就没有人再送斋供到精舍。阿难独自回到祇桓,也就没有饮食可用<:当时的寺院,没有自办伙食的,完全是按时托钵乞食>。阿难不得已,只好独自持钵,入城乞食,忘了自己不过是初果学人,定力非常薄弱,原是不可单独托钵的;但一向自恃多闻,不知自己修持有限,意欲仿效菩萨的行为,以致误入了淫女之室,遭遇了无力自破的魔障。(其日即自恣时,匿王请佛之日,众知城中,复有长者居士,同时饭僧,故无人送供,若有斋供,应无堕事。因其日无供,阿难不得已行乞,即于午前未食之时,执持应器<钵也>。于所游城:即平日所游室罗筏城也。次第循乞:循者顺也,不分净秽,挨户顺序,次第行乞。)
应器 = 铁钵也。比丘之食器。又曰应量器。谓应法之食器也。又应受人供养者所用之食器也。又应腹分量而食之食器也。
(cì) = 临时驻扎和住宿。(第二,居其次/属于质量差的/顺序,等第。)
(dì) = 次第,次序。
(xún) = 彳,双人旁,与行走有关。顺着,沿着。(循环[circulate],往复回旋。指事物周而复始地运动或变化。)
(qǐ) = 向人求讨。(引申为请求,希望。)
心中初求最后檀越,以为斋主,无问净秽,刹利尊姓及旃陀罗,方行等慈,不择微贱,发意圆成,一切众生无量功德。
= 当时阿难心想,只求最初一位布施者,做为斋主,不论他是贵族,还是贱民,也不问供养的食物是净是秽,一律以平等心接受,使他们都有种福修慧的机会,成就他们无量的功德。(今次第循乞,阿难心中,初求最后檀越,以为斋主。无问净秽,即次第循乞也。方者法也,因要效法佛菩萨,以平等之慈心,行平等之乞食,不拣择卑微下贱之家,而不乞也。发意圆成:发意即发心也,发大乘心,行平等乞,既不择微贱,令微贱者,亦可施食求福,故能圆满成就,一切净秽众生,无量功德。)
檀越 = Danapati,谓施主也。越为施之功德,已越贫穷海之义也。
(huì) = 长满野草。(肮脏。)
(zhān) = 赤色的曲柄旗。(亦泛指旌旗。)
(fāng) = 并行的两船;泛指并列。(方法/地方/四面/ fang = 通“仿”。模拟。)
等慈 = 平等之慈悲也。
(jiàn) = 价格低。(地位低下,人格卑鄙/鄙视,轻视。)
发意 = 同于发心。
圆成 = 成就圆满也。
 
四姓 (印度<天竺>四姓)
婆罗门
Brāhmaa,译为外意、净行、净志、静志等。奉事大梵天而修净行之一族。
刹利/刹帝利
Katriya,译言田主。王种。
毗舍/吠舍
Vesa,译曰商。
首陀/首陀罗
Śūdra,农人奴隶。
 
颇罗堕
Bharadvāja,此云利根,即六艺百工之辈。
旃陀罗
Caṇḍāla,译曰屠者,严炽,执暴恶人,下姓等。在四姓之外,以屠杀为业者。男曰旃陀罗,女曰旃陀利。
 
阿难已知如来世尊,诃须菩提及大迦叶,为阿罗汉,心不均平;钦仰如来,开阐无遮,度诸疑谤。
= 阿难知道,世尊曾亲自诃责过须菩提和大迦叶,说他们身为阿罗汉,仍存有分别心;须菩提舍弃贫贱的人,专向富贵之家乞食;而大迦叶又舍富贵,专求贫贱者供养,他们的用心,虽然很好,到底总不是平等心。富贵人家,固然要继续培养福田,方能长保富贵;可是贫贱的人,更要多多修福,才可摆脱贫贱的痛苦。阿难最敬慕如来的平等襟怀,尤其仰慕如来那种没有限量的慈心;况且以平等心乞食,还可避免世人的讥讽和疑谤呢!(世尊世字,含二种世间,佛具足十号,能为六凡有情世间,三乘正觉世间,九法界之所尊敬,故称世尊。诃者诃责,因须菩提,舍贫乞富,恐其福尽,与续善根,且无减克之难;大迦叶舍富乞贫,怜其久苦,令植乐因,且避趋富之议。二尊者,意虽善而心不平,故为净名居土<维摩诘居土>所诃。钦仰如来:钦者敬也;仰者慕也;敬慕如来,开发阐明,无遮限之慈心,平等行乞,可以度诸疑谤。)
(hē) = 大言而怒。(同“呵”。怒责,大声发怒地喝斥。)
大迦叶/摩诃迦叶/摩诃迦叶波 = Mahākāśyapa,摩诃译曰大。迦叶波译曰龟或饮光。婆罗门种之一姓。名毕波罗Pippala,彼父母祷于毕波罗树神而生,故名毕波罗。为大富长者之子,能舍大财与大姓,修头陀之大行,为大人所识,故标大之名。头陀第一。
(yǎng) = 抬头。(仰慕。)
(chǎn) = 开,打开。(讲明白。)
(zhē) = 阻挡;拦阻。(掩蔽。)
无遮 = 宽容物而无遮也。
(yí) = 从子止匕,矢声。止,不通。子,幼子。幼子多惑。怀疑。
(bàng) = 在背后公开地议论或批评某人的短处。
经彼城隍,徐步郭门,严整威仪,肃恭斋法。
= 想着想着,阿难已到了城外,于是刻意端正仪容,遵照乞食的律仪,徐步进城,给人一种安详肃穆的印象,希望借清净的仪态,能使见者受到默化。(经谓经历、经过,彼指室罗筏城。隍者城外濠堑,无水为隍,郭门即护城之门。徐步者:行履端庄,犹如清风徐来,即要入城,则加倍矜持,端严整饬其威仪,肃穆敬恭其斋法,以期感化于人,岂知反以误己耶!)
(huáng) = 没有水的护城壕。
(xú) = 慢步走。
(guō) = 在城的外围加筑的一道城墙。(内城叫城,外城叫郭/泛指城市。)
郭门 = 古代的城池通常有兩道牆,外牆稱為郭,郭門即指外面城牆的城門。
(yán) = 严急。(严厉;严肃。)
(sù) = 恭敬。(庄重;严肃。)
(gōng) = 恭敬,谦逊有礼。(拱手致礼。)
斋法 = 过正午不食之法。又清肃整威仪之法。
尔时阿难,因乞食次,经历淫室,遭大幻术,摩登伽女,以娑毗迦罗先梵天咒,摄入淫席。
= 他既决心学菩萨,要以平等心乞食,当然不择门户,沿门托钵,不料经过一娼妓之家,家有一女名钵吉蹄,十分娇艳,美若天仙。他的母亲名摩登伽,会梵天咒术,法力非比寻常。摩登伽的女儿一见阿难,不禁倾心爱恋,认为是世间独一无二的美男子,立即要求她母亲,一定要使阿难成为她的终身伴侣。母知阿难既跟佛陀出家学道,已舍弃了世间爱欲,决不可能返俗娶妻;何况阿难出身王族,自为贱民,门户悬殊,教她不要痴心妄想。然她一见钟情,力劝不醒,摩登伽爱女情深,不得已,只好使用梵天咒术,以求迷惑阿难,满足女儿的心愿。于是以咒术加持过的净巾,覆盖在食物盘上,令钵吉蹄亲自捧着献于阿难。阿难一见,果然为咒术所迷惑,神智恍惚,身不由己,像做梦似的,跟在钵吉蹄身后,进入了她的香闺,同入罗帐。(尔时即入城乞食时。因阿难欲学菩萨,等心乞食;次即次第循乞,经历淫女之室,遭遇大幻术。幻术者:寻常变化物像,虚幻咒术,今则迷惑于人,令人失性,被其咒力所摄,不觉随从而已。彼之幻咒,能移日月堕地,能咒梵天使下,知非其余幻术可比,故以大称。摩登伽:依《戒因缘经》,翻小家种,亦云下贱种,是其母名。女名钵吉蹄,此云本性,谓虽堕淫女,本性不失,今云摩登伽女者,依母彰名也。娑毗迦罗:此云黄发,亦云金头,以发黄如金故,苦行外道名。其咒称先梵天者:伪云,过去先梵天所授也。金头外道,传与摩登伽,其女因见阿难,具佛二十种相好,色白如银,心生爱染,因过去五百世,与阿难为夫妇,爱习未忘,一见则喜,故白其母,愿得为夫。母告以阿难从佛出家,舍离爱欲,莫作是念,女求其母,当满所愿,母不得已,乃咒巾覆食,瞩女送与阿难。而阿难心意恍惚,被其邪咒所摄,便至其家,身入淫席,即摩登伽女之寝席也。)
(ěr) = 窗格花纹。(//如此;这样。)
(lì) = 经过。
(yín) = 浸淫;浸渍。(特指通奸;奸淫/贪欲;贪心/过度,无节制;滥。引申为过失。)
(zāo) = 遇见,碰到。
摩登伽/摩邓伽 = Mātaga,男曰摩邓伽,女曰摩邓祇。正翻曰有志。义译曰憍逸,恶作业。贱种之通称也。
摩登伽女 = 摩登伽是其母名,女名钵吉蹄。(钵吉蹄/缽吉帝 = 译言本性,志性。摩登伽种之淫女也。见阿难而生淫心,请之于母,母诵神咒蛊惑阿难。阿难将行乐,为佛所救,淫女出家。)
娑毗迦罗 = 外道名。(译为黄发。)
(shè) = 牵曳。(吸引。)
 
二十五谛
#数论师所立二十五谛
#数论外道说明宇宙万有开展状况顺序之根木原理也。自性<物质的本体>,受神我<精神的本体>之作用而生大,由大生我慢,由我慢生五唯,五知根,五作业根,心根,又由五唯生五大。而神我与自性之关系,恰如跛者与瞽者。神我虽有智的作用,然不能动,自性虽有活动作用,然不能生为其活动之源之动机,盖神我为使自性有活动者,自性为使活动,动机实现者,由此二相生中间之二十三谛也。
#数论外道/数论师 = Kapila,古云迦毗罗/娑毗迦罗/劫毗罗<数论派之祖>。译曰黄赤,以鬓发面色并为黄赤故。今西方之贵婆罗门种,皆黄赤色也。于时世号为黄赤色仙人。立二十五谛,论生死涅盘。梵名曰僧佉,此翻为数。即智慧之数也。数为量诸法之根本,故以立名。从数而起之论,故名数论。又论能生数,故亦名数论。
冥谛/冥性/自性/本性/胜性/冥初自性
以八万劫前之事,冥然不知之处,昧为自性,故云冥初自性。
#为万物之本源,冥漠无谛,故曰冥谛。又为万物之本源,万差之诸法由此生出,故名自性,一名本性,亦云胜性。
觉大/智大
增长之义。谓冥初之际,觉知增长,故云从冥初生智大。
我心/我慢
即我执也。谓由觉知,生我慢心,故云从智大生我心。
五微/五唯/五唯量
即色香味触也。以色等五种,由我执之心方现,故云从我心生五唯。
#自我慢而生者。声、触、色、味、香,即佛教之五境也。此五者,为物质之根本,唯以此而生五大五根等,故云唯量。
五大
即地水火风空也。此五种性,遍一切处,故名为大。由极微而生,故云此五唯生五大。
五知根
即眼耳鼻舌身。谓之知者,以此五种,皆有知觉故也。因五大而成,故云从五大生五知根。
五作业根
即语具<口舌等>、手、足、小便处<生殖器>、大便处。谓之作业者。以此五种,能作业用故也。亦因五大而成,故云从五大生五作业根。
心平等根/心根
心乃肉团心。即意根也。谓之平等者,以此根能遍一切根境而生分别也。此亦五大所成,故云从五大生平等根。并前五知、五作业,共为十一根也。
神我
即第八识也。外道执神我能生诸法,常住不坏,计为涅盘。是二十五识之主也。<第八识即藏识也。梵语涅盘。华言灭度。>
#外道所执之实我也。我体常实而为灵妙不思议,称为神我。数论外道二十五谛之第二十五,称为神我谛。以思为体。远离二十三谛而以神我独尊为涅槃。
 
淫躬抚摩,将毁戒体。
= 在钵吉蹄百般媚惑,肌肤相亲之下,阿难已如醉如痴,完全不能自主,心里虽然明白,但不能抗拒她的摆布,眼看将犯根本大戒,毁弃戒体,心中非常恐惧,惟有默祈佛陀救护。(钵吉蹄,淫心炽盛,欲焰飞扬,将己身迫近阿难,抚之,摩之,阿难则如痴似醉,心虽明了,力不自由。幸阿难已证初果,有道共戒力,身虽近,而心不动,乃将毁而未毁,犹得保全戒体。然当此势迫情危,遂默祷世尊大慈,宁不救我!)
(gōng) = 整个身体[body]
(fǔ) = 抚摩。
戒体 = 防非止恶之功能也。戒法授受之作法成就时,指防非止恶之功能,发现于受者身中者谓之戒体。
#如求垂救
如来知彼淫术所加,斋毕旋归,王及大臣长者居士,俱来随佛,愿闻法要。
= 世尊有他心通,阿难动念求救,佛陀早已心知,故受供之后,立即赶回祇桓精舍。波斯匿王和他的大臣,以及在陪的长者居士,见佛饭后匆匆回舍,知有特殊因缘,都跟随佛陀至祇陀林,希望恭听心要大法。(如来知彼:彼指阿难,佛心真知,无所不知,知阿难为淫术所加。淫术:指邪咒为导淫之术。既被咒力所加,无力敌苦,故望佛垂救。佛常仪斋毕,皆为说法,今日速归,必有因缘,故王臣等,俱来随佛,愿闻大法心要之义。)
(bì) = 打猎用的有长柄的网。(完毕,结束。)
(xuán) = 转动。(返回。)
法要 = 简约说法之枢要者,即枢要之法义也。
于时世尊,顶放百宝无畏光明,光中出生千叶宝莲,有佛化身,结跏趺坐,宣说神咒。
= 佛回到精舍之后,立即从头上的肉髻中,放射出百宝无畏光芒,光中出现千叶宝莲,有化佛在莲花上,结跏趺坐,宣说神咒。(于时:即佛归众随,阿难戒体将毁未毁之时。顶即肉髻顶相。佛居佛顶,乃尊中之尊,所说神咒,即密中之密。)
光明 = 自莹谓之光,照物谓之明。有二用:一者破闇,二者现法。佛之光明者,智慧之相也。
跏趺(jiā fū) = 盘足而坐,脚背放在股上。即打坐的坐姿。
结跏趺坐 = 佛陀之坐法也。置左右之一足于左右之一髀,名为半跏坐。全跏坐有吉祥降魔之二、先以右足押左股,次以左足押右股,手亦上左,谓之降魔坐,反之谓之吉祥坐。释尊于菩提树下成正觉时之身为吉祥坐,而手作降魔印。
神咒 = 陀罗尼也。神秘之咒语,故曰神咒。
敕文殊师利将咒往护,恶咒销灭,提奖阿难及摩登伽,归来佛所。
= 佛随即命大智文殊菩萨,以佛说神咒,亲往救护阿难。邪不敌正,在佛说神咒之下, 邪咒幻术消失,文殊亲携阿难及摩登伽女<钵吉蹄>回到佛陀座下。(敕者敕令,人王法王,俱可称敕。必敕文殊者,以阿难为邪术所魇,非大智莫能醒;登伽为痴爱所缚,非大智莫能解故。将咒往护者:文殊将佛所说神咒,持往登伽家中,救护阿难,以及登伽;神咒一至,恶咒消灭,如汤销冰,如日破暗,究竟邪不敌正,阿难如从梦觉,登伽欲焰顿息,提携奖劝,二人归来佛所。提对阿难,似醉初醒,精神未复,故须提携;奖对登伽,如痴不悟,未肯放归,故须奖劝。)
(jiàng) = 从“寸”,表示与手有关。将领,带兵的人。(携带/使用。)
(tí) = 悬持;悬空拎着物品。(紧紧拿着;执持/扶持。)
(jiǎng) = 驱使狗猛进。(劝勉;鼓励。)
 
悟门(妙奢摩他)
#如来密因 = 悟一心三藏之体。
 
阿难请定
#两次征心、三番破识 -- 次第空如来藏
##两次征心 = 第一次征心破妄识无处第二次征心斥妄识非心、推妄识无体
##三番破识 = 破妄识无处、斥妄识非心、推妄识无体
 
阿难见佛,顶礼悲泣,恨无始来一向多闻,未全道力;殷勤启请:十方如来得成菩提,妙奢摩他、三摩、禅那,最初方便。
= 阿难见了佛陀,如恶梦初醒,不禁悔恨交集,顶礼痛哭,悔恨从无始以来,一向只求多闻,不肯真实修持,以致道心脆弱,道力不全,抵不住邪咒幻术的迷惑,几至丧失戒体,铸成大错。因此诚恳地祈求佛陀开示;十方如来,所以得证佛果,成就妙奢摩他、三摩、禅那的菩提大定,最初下手的方便法门。(归来见佛,顶礼者:谢垂救之恩;悲泣者,伤循乞之失。恨无始来:恨即悔恨,无始来,言时之久也。一向多闻句,谓一味偏向多闻,不勤定力,未曾从闻、思、修,故所以未全道力,不敌邪咒,道力即定力也。殷勤启请:诚恳请求也。十方如来为极证人;所成菩提,是极证果。妙奢摩他、三摩、禅那者:阿难不知,十方如来,因地所修之定名,乃举常途三种定之别名,加一妙字以拣之。妙字须贯下三名:妙奢摩他、妙三摩、妙禅那,拣此定,非作意修习之定,乃天然本具之定;非独制识心之定,乃圆含万有之定,故以妙称之。)
顶礼 = 五体投地以吾顶礼尊者之足也。
(qì) = 无声或低声地哭。
(hèn) = 怀恨在心,怨恨。(遗憾;后悔。)
道力 = 自道体而生之力用得道,故由道发无畏之力用也。(修道者的功力。)
(yīn) = 盛乐。(恳切/众,多。)
(qǐ) = 开,打开。(启奏;禀告。)
菩提 = Bodhi,旧译为道,新译为觉。(道者通义,觉者觉悟之义。)
 
奢摩他<Śamatha>
又作舍摩他、奢摩陀、舍摩陀。译曰止、寂静、能灭等。摄心住于缘,离散乱也。
三摩提<Samādhi>
旧称三昧、三摩地、三摩帝、三摩底;新称三么地、三昧地;译曰定、等持、正定、正受、一境性。心念定止故云定,离掉举故云等,心不散乱故云持。
禅那<Dhyāna>
译曰思惟修。新译曰静虑。与禅定同。心定一境而审为思虑者。是为色界所属之心德,不具欲界之心,离欲界之烦恼,乃可得之。思惟修者,为寄于因之名,一心思惟研修为因,乃得此定心,故名为思惟修,静虑者就当体而名之,其禅那之体为寂静而亦具审虑之用,故曰静虑。静即定,虑即慧也。定慧均等之妙体曰禅那。
毗婆舍那<Vipaśyanā>
又作毗钵舍那。译曰观,见,种种观察等。观见事理也。
三摩鉢底<Samāpatti>
禅定之一种。又曰三摩钵提,三摩拔提,三摩跋提。
 
于时复有恒沙菩萨,及诸十方大阿罗汉、辟支佛等,俱愿乐闻;退坐默然,承受圣旨。
= 当时在座的无数菩萨、十方的大阿罗汉、辟支佛等,听到阿难的启请,无不非常高兴,大家都静静地绕在佛陀四周,恭候亲聆圣教。(于时,即阿难请求佛定之时。而成佛之法,三乘共仰,故云复有恒沙菩萨、罗汉、辟支,以及天龙八部、王臣等。常随云集之众,于此无上妙法,同愿乐闻。退坐默然:请法必具礼仪,启请已毕,退归本位而坐,息虑虚心,默然静听:听者端视如渴饮,一心入于语义中,踊跃闻法心欢喜,如是之人可为说。承受圣旨:即钦承领受,法王圣教之旨意。)
(chéng) = 表示人被双手捧着或接着。捧着。(接受;承受/承担,担负;担当。)
(zhǐ) = 味美。(意思;意义。)
尔时世尊,在大众中,舒金色臂,摩阿难顶,告示阿难及诸大众:有三摩提,名大佛顶首楞严王,具足万行;十方如来,一门超出妙庄严路;汝今谛听!阿难顶礼,伏受慈旨。
= 世尊在大众中,伸出他金色的手臂,轻抚阿难的头,显出无限的慈祥,告诉阿难及大众说:有一种三摩提,名大佛顶首楞严,这是三昧之王,若能证到楞严大定,即可任意入一切三昧,就像如意宝王那样,能随意出生一切珍宝。这大佛顶首楞严王,具足六度万行,是十方如来超越生死苦海,通达涅槃的至上法门,庄严的正道,你欲研究无上菩提,开佛知见,当先认识佛的无见顶相,现在专心细听。阿难闻佛慈音,再度顶礼,伏受教诲。(尔时,即阿难请说佛定之时。世尊在大众中,舒金色臂<佛全体阎浮檀金之色,故臂亦金色。>,摩阿难顶,以表慈悲摄受之意。阿难已能回小向大,发无上菩提之心,请求佛定,故即告示阿难,及诸大众:有三摩提,名大佛顶,首楞严王;此即佛定之总名。具足万行者:以首楞严王,不但具足一切三昧,乃至具足万行,以一真湛寂,具足六波罗密。既具六波罗密,则万行悉在其中矣。如来为开无上乘,妙修行路,此超出妙庄严路,即疾趣妙庄严果海,所经五十五位真菩提路也。佛嘱阿难大众谛听!阿难顶礼,伏受如来,大慈心中流出法旨。)
(shū) = 伸展,舒展。
(bì) = 胳膊。(胳臂。)
(mó) = 摩擦,磨蹭。(抚摸/切磋;研究。)
万行 = 一切之行法也。
一门 = 出生死之道,譬如门也。
(zhuāng) = 草大。(谨严持重。)
(yán) = 严急。(严厉;严肃。)
庄严 = 以善美饰国土或以功德饰依身云庄严。
(dì) = 细察;详审。(详细,仔细。)
(fú) = 人如狗那样地匍伏着。俯伏;趴下。(通“服”。佩服,信服/降伏,制伏。)
佛告阿难:汝我同气,情均天伦,当初发心,于我法中,见何胜相,顿舍世间深重恩爱?
= 佛慈和地对阿难说:你我共一血统,情如同胞兄弟,我今问你,当初你是见到什么好处,决定舍弃世俗的深重恩爱,发心跟我出家?(阿难乃白饭王之子,四王八子之一,为佛堂弟。因同祖之气脉,故曰同气。世教父子兄弟,名为天合之伦,故告阿难曰:汝我既同一祖气脉,其至情即同天伦,犹言无异同胞手足也。当初发心出家,于我佛法之中,见何者胜相,而能顿舍世间父母之深恩?妻儿之重爱?)
同气 = 有血缘关系的亲属,此指同胞兄弟。
(jūn) = 土地分配均平。均匀;公平。(等同,相同。)
(lún) = 辈,类。(类比,匹敌/条理,顺序。)
天伦 = 指父子、兄弟等亲属关系。
发心 = 发菩提心也。愿求无上菩提之心也。
(shèng) = 胜任,禁得起。(通“升”。上升/非常美好;美妙。)
(dùn) = 叩头。(立刻。)
(ēn) = 恩惠。(恩爱。)
恩爱 = 于父母妻子等间互感恩溺爱之情也。
阿难白佛:我见如来三十二相,胜妙殊绝,形体映彻,犹如琉璃。
= 阿难老实地回答:我因见到如来的三十二种相好,胜妙庄严,世无伦比,身体莹洁,恍若琉璃,如紫金光聚。(仰白佛言,我见如来三十二相,此相,是佛百福庄严相,因中修百福,果上成一相,始从肉髻相,终至足下平满相。胜妙殊绝者:轮王不及曰胜,相相明显曰妙,殊特绝伦,为胜妙至极之谓也。形貌体质,内外明透,故曰映彻。琉璃此云青色宝,内映外彻,佛身如之,故以为喻。)
(miào) = 美妙少女。美,好。(神妙。)
(shū) = 斩首,断其首身而死。(异;不同/特别,独特。)
(jué) = 把丝弄断。(引申为断,断绝。)
(yìng) = 照。
(chè) = 撤除,撤去。(通达;明白/穿透。)
(yóu) = 一种猿类动物。(如同。好比。)
 
七宝/七珍
#七宝指人间最宝贵的七种宝物,不同佛经对其内容说法不同。金、银、琉璃、砗磲、玛瑙是公认的,其他二宝有说是琥珀、珊瑚,有的说是真珠、玫瑰,还有说是玻璃<颇梨>的。
从人,表示覆盖。从“土”,表示藏在地下;从“二”,表示藏在地下的矿物。金属。
一种白色金属,通称银子。
琉璃/毗琉璃/吠琉璃
<lapis lazuli/ coloured glaze>
译言远山宝。青色之宝石也。就产出之山名之。远山为须弥山之异名。
砗磲(chēqú)
<giant clam/ tridacma>
大型贝类,生活在印度洋温暖水域的珊瑚礁中。
玛瑙/马瑙
<agate/ carnelian>
玛瑙在各种岩石中均有出现,它通常被认为和喷出岩共生,且在变质岩中常见。
#大部分的玛瑙都以喷出岩或远古熔岩中的结核的形式存在,由最初的熔融物里挥发成份所形成的空腔被硅酸盐成分沿壁一层一层凝结填充所形成。
真珠/珍珠
<pearl>
一种由软体动物(主要是牡蛎)生产的硬的、圆滑的产物。
玫瑰
一種赤色的美石。
琥珀
<amber>
植物的树脂化石,并非树的汁液,其状态透明似水晶,光亮如珍珠,色泽如玛瑙。
珊瑚
<coral>
许多珊瑚虫的骨骼聚集物。
 
常自思惟:此相非是欲爱所生,何以故?欲气粗浊,腥臊交遘;脓血杂乱,不能发生,胜净妙明紫金光聚,是以渴仰,从佛剃落。
= 我常这样想,如来这种庄严的妙相,决不是世间欲爱所成的肉身;欲气污浊,父精母血, 腥臊交杂,怎能生出这样清净庄严的胜相。因此非常渴仰,故决心跟随佛陀,剃须落发,出家修道。(常自思惟:此思惟,即第六识,思想分别,便是妄心;所谓无始生死根本是也。此相指佛三十二相,乃戒、定、慧熏修所成,故曰非是欲爱所生。欲气粗而且浊,腥臊交遘释粗义,脓血杂乱释浊义。所以不能发生,庄严佛相。清净之极曰胜净,光明无比曰妙明,全体阎浮檀金之色,金光晃耀,聚若金山,故曰紫金光聚。由是心生渴仰,从佛剃落须发,出家学道。此能发之心,即攀缘心也。)
(wéi) = 思考;思念。(用来限定范围,相当于“只有”、“只是”。)
欲爱 = 菩萨喜乐正法,谓之法爱,凡夫贪爱五欲之境,谓之欲爱,又欲界之贪爱也。对于色爱而言。
欲气 = 淫欲之气分也。
(zhuó) = 浊水。(液体浑浊。与“清”相对。)
(xīng) = 腥气,泛指肉鱼、类及油脂的臭气味。
(sāo) = 腥臊。(像尿或狐狸的气味。)
(gòu) = 遇,遇见。
(nóng) = 从疮口流出的黄绿色粘液。
妙明 = 真妙之明心,以名无漏之真智。
紫金/紫磨金/紫磨黄金 = 紫者紫色也,磨者无垢浊也。
(kě) = 水干。(口渴/比喻迫切。)
(tì) = 用刀刮去毛发。(剃度出家。)
 
七处征心/七番破处 (三番破识<1.破识无处>)

佛言:善哉阿难!汝等当知一切众生,从无始来,生死相续,皆由不知常住真心,性净明体,用诸妄想,此想不真,故有轮转。
= 佛安慰说:很好,阿难!你因见我三十二相,就能割爱出家,不失为世间的大丈夫。不过这厌染求净的一念,也正是众生的知见,一切众生,从无始以来,所以生死相续,病源也就在这一念,都是不知自己本有一常住不变的真心,本自清净光明的缘故。完全以意识妄想,作为自己真正的体性。妄想非真,众生却认假作真,以致沉浮生死苦海,轮转六道,永无了期。(汝指阿难,等指大众。当知者:当以智知,不可以识知也。一切众生,包括凡、外、权、小;从无始无明妄动以来,依惑造业,依业受报;于果报身,再起惑造业,依业受报,生死死生,相续不断,其故何也?都由迷故,则生死不休。不知者,即迷也。竖穷三际,不生不灭,曰常住;法界一相,无伪无妄,曰真心。性净者:其性由来清净无染,不是浣涤而后净;性明者:其性互古灵明不昧,不假功用而后明。体,即真心本净本明之体,此心虽迷,体犹不失。妄想即所执之意识妄心。言其本非真心,错认为真,被其赚误,轮回流转,于生死苦海,浩劫莫出也。此中常住真心,即二种根本中真本,为菩提涅槃元清净体;用诸妄想,即二种根本中妄本,为无始生死根本是也。)
(zāi) = 语气词。表示感叹,相当于“啊”。
(xù) = 连接起来。(继续。)
常住 = 法无生灭变迁谓之常住。
真心 = 真实不妄之心也,又正信无疑之心也。
(tǐ) = 身体。(形体;体态/本性,本质。)
(wàng) = 胡乱。(虚妄,极不真实。)
妄想 = 不当于实曰妄,妄为分别而取种种之相。(第六识。)
轮转 = 与轮回同。轮转三界六道,无脱出之期也。
汝今欲研无上菩提,真发明性,应当直心酬我所问;十方如来同一道故,出离生死:皆以直心,心言直故,如是乃至终始地位,中间永无诸委曲相。
= 你现在要想研究无上菩提大道,希望亲见自己清净的本性,先当以直心回答我的问题,不得半吞半吐,支吾以对,这样便名为委曲相。十方诸佛,皆以直心而越生死,一超直入妙庄严海。心直言直,内外一致,自初发心,直至妙觉,其中永无任何委曲相。(研者求也,谓汝今有欲研求,无上菩提之道,必须真实发明,自己本具,不动摇不生灭之根性,则无上菩提,斯可希冀。发即开发,明即悟明,性即六根中性,亦即如来藏性;此性为楞严定体,若真发明,即开圆解;圆解不开,圆行不起,则圆定不证,圆满菩提之极果,安望其得成哉?此即如来密示定之最初方便也。应当直心:佛以阿难,见相思惟,分染分净,于依他起性,更起遍计执性,全同凡夫情见,正属生死根本,故勉以应当直心酬答,欲令舍遍计执,而取圆成实也。直心者:不隐讳,无虚假;直心正念真如,又直心是道场。故举十方如来,皆同一道为证;一道:即直心之道,故曰出离生死,皆以直心。心直则言直,言者心之声也,心言直为直因,依因感果,因果相符,如是乃至终始地位,中间永无诸委曲相。)
(yán) = 细磨。(研究;探讨。)
无上菩提 = 菩提有三等,声闻、缘觉、佛是也,此中佛所得之菩提,无有过之者,故云无上。
真发明性 = 研练自心,发明本有之真性也。
直心 = 正直而无谄曲之心也。
(chóu) = 客人给主人祝酒后,主人再次给客人敬酒作答。(对答/报答。)
一道 = 一实之道也。
(shǐ) = 开头,开始。与“终”相对。
(wěi) = “女”表顺随,“禾”表委曲。曲折。(委任,任命,委派。)
(qū) = 象器曲受物之形。弯曲,不直。
阿难,我今问汝:当汝发心,缘于如来三十二相,将何所见?谁为爱乐?
= 阿难!你当初发心出家,既是因为见到我的三十二种相好,产生渴仰的心情;我今问你,是用什么看见?谁在爱乐?(如来,要审出阿难,以何者所以能见?是谁能生爱乐?) 
(rǔ) = 汝水。(你,多用于称同辈或后辈。)
(yuàn) = 古时衣服的边饰。(向上爬,攀援/因为;由于。)
阿难白佛言:世尊!如是爱乐,用我心目;由目观见如来胜相,心生爱乐!故我发心,愿舍生死。
= 阿难照实回答:世尊!观见和爱乐,是用我的心和眼。因眼见如来胜妙庄严的相貌,自然心生爱乐,所以发心出家,愿离生死苦海。(由目观见如来胜相,此分明认见属眼;心生爱乐,此分明认识为心,全同凡迷颠倒,遗真取妄。故我发心:因见相爱乐,发心出家,愿舍生死。不知能爱之心,正生死本;即下文二种根本中之妄本,以攀缘心为自性者。目中能见之性,即是菩提真本,亦即奢摩他体,在阿难日用中,放光动地。)
心目 = 心与目,即意识与眼识也。得见色境者,五后之意识与眼识相依而成之,故曰心目。又爱憎所见之境等,独由于五后之意识也。
(guān) = 仔细看。(容饰,外观。)
(shè) = 客舍。(放弃;舍弃。)
*此心即六识,此目即肉眼,肉眼乃无知色法,本来无见,众生多认见属眼;识心乃生死妄本,本来非心,众生多认识为心。
生死 = 一切众生惑业所招,生者死,死者生。
佛告阿难:如汝所说,真所爱乐,因于心目,若不识知心目所在,则不能得降伏尘劳。
= 佛说:依你的话说,真正的爱乐,是因为你有心和眼,这样就该先知道心眼的所在。若不知心眼的所在,就无法征服染污和扰乱你本性的尘劳。(若使不知心目所在,就不能降伏尘劳。尘有染污义,劳有扰乱义,尘劳即本、末烦恼也。若不识知心目所在,此心即六识,此目即肉眼,肉眼乃无知色法,本来无见,众生多认见属眼;识心乃生死妄本,本来非心,众生多认识为心。)
(shí) = 知道;懂得。(感觉;识别;辨别。)
降伏 = 以威力降伏他也。
尘劳 = 烦恼之异名。(贪嗔等之烦恼,坌秽真性,劳乱身心,谓为尘劳。)
譬如国王,为贼所侵,发兵讨除,是兵要当知贼所在。
= 譬如有一国王,受贼寇侵扰,决心发兵讨伐之前,必先知贼寇啸聚的所在,才能用兵剿灭。(国被贼侵,发兵讨贼,是兵定要知贼所在,方可捣其巢穴,擒其贼首,国泰民安;若不知贼在之处,则徒费饷需,于事无济。)
(pì) = 譬如,比喻。
(zéi) = 残害;伤害。(偷窃或抢劫的人。)
(qīn) = 手拿扫帚,一步一步地扫地。渐进。(侵犯:进攻。)
(tǎo) = 言,言论。寸,法度。用言论和法度进行处治。声讨。(讨伐;诛戮。)
 
#第一次征心:破妄识无处
使汝流转,心目为咎,吾今问汝:唯心与目,今何所在?
= 现在使你沉沦生死,轮转六道,就是你的心眼在作祟。现在问你,可知你的心和眼在何处吗?(使汝流转诸趣,生死长劫不休者,心目为咎也。)
流转 = 流者相续之义,转者起之义,谓有为法之因果相续而生起。(流是迁流,转是轮转,生死死生,循环不失。轮回于六趣。)
(jiù) = 从“各”,表示相违背。违背人的心愿。灾祸,灾殃。(过失,罪过/责备,追究罪过。)
(wéi) = 急声回答声。(答应的声音/只有,只是。)
 
破妄识无处
 
执心之处
如来破法
1
执心在身内
不见身中
2
执心在身外
身心相知
3
执心潜眼根
法喻不齐<心不见眼>
4
执心分明暗
不成见内
5
执心则随有
无从来无定体
6
执心在中间
确定中相和兼不兼二
7
执心乃无着
诸物有无
 
<1.执心在身内>
 
阿难白佛言:世尊!一切世间十种异生,同将识心居在身内,纵观如来青莲华眼,亦在佛面。
= 阿难不知佛的深意,满怀自负的说:世尊!三界以内,十类众生,凡有身心形象的,谁不知这灵觉能知的心,是在身体之内。我看如来您青如青莲华瓣一般的眼睛,也是生在您的面上。(一切世间,三界内六凡世间也。十种<类也>异生,于十二类众生中,除去空散销沈之无色,与精神化为土木金石之无想,此二种无心目之可言。其余十类,业报形体,各各差异,故曰异生。同将识得心在身内;纵观如来青莲华眼,亦在佛面。佛之眼目,清净修<长也>广状若青莲,故以称焉。)
异生 = 凡夫之异名,凡夫轮回六道,受种种别异之果报,又凡夫种种变异而生邪见造恶,故曰异生。
(zòng) = 松缓。(即使/放纵;随心所欲,不受约束,不加检点。)
青莲 = 青色之莲华也。其叶修广,青白分明,有大人眼目之相,故取以譬佛之眼。
 
十二类
 
十生
 
四生
卵生
依卵壳而生者。
湿生
如蚊,依湿气而生者。
胎生
如人类在母胎内完具身体而生者,劫初之人,男女未分,皆为化生,其后发淫情而生男女二根,始为胎生也。
化生
依托无所,忽然而生者。如诸天,诸地狱,及劫初之人是也。
有色
欲界与色界之有情有色身者。
无色
无色界四空处之众生。<如舜若多神,旋风魃鬼等。>
有想
三界九地中除第四禅无想天之众生,其余一切之众生也。<如岳渎城隍,魑、魅、魍、魉;精灵,如山、海、风精,祠庙土地等。>
无想
无想天之众生。<如精神化为土木金石。>
非有想
如桑虫变为蒲卢<细腰蜂>
非无想
如土枭等附土块以为儿,破镜鸟。
非有色
如水母,依草附木的鬼神,寄生人身的蛲蛔虫。
非无色
如随咒语而显灵异的称仙称道,随厌祷而作祟的为妖为怪,预言吉凶祸福的如乩坛,樟柳精魅。
#形体有无:有色、无色、非有色、非无色
#情想有无:有想、无想、非有想、非无想
 
我今观此浮根四尘,祇在我面:如是识心,实居身内。
= 我自己的肉眼,也自是生在面上。可见无论圣凡,都是眼在身外,心在体内,我这灵觉能知的心,当然也是在我身内了。(浮根:即浮尘眼根,乃色、香、味、触四尘所成,非清净四大,所成之胜义根。我今观此浮根四尘,祗在我面,与佛无异;如是识得我心,实居色身之内,与十类众生,亦无有异。)
浮根 = 又曰扶尘根。五根有二种,在内正有发识取境之用者,名为胜义根。眼之如葡萄,耳之如卷叶,外形谓为浮根扶根或扶尘根。浮者浮虚不实之义也。
四尘 = 色香味触也。凡色法以地水火风之四大种为能造,依之而造五根五境之色。即能造之四大与所造之十色皆为实色也。于此实色中以色香味触之四法,造山河草木等外器之法,是谓之四尘所造,无单一色尘乃至触之物体也<声有无不定故不言之>。又众生内身之根处,其扶尘根亦四尘所成者也。其胜义根虽为触境所摄之四大所成,然无色香味之和合,故惟为能造之四大与眼根,乃至能造之四大与身根而巳。
佛告阿难:汝今现坐如来讲堂,观祇陀林,今何所在?世尊!此大重阁清净讲堂,在给孤园;今祇陀林,实在堂外。
= 佛明知阿难执着心在身内,也不直接解说,却先就眼前最浅近的事相,加以反问:你现坐在如来的讲堂中,看祇陀林现在何处?世尊!这重楼高阁的清净讲堂,在给孤独园中,祇陀林就在讲堂之外。(佛告阿难,汝今现坐如来讲堂。观祗陀林,今何所在?祗陀太子,所施之树林,分明在堂外,故意施问者,佛有深意存焉!阿难乃答世尊云:此大重阁,清净讲堂,在给孤园。层檐重叠,曰重阁;红尘不到,曰清净;世尊说法之处,标名为讲堂。在给孤园者:园是给孤独长者,布金所买,故以命名。给孤独,是须达多长者之善名,以长者财富无量,乐善好施,生平周给孤<幼而无父><老而无子>之人,故人以给孤独称之。)
(zhòng) = 分量大,与“轻”相对。(chóng = /重复,重叠。)
(gé) = 古代放在门上用来防止门自合的长木桩。(一种架空的小楼房,中国传统建筑物的一种。其特点是通常四周设隔扇或栏杆回廊,供远眺、游憩、藏书和供佛之用。)
讲堂 = 说法讲经之堂舍。
阿难,汝今堂中先何所见?世尊!我在堂中,先见如来;次观大众;如是外望,方瞩林园。
= 阿难!你在讲堂中,最先见到的是谁?世尊!我在堂中,先见如来,后见大众,再向外望,就远见林园了。(堂中先何所见,亦明知故问,令其自说。)
(wàng) = 远望。(希望,期望。)
(zhǔ) = 注视,瞩目。(见;看见。)
阿难,汝瞩林园,因何有见?世尊!此大讲堂,户牖开豁,故我在堂得远瞻见。
= 阿难!你身在堂中,怎能远见林园?世尊!因为讲堂的门窗开阔,身虽在堂,也可以看见外面的景物。(定外见,因何而见,亦明知故问也。)
(hù) = 单扇门。
(yǒu) = 片,锯开的木片,“户”指窗。先秦多用牖,窗少见。窗户。
(huò) = 空缺;露出缺口;缺损。(开通;大度。)
(zhān) = 向远处或向高处看。
佛告阿难:如汝所言:身在讲堂,户牖开豁,远瞩林园,亦有众生在此堂中,不见如来,见堂外者?阿难答言:世尊!在堂不见如来,能见林泉,无有是处。
= 阿难!依你说,身在堂中,因门窗开阔,就能望见堂外景物;可是也有人身在堂中,却不见如来,只见堂外的吗?世尊!身在堂中,不见如来,只见堂外,决没有这个道理。(在堂不见堂中如来,独见堂外林泉,决无此理;故曰无有是处。)
(yì) = 副词,也,表示同样、也是。(又。)
(quán) = 从地下流出的水源。(地下水。)
阿难,汝亦如是。
= 阿难!你就是身在堂中不见如来,只见堂外的人。
汝之心灵一切明了;若汝现前,所明了心实在身内,尔时先合了知内身,颇有众生,先见身中,后观外物?
= 若是你灵觉能知的心,果在身内,就该先见身内,后见外物。你可曾听说过,有人先见身内一切,后见外物的吗?(心灵者:心为万物之灵,又心有灵知之用,凡心在之处,一切皆能分明了知也。若汝现前,所以能明了心,实实是在身内者,尔时先合了知内身之腑脏。颇有:犹言可有,此乃诘难;谓世间可有此一类众生,先见身中腑脏,后观外物万象耶?)
心灵 = 心识灵妙,故曰心灵。
(liǎo) = 束婴儿两臂。(假借为“憭”、“悟”。懂得,明白其意思/完全,全然——与“无”、“不”连用,用在动词或形容词前面,表示范围,相当于“完全[没有]”、“完全[]”。)
明了 = 完全明知其事理也。
(hé) = 三面合闭,从口。闭合,合拢。(应该。)
(pō) = 头偏。(很;甚。)
纵不能见心肝脾胃,爪生发长,筋转脉摇,诚合明了,如何不知;必不内知,云何知外?
= 心肝脾胃等,在身内深处,纵然看不见;肤浅的如爪生发长,血脉流动等情形,总该看得明明白白吧!为什么深浅都看不见呢?既不知内,却能见外,这和你在堂不见如来,却能见堂外景物有何分别?(心、肝、脾、胃,皆身内之物,应当有见,或因相处太近,而不能见,如眼不见眉睫,其说似乎近情,故纵许不见。纵不能见心、肝、脾、胃,而爪之生,发之长,筋之转,脉之摇,皆在内与心稍疏者,汝心诚合明了,如何亦不知耶?必定不能内知,心、肝、脾、胃,又不能内知,爪生、发长、筋转、脉摇,云何反能知外耶?)
(gān) = 肝脏<人或动物体内最大的消化腺,有合成与贮存养料、分泌胆汁、解毒等功能>(比喻人的内心。)
(pí) = 脾脏。人和脊椎动物的内脏之一,是贮血和产淋巴与抗体的器官,有调节新陈代谢的作用。
(zhǎo) = 人的指甲、趾甲。(鸟兽的脚趾。)
(jīn) = 从肉,从力,从竹。因为竹多筋,故从“竹”。附着在骨上的韧带。
(mài) = 血管。(脉搏。)
(chéng) = 诚实,真诚。(确实,的确。)
是故应知,汝言觉了能知之心,住在身内,无有是处。
= 以此例彼,你该知道,说你这灵觉能知的心,实居身内,是不合理的。(是不能知内之故,应当知道,汝言觉了能知之心,是住在身内,不知其内,断无是处;亦如在堂不见如来,能见林泉,岂有是处耶?)
 
<2.执心在身外>
 
阿难稽首而白佛言:我闻如来如是法音,悟知我心实居身外。
= 阿难听佛这样的分析解说,果觉心不在身内,但又以为心在身外,并想出了一番自以为是的道理,又向佛陀顶礼说:我听了如来的开示,方体悟这心,确不是在身内,实居我身之外。(我闻如来,如是法音,即前云必不内知,云何知外。悟知者:此悟非真悟,以不见身内,悟知不在身内;以了见身外,悟知必在身外,故决之曰:‘实居身外。’)
(jī) = 象树木曲头止住不上长的样子,从尤,旨声。停留;阻滞。(qǐ = 叩头至地。)
稽首 = 下头至地也。
(bái) = 甲骨文字形,象日光上下射之形,太阳之明为白,从“白”的字多与光亮、白色有关。白颜色。(清楚,明白/表明;说明。)
法音 = 说法之音声也。
(wù) = 理解,明白。(觉醒;觉悟。通“寤”。睡醒。)
所以者何?譬如灯光然于室中,是灯必能先照室内,从其室门,后及庭际;一切众生,不见身中,独见身外,亦如灯光,居在室外,不能照室。
= 什么缘故呢?好像室内燃烧,必定先照亮室内,然后由门窗外射,方能照见庭院。人所以不见身内,独能见身外之物,就和灯在室外一样,故不能照见室内。(所以我说此心,实居身外者,何也?引喻云:譬如灯然室中,此灯必能先照室内,从其室门照出,后及庭际。一切众生,都不能见身中腑脏,独见身外诸法,此亦如灯居室外,照明外境,不能照及室内也。)
(tíng) = 厅堂。(堂阶前的院子。)
(jì) = 两墙相合之缝。(边缘/时候;时机。)
是义必明,将无所惑,同佛了义得无妄耶?
= 这是毫无疑问的事实,不知是不是合于如来的究竟义理。(以灯光居在室外,以喻是心在身外之义,必定明白,将无所疑惑矣!此义,同佛所说了义,未知是否吻合,故问得无同前之妄耶?)
(huò) = 疑惑,分辨不清。
(yé) = 句末语气词。相当于“吗”或“呢”。
佛告阿难:是诸比丘,适来从我室罗筏城,循乞抟食,归祇陀林,我已宿斋;汝观比丘,一人食时,诸人饱否?阿难答言:不也世尊!何以故?是诸比丘,虽阿罗汉,躯命不同,云何一人能令众饱?
= 佛知阿难,仍在妄想上寻答案,再就他的错处,就事追问:阿难!今在座的各位比丘,都是跟我从室罗筏城托钵乞食回来,现在我已用斋,你试问他们,是不是一人吃饭,能使大家皆饱?阿难回禀:世尊!这是不可能的,各位比丘,虽然都已证阿罗汉果,但依然各有各的身体,怎么一人吃饭,都令大众皆饱呢!(适、才也,谓诸比丘,才来从我,室罗筏城,循乞抟食<亦名段食,有形段可搏取而食者。>,此西域国风,以手抟食。佛制比丘,行乞食法,为除贪心、慢心故。乞食资身,随缘度日,不贪好食等。又向人求乞,可以折伏骄慢故。又乞食不事积蓄营办,免妨道业也。归祗陀林,我已宿<止也>斋,又斋毕也。汝观比丘,一人食时,诸人饱否?阿难于喻不迷,答言不也?是诸比丘,虽证阿罗汉道,果缚尚存,须假饮食,各各身躯性命不同,自应各食各饱,云何一人能令众饱也!)
(shì) = 往,到。(刚刚;方才。)
适来 = 方才;刚才。
(tuán) = 把东西捏聚成团。(集聚。)
(guī) = 女子出嫁。(返回,回来。)
宿(sù) = 过夜。(/往日。)
(bǎo) = 吃足。与“饥”相对。
(fǒu) = 不然,不是这样。(用在疑问句末,构成是非问句。)
(yě) = 亦表示同样。(用在句末表示判断或肯定语气。相当于“啊”、“呀”。)
(qū) = 身体。(指生命。)
 
四食
#长养支持身命者名食,食有四种。
#此四能持有情身命,全不坏断,故名食。
段食,旧云搏食
以鼻舌分分段段而食者,以香味触之三尘为体。
触食,旧云乐食
触喜乐之事,而长养身者,如观戏剧终日不食,亦不感饥。是以触之心所为体。
#鬼神等触气而食。
思食,旧云念食
于第六意识思所欲之境,生希望之念,以资助诸根者。如人虽饥渴,思至饮食之处,当得饮食而身死,是以第六意识之思为体。
#色天等禅思为食。
识食
小乘为六识,大乘为八识,八识中以第八阿赖耶识为体,此等心识能支持有情之身命,故名食。
#空天等识想相续。
 
佛告阿难:若汝觉了知见之心,实在身外;身心相外,自不相干,则心所知,身不能觉,觉在身际,心不能知。
= 佛开示阿难说:你明觉能知的心,如果实在身外,那么心和身,应该各不相干,心有所知,身体必无所觉,身若有所觉,心一定也不会知道。(觉了知见之心,即攀缘心,觉了同前明了。知见者:随六尘境,而起见、闻、觉、知之用。如果此心,实在身外,而身心相外<离也>,心离于身,身离于心,彼此无干,则内心有所知,而身不能觉,觉在外身边际,而心不能知。)
觉了 = 觉悟了知事理也。
知见 = 就意识云知,就眼识曰见。
身心 = 有情之正报也。五蕴之中,色蕴者身,受想行识之四蕴者,心也。
(gān) = 象叉子一类的猎具、武器,本是用于进攻的,后来用于防御。盾牌。(关涉;牵扯。)
(zé) = 古代的法律条文曾刻铸在鼎上,以便让人遵守。准则,法则。(用于判断句表示肯定,相当于“就”。)
我今示汝兜罗棉手,汝眼见时,心分别否,阿难答言:如是世尊;佛告阿难:若相知者,云何在外?
= 现在看我的兜罗棉手!你眼见时,心中起分别吗?阿难回答:是的,世尊!佛告阿难:既然身心能够互知共感,怎么能说心在身外?(佛云:我今示汝兜罗棉手,汝眼见时,而汝之心生分别否?阿难答言:如是眼见心知也。佛告阿难:若身心相知者,则并不是无干,亦不相离,云何汝说心在身外?兜罗此云细香,西域有此棉,极柔软色白如霜,佛手柔软似之,亦三十二相之一。)
(dōu) = 兜鍪,即胄,古代头盔名。
兜罗 = Tula,译曰杨华、絮、野蚕茧、绵。常曰兜罗绵、兜罗毦。又树名。
(mián) = 植物名。(纤维供纺织及絮衣被用。种子可榨油,供食用和工业用<通称“棉花”。>
是故应知,汝言觉了能知之心,住在身外,无有是处。
= 所以你该知道,认为心在身外,也是毫无道理。(是身心相知之故,应知彼此不相离,则知汝言觉了此能知之心,住在身外,无有是处。)
 
<3.执心潜眼根>
 
阿难白佛言:世尊!如佛所言,不见内故,不居身内,身心相知,不相离故,不在身外,我今思惟:知在一处。
= 阿难一向博学多闻,总打不出妄想思量的圈子,虽已知心既不在身内,也不在心外,仍想一定别有处所,于是又想出一番道理来,恭敬地对佛陀说:世尊!如您所说,因为不能见内,心不在身内;身心相知,互不相离,心也不在身外,仔细思量,我现在知道心在那里了。(佛所破之言,不见内之心肝脾胃故,不居身内,此破执心在内之言;身心相知,眼见佛手心即分别,不相离故,不在身外,此破执心在外之言。前二既皆被破,我今思惟,知在一处。)
佛言:处今何在?阿难言:此了知心,既不知内,而能见外,如我思忖,潜伏根里。
= 佛问:在什么地方呢?阿难推测着答:这能分别了知的心,既不知内,却能见外,依我的看法,一定是潜藏在眼根里面。(阿难以既不知内,而能见外,就此事实,思惟忖度,欲脱前二之过,遂计潜伏眼根里面。潜者藏也,如鱼潜于渊;伏者处也,如鸟伏于巢。根里即眼根之内,不见内者,因根相隔故;能见外者,有窍可通故。)
(cǔn) = 思量,揣度。
(qián) = 没入水中,而且在水下活动。(隐藏。)
犹如有人:取琉璃碗,合其两眼,虽有物合,而不留碍:彼根随见,随即分别。
= 就好像有人,将一只透明的琉璃碗,盖在自己的眼睛上,虽然眼被遮住了,但不会妨碍视线,这眼就好比琉璃碗,当眼见物时,心即随着起分别。(犹如有人,取眼镜合其两眼,虽然有物<即琉璃碗>合眼,而眼镜竟不留碍于眼,心潜眼根之内,如眼在眼镜之内,而眼根亦不留碍于心,故曰:彼根<眼根也>随见外物,而心随即分别。)
(wǎn) = 一种圆形凹心盛食品的器具,在形式上通常接近半球形,一般比盘子深,比茶杯大和重。
然我觉了能知之心,不见内者,为在根故;分明瞩外,无障碍者,潜根内故。
= 这灵觉能知的心,所以不能见内,是因心潜藏在眼根内的关系,能分明见外,是没有障碍的缘故。(觉了能知,重举前心,此心不见内之心、肝、脾、胃者,为在根中,不在身内之故,此脱昧内之过;而能分明瞻视外境,而无障碍者,因此心潜在根内,而根如琉璃碗,不相妨碍之故,此脱知外之过。)
= 用于名词之后,标明语音上的停顿,并引出下文,常表示判断。
佛告阿难:如汝所言,潜根内者,犹如琉璃;彼人当以琉璃笼眼,当见山河,见琉璃否?如是世尊,是人当以琉璃笼眼,实见琉璃。
= 佛反问阿难:依你说,心是潜藏眼根内,眼如琉璃,这个人用琉璃罩住双眼的时候,一样能见到身外的山河大地,也能看见罩在眼上的琉璃吗?阿难说:是的世尊!当然能见到眼上的琉璃。(如汝所言,心潜根内,如琉璃笼眼之喻。彼人当用琉璃笼眼,琉璃固不碍眼根,当远见山河之时,还近见琉璃否?此故意问定。阿难据事直答:如是世尊,是人当以琉璃笼眼,远见山河时,实亦近见琉璃。)
(lóng) = 竹笼。(笼罩;遮掩。)
佛告阿难:汝心若同琉璃合者,当见山河,何不见眼?
= 佛开示说:你的眼若如琉璃罩,既见山河大地,为何又看不见自己的眼睛?(汝心潜伏眼根之里,若同琉璃合者,则是汝心同眼,汝眼同琉璃。喻中琉璃笼眼,当见山河之时,眼见琉璃;法中眼根笼心,当见山河之时,心不见眼。)
#若见眼,若不见眼
若见眼者,眼即同境,不得成随;若不能见,云何说言此了知心,潜在根内,如琉璃合?
= 如果能看见自己的眼睛,眼又成了所对的境界,境自不能见境,怎么随见而起分别?若不能见眼,又怎能证明这灵觉能知的心,是潜藏在眼根之内,如与琉璃相合?(若见山河时,能见眼者,则眼即同所对之境,非能对之根,则不得成随见,随即分别。若见山河时,不能见眼者,则心非潜根,以不同琉璃笼眼故。)
(suí) = 从也。(跟着/顺从,任凭。)
是故应知:汝言觉了能知之心,潜伏根里,如琉璃合,无有是处。
= 所以你该知道,认为心是藏在眼根里,如与琉璃相合,也是错误的。(是能见眼不见眼两俱负堕之故,应知汝言,觉了能知之心,潜伏根里,如同琉璃合眼者,无有是处矣!)
 
<4.执心分明暗--此计同在内>
 
阿难白佛言:世尊!我今又作如是思惟:是众生身,腑脏在中,窍穴居外,有藏则暗,有窍则明。
= 阿难妄想思考的答案,一再受到佛的训斥,渐有不知所措之感,但仍勉强想出另一番道理来,欲向佛求证说:世尊!我想众生这个因缘假合的身体,内有五脏六腑,外有大小九窍,体内黑暗,故不能见,有窍则明,所以能见。(白佛言世尊,我今又作如是思惟:在外身心相知固错,潜根不能见眼亦非,到底还是在内。然心在身内,何以不能见内?因是众生之身,腑脏在中,有藏则暗故;如何反见于外?因是众生之身,窍穴居外,有窍则明故。腑脏皆身内之物,故曰在中。窍穴即七窍<眼二、耳二、鼻二、口一,为七>孔穴,皆面上所具,故曰居外。)
(fǔ) = 中医学将胃、胆、三焦、膀胱、大肠、小肠合称“六腑”,以别于“五脏”。亦泛指内脏器官。(喻内心,心怀。)
(zàng) = 中医学以心、肝、脾、肺、肾为五脏。后因以为身体内脏的通称。(脏的本字是藏。)
(qiào) = 孔,洞。(指耳鼻目口等器官之孔。)
(xué) = 上面是“宀”,表覆盖物;下面两边表示洞孔。土窟窿,地洞。(水道。)
(cáng) = 把谷物保藏起来。(隐匿/ zàng = 内脏。后作“脏”。)
今我对佛,开眼见明,名为见外;闭眼见暗,名为见内,是义云何?
= 现面对我佛,开眼就见一片光明,名为见外,闭眼就是一团黑暗,这就名为见内,不知这样说对不对?(对佛开眼,窍有故见明,名为见外,有时闭眼,有藏故见暗,名为见内。)
佛告阿难:汝当闭眼见暗之时,此暗境界,为与眼对?为不眼对?
= 佛问阿难:当你闭眼见暗的时候,那暗境界,是和眼睛相对呢,还是不相对?
(bì) = “才”是用来闭门的东西。关门,把门合闭起来。(泛指闭合,合拢。)
#若与眼相对
若与眼对,暗在眼前,何成在内?
= 如果是和眼相对,那么暗境就是在眼前,怎么能说是见内?(见暗之时,此暗境界,若与眼对,则暗在眼前,相对于眼,何成在内,名为见内耶?)
若成内者,居暗室中,无日月灯,此室暗中,皆汝焦腑?
= 如果这样可称为内,你若居于暗室中,室中不都成了你的腑脏,世间可有这个道理?(若执眼前之暗,成为见内者,则居暗室中,无有日、月、灯,三种光明,此室暗中境界,都成在内,皆汝之焦腑,岂有是理耶?
(jiāo) = 上面是“隹”,短尾鸟,下面是“火”。把鸟放在火上烤。物经火烧而变黄或成炭。(三焦[triple warmer] = 中醫上指食道、胃、腸等部分。分上、中、下三焦,屬於六腑。)
#若与眼不相对
若不对者,云何成见?
= 如果黑暗不是和眼相对,如何又见眼前的黑暗境界?(若所见之暗,不与眼对,云何可以成见?凡见必定根境相对,此为世间共许。)
若离外见,内对所成,合眼见暗,名为身中;开眼见明,何不见面?
= 若说眼所对的暗镜,不是外对身外的暗镜,而是内对身中的暗境,这是说眼有反观的功能了。既然如此,但开眼见明的时候,为何又不能看见自己的面貌?(若汝之见暗,是离直视,对外之见,乃是返观,内对身中所成之见。合眼见暗,名为返观身中。合眼既能返观,开眼亦当返观,见是一个,开合理当一致,则开眼见明之时,何不返见自己之面?)
#若不见面,若见面
若不见面,内对不成;见面若成,此了知心,及与眼根,乃在虚室,何成在内?
= 既不自见其面,内对的说法,就不能成立。若能自见其面的话,你灵觉能知的心,和你的眼根,岂不都在虚空,怎可说在内。(若开眼见明,不能反见自面,可证闭眼见暗,亦不能反见身中,则内对之义不成矣。开眼见明,反见自面若成,此了知心,及与眼根,乃在虚空,反见汝面,竟成心眼在空之过,何成在内耶?)
若在虚空,自非汝体,即应如来今见汝面,亦是汝身?
= 心眼既在虚空,那么虚空就成了你的身体,你本有的身体,反不是你的自体了。若定要固执己见,离体见面,仍是自体,那我与你不是一体,也能看见你的面貌,难道说我也是你的身体吗?(心眼若在虚空,反见汝面,已离于汝,自非汝之自体。汝若定执离体之见,不妨仍是汝体,即应如来,今离汝体,而见汝面,难道亦是汝身耶?)
(jí) = 走近去吃东西。(基本义是接近、靠近、走向,与“离”对举/那就是说,那就是/就在某时某处;乘,趁。)
汝眼已知,身合非觉。
= 况且你的心与眼,既在虚空已有灵觉能知的功能,则你的身体,应该和没有知觉的物体一样。(如若执如来之见,亦是汝身,则汝眼已知,汝身合当非觉。)
必汝执言:身眼两觉;应有二知,即汝一身,应成两佛?
= 如若强说身自有觉,在虚空中的眼也自有觉,果是这样的话,你一身就有二知了;一在虚空,一在自身。既然有二知,那么你一身就应成两尊佛,有是理吗?(必汝执言,身眼两皆有觉,则汝一人,应有二个知觉。人身知觉,即是佛性,既有二知,即汝一身,应成两佛,岂有是理耶?)
(zhí) = 拘捕;捉拿。(拿;持。)
是故应知:汝言见暗名见内者,无有是处。
= 所以你应知道,认为见暗,名为见内,也是完全错误的。(是必不能见内之故,则应知汝言,闭眼见暗,名见内者,无有是处。)
 
<5.执心则随有--此计乃无定处>
 
阿难言:我尝闻佛开示四众:由心生故,种种法生;由法生故,种种心生。
= 阿难仍不能领悟世尊的旨意,一味在思量卜度里绕圈子,心想我自己的想法,既然一无是处,现在照佛陀的话说,总该不会再错了,如是再向佛说:我常听到佛陀开示四众弟子说,由于心生种种分别,所以产生宇宙万象,也因有宇宙万象,所以产生种种心。(阿难既已四处被破,未敢再逞己见,故下三处,皆引昔教,以为把柄,无奈多闻人,率皆闻言昧义,殊不知昔说,心法互生者,以诸法本无,由心故有,心亦本无,因法故有。小教指六识为心,六尘为法。由内心而攀缘外境,境随心起,故曰心生法生;由外境而激发内心,心逐境现,故曰法生心生。大乘指第八识为心,根身器界种子为法,由业识动故,转本有智光,为能见之见分,使能见故,妄现境界相分:此则法随心生也。复由境界为缘故,起智分别,觉心相续,执取计名,生后七转识:此则心随法生也。)
(cháng) = 辨别滋味。(曾经。)
= Dharma,法者梵云达磨,为通于一切之语。小者大者,有形者,无形者,真实者,虚妄者,事物其物者,道理其物者,皆悉为法也。(不过有形的是叫做色法,无形的是叫做心法。)
我今思惟:即思惟体,实我心性?随所合处,心则随有,亦非内外中间三处。
= 我今思维,这个能思维分别的自体,就是我的心性,随所合处,心就随之而在,并不在我身的内外,或是中间等处。(以思惟体,认作真实心性,并不知思惟,即缘尘分别之妄想心,乃非真实心性。随所合何法,心则随何法而有,为心在之处,亦非内、外、中间三处。)
(sī) = 思考,想;考虑。
心性 = 不变之心体,即如来藏心自性清净心也。
#破无体
佛告阿难:汝今说言,由法生故,种种心生,随所合处,心随有者;是心无体,则无所合;若无有体而能合者,则十九界因七尘合,是义不然?
= 佛慈和地分析说:你说由于有宇宙万有的缘故,所以产生种种心,随所合处,心就随之而在。须知所谓相合,应该两者皆为实体,且须性质相同,如盖合函。但你所认为的心,根本就没有实在的体性,怎么能相合呢?若说没有实体也能相合,则十八界之外,必另有一无体性的十九界,六尘之外,也有一无体的第七尘来与之相合;但这第十九界,第七尘,既然都是没有实体的虚名,用什么来相合呢?(法生心生,是心本无体矣,无体则无所合。且根、尘、识三,必各有体,三六合成十八界,若无体而能合者,则十八界外,另有一无体之十九界,六尘外,另有一无体之七尘,与他相合,岂有是理耶?)
无体 = 无实之体性也,又无实体也。
(rán) = 燃烧。(“然”是“燃”的本字。俗字作“燃”/ 是,对。)
#破有体
##心无从来,以破随合。
若有体者,如汝以手自挃其体,汝所知心,为复内出?为从外入?若复内出,还见身中;若从外来,先合见面。
= 如果说心也有自体,在随所合处,那么以手触自身的时候,这能知的心,是由身体内出呢?还是从身外入?若是由内出,应当先见身中,如从外来,就该先见自己的面貌。(若汝所知心,是有体者,此指心之体;汝且以手,自挃其体,此指身之体。挃者捏也,试看汝所以能知心,为复从内而出?为复从外而入?若从内出,是心在内,还应先见身中腑脏;若从外来,是心在外,现要入身,先合亲见汝面,今二俱不见,则是无所从来矣!既无从来之相,岂能随合耶?)
(zhì) = 捣,撞。
阿难言:见是其眼,心知非眼,为见非义。
= 阿难辩解说:眼看名见,心只能知,见与不见,是眼不是心,今以心论见,应于理不合。(见是其眼,见是眼家之功能,心但能知而非眼,不可责心令见,故曰为见非义。不知眼不能见,因心有见。)
佛言:若眼能见,汝在室中,门能见不?则诸已死,尚有眼存,应皆见物,若见物者,云何名死?
= 佛训斥说:若是眼睛单独能见物,你现在室中,门也应能见物了。又已死的人,眼睛尚完好,应能见物;若仍能见物,又怎能叫死呢?(佛言若有眼即能见,汝在室中,门能见不?此佛用喻,显见唯心。以阿难喻心,以门喻眼,以室喻身。则诸世间已死之人,识已离体,尚有眼根存在,应皆见物?若见物者,云何名为死人?)
##心无定体,以破随有。
阿难!又汝觉了能知之心,若必有体,为复一体?为有多体?今在汝身,为复遍体,为不遍体?
= 阿难!你灵觉能知的心,如说一定有体,又是一体,还是多体?是全身共一心体,还是四肢各自有一心体?(文中共有五个体字,前三个是心之体,后两个是身之体,先要认清楚。一体者,四支共一心体,多体者,四支各有心体;遍体者,一心遍满四支之体,不遍者,局在一处身体。)
(fù) = 返回,回来。(引申为恢复/又,再。中断再开始。)
###若一体<四支共一心体>
若一体者,则汝以手挃一支时,四支应觉,若咸觉者,挃应无在;若挃有所,则汝一体,自不能成。
= 若全身是共一心体,那么以手自触一肢时,应当遍身觉触;既遍身觉触,则被触的就没有一定的所在;若有定处,又不成其为一体了。(若四支共一心体者,则汝以手挃一支时,四支应皆咸觉。若咸觉者挃应当无有一定所在。若挃有所者,但觉一支有挃,则汝一体之义,自不能成。)
(zhī) = 去枝的竹子。(通“肢”。)
(xián) = 从戌,从口。戌是长柄大斧,“口”指人头。合起来表示大斧砍人头。杀。(普遍都,全部。)
(suǒ) = 伐木声。(“所”假借为“处”。处所;地方。)
###若多体<四支各有心体>
若多体者,则成多人,何体为汝?
= 如果说是多体,一身又成多人;因为一人惟有一心,多心自成多人。这多体之中,到底那个是你阿难自己?(若多体者,则成多人,何体为汝阿难之体?)
###若遍体<一心遍满四支之体>,若不遍体<局在一处身体>
若遍体者,同前所挃;若不遍者,当汝触头,亦触其足,头有所觉,足应无知,今汝不然。
= 若说心体是遍及全身,又如前触的情形,已证明错误。若不遍身,那么当你触头的时候,同时触其足,则头有所觉,足就应该无所知了,但是事实上不是这样的。(遍体,是一心遍满四支之体,与前四支,共一心体,其义相似,故曰同前所挃;若不遍者,谓一心不遍于四支也。若是,则汝头足同时被触,若头有所觉,则心在头不在足,足应无知。若足有所知,则心在足不在头,头应不觉,如是可云不遍,今汝不然。)
是故应知,随所合处,心则随有,无有是处。
= 所以你该知道,认为随所合处,心则随有,是毫无道理的。(是无从来,无定体之故,应知汝言,随所合处,既无从来,那能随合?又心则随有,既无定体,那能随有?故曰无有是处。)
 
<6.执心在中间--根尘中处>
 
阿难白佛言:世尊!我亦闻佛,与文殊等诸法王子,谈实相时,世尊亦言:心不在内,亦不在外。
= 阿难总是在知解上思量猜测,不能直下息念忘见,一味的东想西想,所以又向佛说:世尊!我曾亲见佛与文殊等法王子,谈论宇宙万有的真实本相,世尊说过,心不在身内,也不在体外。(佛与文殊等,诸法王子所谈实相,不在内、不在外,乃谈真心清净本然,离一切相,此即第一种无相之实相也,既无相则无在,故不在内不在外;又真心圆满周遍,犹如虚空,无在无所不在,岂可说在内在外耶?)
法王 = 佛于法自在。称曰法王。
法王子 = 菩萨为生育于法王佛陀之家者,故总称曰法王子。(经中多称文殊为法王子者,以其为释尊二胁士之上座。助佛教化之第一法子也。)
 
二谛
俗谛/世俗谛/世谛
#俗谛 = 迷情所见世间之事相也。是顺凡俗迷情之法,故云俗。其为凡俗法之道理,决定而不动,故云谛。又此事相,于俗为实,故云谛。
#世间法为俗谛。
真谛/第一义谛/圣谛/胜义谛/涅槃/真如/真性/真空/实相/一相/无相/中道/法界/法性/法身/法证/法位/一实/一如/无为/实性/实谛/实际
#真谛 = 圣智所见真实之理性也,是离虚妄,故云真。其理决定而不动,故云谛。又此理性,于圣为实,故云谛。
#出世间法为真谛是。
#实相 = 实者,非虚妄之义,相者无相也。
#法华说实相,华严说法界,解深密说真如或无为,般若说般若佛母,楞伽说如来藏,涅槃说佛性,阿含说涅槃。
#胜义 = 对于世间或世俗之语而有胜义之语,谓胜于世间世俗义之深妙理也。
#真如 = Bhūtatathatā,真者真实之义,如者如常之义。诸法之体性离虚妄而真实,故云真,常住而不变不改,故云如。
 
如我思惟:内无所见,外不相知;内无知故,在内不成;身心相知,在外非义,今相知故,复内无见,当在中间。
= 依我的想法,既然不能自见身中,又能够身心相知,说心在身外,也于理不合。今既相知,但不能见内,当是在中间了。(<据也>我思惟,而内无所见,外非不相知。不见心、肝、脾、胃、爪生、发长,故曰无所见;眼见佛手,心即分别,故曰非不相知。不能知内,所以在内不成。眼见佛手,心即有知,不相离故。计心在外,亦非其义。当在中间:阿难意取根尘两楹中间,但未明言耳。)
佛言:汝言中间,中必不迷,非无所在;今汝推中,中何为在?为复在处?为当在身?
= 佛开导说:你说在中间,中必不迷,当有一定的位置。你现在仔细的想想看,所谓中,究在那里。(汝先言当在中间,中间之相,一定不迷,迷则不言,既言非无所在,今汝推度中相,毕竟何在?为复在于外境之处?为当在于内根之身?)
(tuī) = 手向外用力使物体移动或向前移动。(推测;推断。)
(wéi) = 古文下象两母猴相对形。母猴。(假借为“伪”。做,作,干,搞/或,抑。)
(chú) = 中止;停止。(处所;地方。人或物所在的地方。)
#若在躯体,若在外境处
若在身者,在边非中,在中同内;若在处者,为有所表?为无所表?无表同无,表则无定。
= 是在你身上吗?这是在边,不是居中。在身中吗?又和前说的在内相同。如说在身体之外,另有处所,是有固定的标示,还是没有固定的标示?若无固定标表,根本就没有中间可言。若说有固定标示,但世间根本就没有不变的标准。(身有中边,边即左右前后,如在边则属非中,在中则为同内,应见内矣。处即外境之处,外处既宽,欲立中相,故问为有表耶,为无表耶?若无所表,则同于无中,若有表,则亦无有一定中相。表是设立标竿,以表显也。)
(biǎo) = 外衣。(通“幖”。表帜,标志。)
何以故?如人以表,表为中时,东看则西,南观成北,表体既混,心应杂乱。
= 为什么?譬如有人设一标示,说这就是中心点;可是站在东边去看,那却是在西,从南面去观,它又变成在北了。标准既然不能固定,我们的心,岂不成了杂乱无章。(何以故无定?如人以能表之物,表显此处,为中位时,即此所表,本属无定,在东看时,则表在西,在南观时,则表成北。表体既混者,即能表之体,既四方混淆不定,汝心在中间,亦应不定,而杂乱矣。)
(hún) = 水势盛大。(浑浊,水多泥多杂质而不清澈/胡乱。)
(zá) = 五彩相合。(驳杂不纯/紊乱。)
阿难言:我所说中,非此二种,如世尊言:眼色为缘,生于眼识,眼有分别,色尘无知,识生其中,则为心在。
= 阿难申辩说:我所说的中间,不是指上述两种而言,是如世尊所说的,因眼与色相互为缘,产生眼识,眼能分别,自属内根,色尘是无知之物,当属外境,因根与尘内外相对而识生,这中间的分别作用,不就是心的所在吗?(我所说当在中间者,异佛现前所说,非此身处二种,乃同佛昔日所言,眼色为缘,生于眼识。眼有分别,属内身,色尘无知,属外境,内外各有定相,识生于眼色之中,历然不混,故曰:则为心在;乃在根尘中间也。眼本无分别,以浮尘、胜义二根,俱属色法,无有分别,识乃有别,纵指根性,但如镜照像,亦无分别。)
 
第八识 (阿赖耶识)
#阿赖耶 = Ālaya,旧称阿梨耶。译曰无没。有情根本之心识,执持其人可受用之一切事物而不没失之义。新称阿赖耶。译曰藏。含藏一切事物种子之义。又曰室。谓此识是一身之巢宅也。盖此识中所含藏之种子为外缘所打而现起,以组织其人之依<外界>、正<身体>二报‘三界唯一心’之义,即由此识而立。
#末那识 = manas-vijñāna,唯识论所说八识中第七识,以由第八识为所依,以第八识之见分为所缘而生之识也。末那识译为意。意有思量之义,此识常缘第八识之见分思量,我为法,故名末那。我法二执之根本也。然则第六识名为意识,有何分别?彼为依此末那即意而生之识,故曰意识。
#法尘 = 一切之法,为意识之所缘者谓之法尘。在十二处中,谓之法处,在十八界中谓之法界,于根境相对之语,则曰法境。(色、声、香、味、触等五尘诸法所显示之种种法相,譬如风景、好听的音乐、玉兰花香、食物、丝制衣物的质感等,都称为法尘,意根(末那识)接触到这些法尘就会生起意识,再由意识去领纳与分别:风景美不美、音乐好不好听、喜或不喜欢这种花香…。)
#六尘 = 色声香味触法之六境也,此六境有眼等六根入身以坌污净心者,故谓之尘。(「尘」就是尘垢,具有染污的涵意。吾人之眼、耳、鼻、舌等六根相应于六尘而升起六识,就因为这六识而让吾人升起种种分别想,譬如「喜爱这、不喜欢那」等,而生起「贪、瞋、痴」三毒,此「三毒」能害善根,损减功德,终致缠缚于生死苦海,故六尘又名六大贼。)
 
十八界
 
十二处
六根界
眼根
耳根
鼻根
舌根
身根
意根(第七末那识)
六尘界
色尘
声尘
香尘
味尘
触尘
法尘
/
/
/
/
/
/
六识界
眼识
耳识
鼻识
舌识
身识
意识(第六意识)
 
效用
 
佛言:汝心若在根尘之中,此心之体,为复兼二?为不兼二?
= 佛诃斥说:心若在根与尘的中间,试问这心体是兼具根与尘二者,还是根与尘分离?(佛言汝心若在根尘二者中间,则此之心体,为复兼带根尘二者?为不兼带根尘二者?)
(jiān) = 一手执两禾。引申为同时进行几桩事情或占有几样东西。
#兼带根尘,不兼带根尘
若兼二者,物体杂乱,物非体知,成敌两立,云何为中?兼二不成,非知不知,即无体性,中何为相?
= 须知色尘为无知之物,根为有知之体,若二者兼具,岂不是根尘混合,心物相杂,那么半属无知,半属有知,已成两相敌对,落于二边,何得说名为中。若说不兼具二者,又非有知,也非无知,根本就没有体性,又以何处为中呢?(若兼二者,谓汝心若兼带根尘二者,则色尘无知之物,与眼根有知之体,夹杂混乱矣!尘之外物,非是有知,根之自体,乃是有知,则知与非知,成为敌对,两相各立,如蜗牛之二角;汝心若兼二者,一半属有知,一半属无知,堕在二边,云何为中?兼二既已不成,即应不兼二。若不兼二,则汝心既非同根之有知,又非同尘之不知;离此根尘二者,即无识之体性,汝说心在中间,何以为相?)
(dí) = 匹敌;对等。(仇敌;敌人。)
(xìng) = 人的本性。(事物的本质。与“相”相对。)
体性 = 物之实质为体,体之无改为性,体即性也。
是故应知,当在中间,无有是处。
= 由此当知,说心在中间,也是毫无道理。(是兼二不兼,心相不可得故,应知当在中间,亦无是处矣。)
 
<7.执心乃无着--此计并处亦无>
 
阿难白佛言:世尊!我昔见佛,与大目连、须菩提、富楼那、舍利弗四大弟子,共转法轮,常言:觉知分别心性,既不在内,亦不在外,不在中间,俱无所在,一切无著,名之为心。则我无著,名为心不?
= 阿难一向多闻,对佛陀的教言,往往是一知半解,甚至是断章取义。今见一说被破,又引用另外的教言,附会己意,试探的说:世尊!我从前见佛与大目犍连、须菩提、富楼那、舍利弗等四大弟子,共转法轮的时候,常说这灵觉能知的分别心,既不在身内,也不在身外,更不在中间,没有任何处所,不执着于一切事物就名之为心。我现在也无所着,能名之为心吗?(我昔见佛,与四大弟子,学在师后曰弟,智从师生曰子,称以大者,为众中上首故。共转法轮者:领受佛敕,从佛转轮,故置共言。佛法能推辗无明烦恼,故以轮喻。觉知分别心性:即六识妄心,圆觉呼为六尘缘影,此经斥为虚妄相想,全无实体。佛与四大弟子,共转法轮,常言此心,不在内、外、中间者,正明大乘无相实相之义。)
弟子 = 译曰所教,即弟子也,就师而受教者也。就佛言之,则声闻菩萨,通是弟子;但以声闻人之形仪,最亲顺于佛,故特称为弟子。
转法轮 = 佛之教法,谓之法轮。说教法,谓之转法轮。轮者,转轮圣王之轮宝,有回转与碾摧之二义,回转四天下,碾摧诸怨敌。佛之教法,亦回转一切众生界,摧破诸烦恼,故譬之曰法轮。轮者,譬说教法。转自心之法,而移他之心,恰如转车轮也。
分别 = 思量识别诸事理曰分别,是为心心所之自性作用,故以为心心所之异名也。
(zhù) = “艸”长在地面上,表示显露。明显,显著;突出。(zhuó = 附着,穿着。同“着”/ zháo = 触及某物;接触。)
无著 = 无执著于事物之念也。
佛告阿难:汝言觉知分别心性,俱无在者,世间虚空水陆飞行,诸所物象,名为一切,汝不著者,为在为无?
= 佛告阿难:你说灵觉能知的分别心,一无所着,名之为心。须知所谓不执着于一切,就是指世间虚空,以及水陆飞行等一切物象而言。你所说的不着,是你的心本来就有处所,而不执着其他一切?还有本来就无处所而不着一切呢?(汝言觉知分别心性,俱无所在,一切无著者:当知世间虚空,是依报;水陆飞行是正报,依、正二报,品类差殊,是诸所有物象,名为一切。汝言不著者:为汝之心,离诸一切物象,别有心之所在,但不去著一切耶?为汝之心,离一切物象,本无心之所在,名不著一切耶?)
(xū) = 大土山。(空虚,与“实”相对/虚假,不真实。)
虚空 = 虚与空者,无之别称也。虚无形质,空无障碍,故名虚空。此虚空有体有相,体者平等周遍,相者随于他之物质而彼此别异也。
(xiàng) = 大象,一种哺乳动物。(形状;样子;景象。)
#若物象无体
无则同于龟毛兔角,云何不著?
= 若本来没有处所而自然不着,这心就如同龟毛兔角,原就是虚无,怎么又再说不着。(如汝心离一切物象之外,本无所在,即并心相亦无,无则同于龟毛兔角,但有其名,本来无体,云何还要说个不著?)
龟毛 = 譬有名无实之物也。
兔角 = 愚人误以兔耳为角,实则无角也,以譬物之必无。
#若物象有体
有不著者,不可名无;无相则无,非无则相,相有则在,云何无著?
= 若你心本有处所,而不再去执着其他一切,那么你说的无着,早已先有着了,又怎能说是无着。因为着由相起,要完全没有心相的概念,才是真正的无心,无心就自然无着。既有心相的概念,就一定有所在,既有所在,就一定有所着,怎么能说不着一切,名之为心。(如汝心离一切物象之外,别有所在,但不著一切者,便不可名无著。果然无相,则同于龟毛兔角之本无,何必再说不著?如若非无,则当成有相,相既是有,则定有所在,在何处,即著何处,云何得说一切无著耶?
(xiàng) = 察看;仔细看。(人的外貌,相貌。)
是故应知,一切无著,名觉知心,无有是处。
= 由是当知,认不着一切名之为心,仍然一无是处。(是双示不成无著之义故,应知汝言,一切无著,名觉知心,无有是处矣。)
 
破斥妄识
#迷悟根本 -- 次第空如来藏
 
尔时阿难,在大众中,即从座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:
= 阿难连续七次的陈述,佛慈悲地七番开导,仍未能使他息妄归真,领悟妙旨,他也不敢再逞知解,妄自揣测,只好在大众中,从座位站起,偏袒着右肩,以右膝跪地,合掌恭敬地哀求佛陀说:(即从座起:以听法在座,请益故起;偏袒右肩:袒露肉也,我国以袒肉为慢,印度以袒肉为敬,故偏袒,但袒露右肩;右膝著地者:以右膝有力,跪能久安,又复易起;合掌:乃合十指爪,上属身业虔诚;恭敬者:严肃曰恭,尊重曰敬,属意业虔诚;而白佛言,是仰白于佛,属口业虔诚。)
(tǎn) = 绽开。(古代行礼时脱去上衣的左袖,露出裼衣。)
偏袒右肩 = 挂袈裟而偏袒右肩,是表比丘恭敬尊者之相也。
右膝著地 = 印度之敬礼法。以右膝与右指尖着于地,使右股在空。又竖左膝于上使左足蹠着于地也。是亦曰互跪。
合掌 = 全左右掌之十指,以表吾心专一之敬礼法。支那以拱手为敬,印度以合掌为敬。
(jìng) = 恭敬;端肃。恭在外表,敬存内心。(尊重,尊敬。)
我是如来最小之弟,蒙佛慈爱,虽今出家,犹恃憍怜,所以多闻未得无漏,不能折伏娑毗罗咒,为彼所转,溺于淫舍。
= 世尊!我是如来最宠爱的小弟,蒙佛摄受,虽然出家,依然仰恃憍怜,不肯精进修行,专务多闻,以知解为真实的见地,故不能亲证无漏圣果,以致没有能力折服娑毗罗咒术,终被魔力迷惑,陷溺于淫女的私室。(阿难是四王八子中,年龄最小,故曰我是如来最小之弟。蒙佛慈悲爱念,虽然今已出家,犹恃憍怜,心中恃佛憍爱怜惜,所以徒事多闻,不勤定力,故未得无漏。阿难初果,未得无漏,定力不足,故不能拆伏娑毗罗咒,被邪咒所转,溺于淫舍。)
(méng) = 草名。(蒙受/幼稚,暗昧不明。)
(cí) = 慈爱。(与乐曰慈。)
出家 = 出离在家之生活,修沙门之净行也。
(shì) = 依赖,依靠。
(jiāo) = 古同骄傲的“骄”。(恃自己之盛事而心高傲。)
(lián) = 哀怜,怜悯。(爱,惜。)
(zhé) = 意为用手拿斧弄断东西。折断。
娑毗罗 = 娑毗迦罗。(外道名。)
(nì) = 没入水中。
当由不知真际所诣!
= 这当然是我不知真心实际之过。(真际者,真如实际之理地,即真心之异名。亦即本经之如来藏,为首楞严之定体。诣即在也。)
真际 =  真言之边际,即至极之义,空平等之真性也。
(yì) = 前往,去到。(晋谒;造访。古代到朝廷或上级、尊长处去之称。)
惟愿世尊,大慈哀愍,开示我等,奢摩他路,令诸阐提,隳弥戾车。
= 惟愿世尊,大慈哀愍,明白指出心的所在,开示我等奢摩他大定之路,使我等有所遵循,俾能精勤修习,不在迷惘,并令一切未起信的众生,都能生起敬重的信心,舍弃邪知邪见。(愿佛发大慈心,哀怜愍念我等,久处迷途,开示我等,奢摩他路。奢摩他即所请三名中之第一名,为首楞严定,所依之体,即是本觉理体,天然本定,不生灭、不动摇,而能开解照了此体,是为奢摩他,微密观照。一阐提,云信不具,或云焚烧善根,即断善根众生。隳者毁也,坏也;弥戾车,此云乐垢秽,亦云恶知见。此等全不信佛法,即边邪不正知见也。)
(mǐn) = 痛心的事。(怜悯。)
阐提 = Icchāntika,一阐提之略。为无成佛之性者。译言不信。是不信佛法之义。
(huī) = 毁坏城墙或山头;毁坏。
(lì) = 犬从关着的门中挤出,必曲其身。弯曲。(暴戾。)
弥戾车 = Mleccha,译曰垢浊种。
作是语已,五体投地;及诸大众,倾渴翘伫,钦闻示诲。
= 阿难说完了这段忏悔而哀恳的话,又再次五体投地的礼拜,在会大众,也都以肃然诚敬的心情,渴待佛陀的教诲。(五体者,首及两手两足,叙其不独稽首,而竟五体投地,表诚恳之至。及诸大众,倾心渴望,翘诚伫待,如渴思饮,如鸟待哺。钦、敬也,敬闻开示教诲。)
五体投地/五轮投地 = 投五处于地。为敬礼之最上者。
(qīng) = 偏侧。(向往,钦佩/死;丧。)
(qiáo) = 鸟尾上的长羽。(抬起。<翘诚。>)
(huì) = 教导。(明示,诱使。)
尔时世尊,从其面门,放种种光,其光晃曜,如百千日!
= 当时,世尊从面门上,放出各种光辉,就如百千个太阳的光芒,同时照临一般。(面门,为五根都聚之处、众生面门,亦终日放光,无奈迷而不识!其光晃曜:其字,指面门诸根,光从此放,乃显示本觉妙理,始觉妙智,不离根中;其光晃曜:光明极盛貌,喻如百千日光,一日在空,光照无遗,况百千日耶。)
面门 = 面部、臉部/口。
(huǎng) = 明亮。(照耀。)
(yào) = 日光。(照耀。)
普佛世界,六种震动,如是十方微尘国土,一时开现。
= 普佛世界,皆发生六种震动,十方如来微尘数国土,同时显现。(普佛世界:即普遍十方,诸佛世界。六种震动:动、起、涌,此三属形;震、吼、击,此三属声,正表六处妄识将破也。微尘是空中之尘,以喻国土之多。)
 
#微尘数 = 譬数量之多,以碎物为微尘,其数多也。
牛毛尘
七倍于羊毛尘者。住于牛毛尖之微尘也。
羊毛尘
七倍于兔毛尘者。
兔毛尘
七倍于水尘者。
水尘
七倍于金尘者。得在水中自在通行之微尘也。
金尘
七倍于微尘者。黄金之麈片,能自由通行于体中者。
微尘
七倍于色聚极微者。
色聚极微
七倍于极微之微者。
极微之微/邻虚尘/邻虚
不可更分。色法之最极少分,邻似虚空者,此为色法之根本。
 
佛之威神,令诸世界合成一界。
= 佛以他的威神力,令一切国土,合成一世界。(佛威神之力,破识显根,会相归性,无边刹土,自他不隔于毫端,遂融合为一矣<即一真法界>)
威神 = 威势勇猛,不可测度也。
一界 = 一世界也。
其世界中,所有一切诸大菩萨,皆住本国,合掌承听。
= 在这一世界中,所有的大菩萨,各在他们本居的国土上,合掌恭听佛陀说法。(正显根性、尘性,一切诸法,皆是不动周圆,本如来藏,妙真如性也。)
佛告阿难:一切众生,从无始来,种种颠倒,业种自然,如恶叉聚。
= 佛陀教诲阿难说:一切众生,自无始以来,迷失了真实的本心,而产生种种颠倒妄见,以致起惑造业,终招苦果。惑、业、苦三者,循环不息,如恶叉果。(一切众生,通指泛尔凡夫,不知修行者;自从无始,根本不觉而来,迷真执妄,背觉合尘,无我计我,非法计法,于我法种种颠倒分别,此属惑道。依惑造业,熏成种子,名为业种,为将来因,种即因也,此属业道。自然二字,乃依惑业因,自然感生死果,乃一定之理,不可改移。译人字略,自然下,意含定招苦果,此属苦道。惑、业、苦三,不相舍离,喻如恶叉聚,西域果名。)
颠倒 = 如以无常为常,以苦为乐,反于本真事理之妄见也。是为无明之所使然,倒见事理也。
业种 = 善恶业之可生苦乐果者。犹如世间之种子。
自然 = 又曰自尔,亦曰法尔,任运天然。又言无因而自然。后者为自然外道之邪执。( 依惑业因,自然感生死果,乃一定之理,不可改移。)
恶叉聚/恶叉 = 果实名。生必三颗同蒂,以喻惑业苦三者同时具足。
诸修行人,不能得成无上菩提,乃至别成声闻缘觉,及成外道,诸天魔王,及魔眷属。
= 一些修行的人,所以不能成就菩提道果,而别成声闻、缘觉,以及成为外道,诸天魔王,及魔眷属。(诸修行人:别指依识心为因,错乱修习者。果由因感,因地以生灭心,为本修因,而求佛乘不生不灭,无有是处,故曰:不能得成无上菩提。非但不能得成无上菩提,而复不能得成实教菩萨,乃至别成声闻缘觉,解见在前,小乘也。更有误之甚者,迷自本真,游心道外,而成外道者,生无想外道天,报尽必招堕狱之苦。上品魔王,中品魔民,下品魔女,中下皆魔眷属,报尽必堕,三途苦趣。)
菩提 = 旧译为道,新译为觉。(道者通义,觉者觉悟之义。)
无上菩提 = 菩提有三等,声闻、缘觉、佛是也,此中佛所得之菩提,无有过之者,故云无上。
外道 = 于佛教外立道者。为邪法而在真理之外者。
(juàn) = 回头看。(亲属。)
 
六欲天/欲天/欲界天
#有淫欲、饮食和睡眠。
一昼夜為人间的
天寿
空居天
他化自在天/自在天
于五欲之境使他自在变化,故名。
#波旬/魔波旬/天魔波旬/魔王/第六天魔王 = 天魔之总名。常为佛道障碍。
#相视成淫
#形合心超<了然超越>
一千六百年
16000
乐变化天/化乐天
于五欲之境自乐变化,故名。
#对笑为淫
#交中无味<行事无味>
八百年
8000
兜率天/都率天/兜率陀/睹史多天/知足天
<Tuita>
译曰上足、妙足、知足、喜足等。于五欲之乐生喜足之心,故名。其内院为弥勒菩萨之净土,外院则天众之欲乐处也。
#执手为淫
#境迫不违<行事有味>
四百年
4000
夜摩天/劫波罗天/炎摩天/焰摩天/须夜摩
<Yaamaah>
译言时分、善分。彼天中时时唱快哉,故名。
#勾抱成淫
#遇境方动<有交而暂>
二百年
2000
地居天
#其淫事与人间界无异
忉利天
<Trayastriṃśa>
译言三十三天,帝释天为中央,四方各有八天,故从天数而名三十三天。
#须弥山顶
#善见城/喜见城 = 帝释天之宫城也。在须弥山之绝顶。
#内动亦微<有交而微>
一百年
1000
四王天/四天王天
有东方持国,南方增长,西方广目,北方多闻之四王,故名四王天。
#须弥山腰
#且止外动<有交而正>
五十年
500
 
皆由不知二种根本,错乱修习;犹如煮沙,欲成嘉馔,纵经尘劫,终不能得。
= 皆是由于不知二种根本,盲修瞎练的缘故。如人煮沙欲使成饭一样,纵然煮到微尘数劫,终不可得。(诸修行人,本期得道得果,而乃中途或滞化城,或生天界,甚至误入魔外,求升反堕,其故何也?皆由不知二种根本,错乱修习故也。二本,即真、妄二本。依识心妄本,而不谙根性真本,识心非菩提因,喻如煮沙,欲成嘉馔<好饭也>,沙非饭本,纵经尘劫,煮之,祗名热沙,终不成饭。错用因心,亦复如是,纵经尘劫修之,终不能得成无上菩提也。)
(jiā) = 善,美。
(zhuàn) = 陈设或准备食物。(一般的食品、食物。)
 
尘劫/尘点劫
#尘指微尘,劫指极长之时间。尘劫指如微尘般多,不可数之极长的时间。
三千尘点劫
磨一三千大千世界所有之物而为墨,每经一三千大千世界,下一点,竟尽其墨,而其所经过之世界,悉碎为微尘,谓其一尘为一劫。是显大通智胜佛出世久远之比喻也。
五百尘点劫
抹五百千万亿那由他阿僧祇之三千世界而为微尘,每经五百千万亿那由他阿僧祇之国下一尘,竟尽其尘,而其所经之世界,悉碎为微尘,以其一尘为一劫。是显释迦如来成佛久远之比喻也。
 
#妄本<前六识,分别心,分别想,分别识,妄想,妄心,妄识,识心,能推究寻逐之心,思忖,思惟,思想,思考,水中月>
云何二种?阿难:一者无始生死根本,则汝今者,与诸众生,用攀缘心,为自性者。
= 第一、就像你现在一样,一切众生,都认定这攀缘心,是自己的真实本性,而不知道正是众生的生死根本。(从无始无明妄动以来,浩劫轮回,生死之根本,此本非他,就是汝现今与诸众生,用攀缘心,为自性者。攀缘心即第六意识心,妄攀所缘诸尘之境,妄起分别,妄生憎爱取舍,时起时灭,尘有则有,尘无则无。)
无始生死 = 无明无始,故生死亦无始也。
攀缘 = 心不独起,必有所对之境,攀缘于彼而起。恰如老人之攀杖而起,谓之攀缘。又心忽彼忽此,驰回外界之事物,如猿攀木枝,忽在彼处,忽在此处,谓之攀缘。常略之以缘之一字而说之。心为能缘,境为所缘,心涉于境,谓之缘。
自性 = 诸法各自有不变不改之性,是名自性。
#真本<第八识,阿赖耶识,根中之性,六精,如来密因,见精/见性,见精明元,能见之性,相中之性,第二月,水之光,一心三藏之体>
二者无始菩提涅槃,元清净体;则汝今者识精元明,能生诸缘,缘所遗者。
= 第一、无始以来的菩提自性,本自清净。这清净体,就是你现在的第八微细精想,名为识精,本不与妄染相应;由于不守自性,致随缘而起妄想,众生都认定这种攀缘妄想,为自己的心性,对本自清净的真性,反弃而不顾,不知这正是证菩提涅槃的根本所在。(元清净体者:清净有二:曰自性清净,与离垢清净。此属自性本元清净之体,并非澄之使清,本来离烦恼浊故。此体一切众生,本来元具,不假造作,不待修成,故曰元<本来也>清净体。此体无他,即汝现今根中所具,圆湛不生灭之性,名为识精,元是妙明之心,并非磨之使明,乃本来自明,虽处长夜昏暗之中,其性不昏,故曰元明。又识精者,第八识精明之体。此体虽带少分之妄,究竟全体是真。能生诸缘者:以识精即第八阿黎耶识,本具精明之体,由此识体即如来藏,能摄一切法,能生一切法,故曰能生也。所缘即一切万法,皆从识生,而为所缘之境,故曰诸缘。缘所遗者:转识能遍缘一切,而不能反缘,本生识海;如眼有见,能遍见一切,而不能反见自眼。既不能缘本识,则菩提涅槃元清净体,非失似失,故曰缘所遗者。)
(yuán) = 头。(开始;起端/根源;根本/本来;向来;原来。)
元明 = 真如之觉体本来明照,故曰元明。又一名本明。以本觉之自性清净心而名。
诸缘 = 色香等百般之世相,总为我心识之所攀缘者。据大乘之实义,则诸缘皆心识之所变也。
(yí) = 遗失。
 
二种涅槃
大小乘
二种涅槃
解释
小乘
偏空涅槃
有余/有余依
生死之因之惑业已尽,犹余有漏依身之苦果也。
无余/无余依
更灭依身之苦果无所余也。#出现在命终之时。
大乘
有余
菩萨变易生死的因尽。
无余
菩萨变易生死的果尽。
#涅槃 = 旧译为灭,灭度,寂灭,不生,无为,安乐,解脱等。新译为圆寂。灭者,灭生死因果之义也。灭度者,灭生死之因果,渡生死之瀑流也。是灭即度也。寂灭者,寂有无为空寂安稳之义,灭者生死之大患灭也。不生者,生死之苦果不再生也。无为者,无惑业因缘之造作也。安乐者,安稳快乐也。解脱者,离众果也。此中单译灭为正翻。他皆为义翻。
 
由诸众生,遗此本明,虽终日行,而不自觉,枉入诸趣。
= 由于众生迷失这本自妙明的清净性体,虽常在日用寻常中显现,亦不识不知,迷而不觉,所以枉自轮回六道,不得超脱。(通结一切众生皆然,故曰由诸众生,遗此本明;本明即元明也。虽然终日,承渠功能力用,行即用也;眼见色,耳闻声,乃至意知法,无非本明照用,而不自觉,即日用不知能见能闻者是谁。枉入诸趣:即舍生趣生,趣向六道,轮回不息。枉入者,不当入而入,众生本具菩提涅槃,元清净体,依之修证,成佛有分,今反入诸趣,即是系珠乞丐,岂不枉屈乎。)
本明 = 又曰元明。本觉之体清净,有大智慧光明,故曰元明。
(wǎng) = 弯曲;不正。(使受冤屈/徒然,白费。)
诸趣 = 人天等之五趣六趣也。
 
三番破识<2.破识非心>)
#第二次征心:斥妄识非心
 
阿难,汝今欲知奢摩他路,愿出生死,今复问汝。
= (今既求开奢摩他路,不得不决择真妄二本,舍妄依真,方免错乱修习也。)
(yuàn) = 大头。(假借为“愿”。愿心,旧时祈祷神佛所许下的酬谢/心愿;愿望。)
即时如来举金色臂,屈五轮指,语阿难言:汝今见不?阿难言:见。
= 如来举起金色的手臂,屈指为拳,问阿难说:阿难!你现在欲知奢摩他路,愿出生死,今再问你,现在看见这个吗?(佛身全体黄金色,故臂亦金色。屈五轮指,佛之指端,有千幅轮相,指屈成拳,举示阿难。)
(qū) = 弯曲。
佛言:汝何所见?阿难言:我见如来举臂屈指,为光明拳,耀我心目。
= 阿难据实回答:我看见如来举臂屈指,为光明拳,照耀我的心目。(佛以阿难答见,见尘、见性未分,故问汝何所见?阿难言,我见如来举臂屈指,为光明拳,照耀我之心目,此见尘也。如果见性,自可忘尘,则合真性,今既见尘,自然迷性,正属妄本。)
耀(yào) = 照耀。(光芒,光辉。)
佛言:汝将谁见?阿难言:我与大众,同将眼见。
= 佛问:你用什么见?阿难答:我和大众,都是用眼见。(前见是其眼,早被佛破,至此依然不悟,还答我与大众,同将眼见。)
佛告阿难:汝今答我,如来屈指为光明拳,耀汝心目;汝目可见,以何为心,当我拳耀?
= 佛循循诱导的问:阿难!你现在告诉我,如来屈指为光明拳,耀你心目,你目可见,但你以何为心,知这是拳?
阿难言:如来现今征心所在,而我以心推穷寻逐,即能推者,我将为心;佛言:咄!阿难此非汝心。
= 阿难说:如来现在问我的心之所在,我仔细的推穷寻逐,这个能推寻者,我以为是心。佛陀欲震落阿难的妄想推逐,直下见自本心,认取自性,于是突然大喝一声:咄!阿难,这不是你的心。(如来,现今征心所在,而我以<用也>心推穷寻逐,即能推者,我将为心:此认妄本也;能推之心,即攀缘心也。佛到此,见其迷情深固,非大力不能破,故奋起踞地师子之威,直与一喝曰:咄!此非汝心!此一喝正如金刚王宝剑,擒贼斩首,向其命根不断处,猛下一剑。佛举手擎拳,要阿难向眼根见处,回光返照,识取真心,无奈阿难,只知合尘,不知合觉。)
(zhēng) = 到很远的地方去。(追问/征兆;迹象。)
(qióng) = 力在穴下,有劲使不出。(穷尽/缺乏财物。)
(xún) = 中国古代的一种长度单位,八尺为寻。(寻找/探究;研究;推求。)
(zhú) = 甲骨文字形,象人<>在豕等动物后面追逐的样子。追赶。(追求。)
(duō) = 呵叱声。
阿难矍然!避座合掌起立白佛:此非我心,当名何等?
= 阿难闻声,不禁惊慌失措,马上起立合掌,恐惧地说:世尊!这不是我的心,当唤作什么呢?(阿难被喝惊起,矍然,惊惧不安之貌,故以避座合掌,起立白佛:此能推者,既非我心,应当名为何等?)
(jué) = 惊惶四顾的或惊视的。(惊慌地看着。)
(bì) = 躲开,回避。(离去。)
佛告阿难:此是前尘虚妄相想,惑汝真性,由汝无始至于今生,认贼为子,失汝元常,故受轮转。
= 佛见阿难仍惊疑不定,知不能顿领微妙旨意,只好解释说:这心是对当前六尘的虚妄相状所生起,名叫妄想,就是这妄想,迷惑了你的真正本性,怎么能够认它作心呢!由于你从无始以来,直到今天,都误认它为自己的心相,恰如有人认贼为子一样,以致迷失了本真,枉受轮回的痛苦。(<能推心也>是现前尘境,虚妄相上,所起之分别想心,诸尘境界,于妙明心中,虚妄显现。如空中华,梦中境,虚而不实,妄而不真,故曰虚妄相。从此相上,所起之想,则妄上加妄,当名妄想,乃是尘影,尘有则有,尘无则无,随尘生灭。但此心功用颇大,而能惑乱汝之真性,由汝无始劫来,至于今生,都认此妄想为真心,譬如认贼为子,反弃真子而不寻觅,既经认妄,自必遗真。故云:‘失汝元常。’元者、本也,常者、常住真心。此心迷时,非失说失,完全不知,都是妄想用事,依之起惑造业,依业感报,而受轮回六道,流转生死之苦。)
前尘 = 妄心前現之六尘境也。
虚妄 = 无实云虚,反真云妄。
真性 = 不妄云真,不变云性。是吾人本具之心体也。
 
显示真心 (三番破识<3.破识无体>)
#第二次征心:推妄识无体
 
阿难白佛言:世尊!我佛宠弟,心爱佛故,令我出家;我心何独供养如来,乃至遍历恒沙国土,承事诸佛,及善知识,发大勇猛,行诸一切难行法事,皆用此心;纵令谤法,永退善根,亦因此心;若此发明不是心者,我乃无心,同诸土木?离此觉知,更无所有,云何如来说此非心?我实惊怖!兼此大众,无不疑惑;惟垂大悲,开示未悟。
= 阿难不胜忧疑的说:世尊!我是佛的宠弟,因为爱佛的缘故,令我出家。我不但是以此心恭敬供养如来,以至遍历恒河沙数的国土,承事诸佛和善知识,及发大勇猛,于一切难行的法事,也都是用这个心;就是谤法或永退善根,也是因有此心。现在忽然说这不是我的心,我岂不成了没有心的人,和泥塑木雕的偶像一样?离了这个能分别觉知的心,已别没有心了,今如来说这不是我的心,实在使我感到万分惶恐,在会大众,也无不疑惑,惟愿大悲,开示我及未悟的大众。(我是佛之宠重爱也弟。心爱佛故者:因见佛之三十二相,胜妙殊绝,心生爱乐,令我发心出家,是用此心。我何止为佛执侍巾瓶,供养于佛,若从此回小向大,乃至遍历恒沙国土,供养一切诸佛。及诸善知识:善知众生根性,善识方便法门,亦皆一一承事之。行诸一切难行法事,悍劳忍苦,不惜身命,皆用此心。纵令谤大乘经,断学般若,成一阐提,永退善根,亦因此心。若此能推之心,如佛发明,是虚妄相上,所起一种妄想,不是心者,则我便成无心,岂不同土塑木雕之偶像耶?我今离此觉知,更无所有,阿难岂知即此觉知,何尝是有,此觉知者,乃是尘影耳,尘有则有,尘无则无。云何如来:云何怪问意,说此妄觉非心,我闻之下,实生惊疑怖畏。兼此大众:指小乘一类之机,但知六识三毒,建立染净根本,闻此非心,无不疑惑。惟垂大悲,开示我等未悟。)
(chǒng) = 尊崇。(宠爱。)
善知识 = 知识者,知其心识其形之义,知人乃朋友之义,非博知博识之谓,善者于我为益,导我于善道者。
法事 = 又云佛事。为追福及善根开供佛施僧读诵讲说之会座也。又佛法之修行,谓之法事。
谤法 = 诽谤正法之略。正法为佛法。诽谤佛法也。其罪最重,永不可成佛,故曰谤法阐提<阐提为不成佛之义>
善根 = 身口意三业之善,固不可拔,谓之根。又善能生妙果,生余善,故谓之根。
(nǎi) = 刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚/于是;就。
(jīng) = 马受惊。(惊慌,恐惧。)
(bù) = 惶恐,惊惧。
疑惑 = 疑理迷于事,不能决定是非者。
(chuí) = 通“陲”。边疆;边境。(垂挂/低下,放低/赐予。)
大悲 = 救他人苦之心谓之悲。佛菩萨之悲心广大,故曰大悲。
尔时世尊开示阿难,及诸大众,欲令心入无生法忍。
= 这时, 世尊欲开示阿难及大众,皆悟入无生法忍。(欲令悟见性为真心,得入无生法忍,若证此忍,于三界内六凡法界,三界外四圣法界,不见有少法生,有少法灭,于一一法,当体如如,而忍可于心,惟证相应,怀之于心,亦不能向人吐露,其谓无生法忍。)
无生法忍/无生忍 = 无生法者,远离生灭之真如实相理体也,真智安住于此理而不动,谓之无生法忍。于初地或七八九地所得之悟也。
于师子座摩阿难顶,而告之言:如来常说:诸法所生,唯心所现;一切因果,世界微尘,因心成体。
= 乃于师子座上,伸手抚摩阿难的头说:如来常说,宇宙万象森罗,皆是由于惟一真心所显现,众生迷妄,误认万物各有实体,而不知世间林林总总,皆是由这惟一真心随缘变现出来的幻象,原来虚假不实。一切因果,大之世界,小之微尘,皆因这一真心而成体相。(师子座,乃是我佛说法无畏,喻如师子王,故其座称师子座。佛在座上,舒金色臂,摩阿难顶。而告之言,在上语下谓之告。如来说大乘性宗,常说一切诸法,并非别有所生,唯一真心之所现起。一切十界正报,凡、圣;染、净;因、果,与依报大之世界,小之微尘,一一皆是因心成体。)
师子座 = 佛为人中之师子,故佛之所坐,总名师子座。
(gào) = 报告,上报。(把话说给别人听,告诉。)
诸法 = 与万法同。总该万有事理之语,法者自体之义,轨则之义,万有之事理,一一有自体,具轨则,故皆名法。
唯心 = 一切诸法,唯有内心,无心外之法,是谓唯心。亦云唯识。
#真心有体<离尘有体>
阿难,若诸世界,一切所有,其中乃至草叶缕结;诘其根元,咸有体性,纵令虚空,亦有名貌。
= 阿难!如种种世界,所有一切现象,甚至草芥缕结之微,刻实的说,也都各有体性,就是虚空,也有名状相貌。(唯心所现之世界,山河大地,万象森罗,一切所有,乃至微细之一草、一叶、一缕<丝线>、一结,追诘其根本元由,咸有体性,纵令至大之虚空,亦有名貌;虚空是名,通达无碍为貌。)
(lǚ) = 麻线。
(jié) = 用绳、线、皮条等绾成的疙瘩。
(jié) = 询问,追问。(责备;质问。)
(ling) = 发布命令。(假使,假设。)
(mào) = 从“人白”,象人面形。儿,古文“人”字。面容,相貌,容貌。(外表的形象,外观。)
何况清净妙净明心,性一切心,而自无体?
= 何况我们清净妙明的真心,为万象的本源,反而没有体性吗?(清净者:即下文带妄所显之见精,体本无垢,由来清净故。妙净明心:妙字双贯净明,曰妙净妙明之心,指剖妄所出之真心,出障离染,曰:妙净;寂照含空,曰:妙明。性一切心者:性即体性,此性平等,能为一切法所依,不为一切法所变,下文四科七大,一切诸法,皆依此心为体。而自无体:真心所现之物,尚皆有体,而能现之心,岂反自无体耶?)
清净 = 离恶行之过失,离烦恼之垢染。
#妄识无体<离尘无体>
若汝执吝分别觉观,所了知性,必为心者,此心即应离诸一切色香味触诸尘事业,别有全性。
= 你若要固执这分别觉观的知性,以为自心,那么这心应该离开一切色、声、香、味、触等尘境,自有独立完整的体性。(执谓固执,妄识为心,吝为吝惜,不肯放舍。分别觉观:即心之功能,对境起念曰分别,内守幽闲曰觉观;粗缘虑名觉,细心静住名观。所了知性者:即所以能了知之性,正属妄本,不是真心,必定要认他为真心者,此心即应当离尘有体。一切色、香、味、触,六尘但举四种,声、法二尘,摄在诸尘之中。事业者:营业之初曰事,事办之后曰业,即六尘事业。如果真心,即应离却诸尘事业,别有完全体性。)
(lìn) = 顾惜,舍不得。(吝啬;小气。)
分别 = 思量识别诸事理曰分别,是为心心所之自性作用,故以为心心所之异名也。
觉观 = 新译去寻伺,旧译云觉观。粗思名觉,细思名观。二者皆为妨定心者。因此觉观之有无而判定心之浅深。
如汝今者承听我法,此则因声而有分别。
= 但是,如你现在听我说法,这个听法的心,却是因有声尘才起分别作用。(如汝现今,承听我说法,此心则因有所分别之声,才有能分别之性,离尘毕竟无体。)
纵灭一切见闻觉知,内守幽闲,犹为法尘分别影事。
= 纵然能令六识不起现行,灭除一切见闻觉知,内守幽闲,执着寂灭的法乐,不肯放舍;这个内守幽闲,执着不舍的心,仍属意根,还是法尘与分别心,同样是由真心显现的影相。(纵使能把前五识,及同时意识,不缘外面五尘境界,灭其见、闻、觉、知之用。但由定中独头意识,内守幽闲,寂静之境,此境即凡外在定所守之境,取为所证法性者。不知此非法性,犹为法尘,即能守境之觉观,虽离外尘分别,亦非真心,犹属定中独头意识,微细分别耳。影事者:以法尘乃前五尘落卸影子,意识分别,亦属缘影之心,即此内守幽闲,定中独头意识,犹是微细法尘,分别缘影之事,岂可认之为真乎?)
(yōu) = 遮蔽。(昏暗。)
(xián) = 栅栏。(阻隔/安静。)
法尘 = 六尘之一。一切之法,为意识之所缘者谓之法尘。在十二处中,谓之法处,在十八界中谓之法界,于根境相对之语,则曰法境。
影事 = 世界一切事物,虚幻如影,并非真实,故曰前尘影事。
 
第六意识
五俱意识/同时意识/明了意识
<缘当前五尘>
五同缘意识
#与前五识俱起,且缘同一对境之意识。
不同缘意识<联想>
#虽与前五识俱起,然缘其他之异境。
不俱意识/独头意识
<缘法尘,五尘落卸的影子,印象>
独散/散位独头(缘生法尘<记得的法尘>,发白日梦)
梦中独头
狂乱独头<精神病>
定中独头(缘灭法尘<不记得的法尘>,内守幽闲)
 
我非敕汝,执为非心,但汝于心,微细揣摩,若离前尘有分别性,即真汝心。
= 我并不勉强你承认这不是心,但是你应对自己能分别觉观的心,仔细的揣摩,它到底是有,还是无?是真?是妄?如果没有前面所说的六尘境相,仍另有能分别的自性,那么就是真心。(此纵其离尘有体,许为真心。故曰:我非强制敕<令也>汝,一定执此缘尘分别,以为非心。但汝于自心中,微细研究揣摩,汝所执吝不舍之心,若离前尘,有分别之体性,即许真是汝心。)
(chuǎi) = 测量;量度。
若分别性,离尘无体,斯则前尘分别影事。
= 若是这能分别的自性,离开六尘境相,就随之而消失,这就是前尘分别影事,非你的真心了。(若能分别之性,离尘无自体者,此则前尘分别影事耳。)
尘非常住,若变灭时,此心则同龟毛兔角;则汝法身同于断灭;其谁修证无生法忍?
= 尘境本无常态,或变易,或幻灭,若变灭时,这个心岂不也同于龟毛兔角,无可寻觅?那么你的法身,也同于断灭,还有谁去修证无生法忍?(尘非常住不生灭法,因缘和合,虚妄有生,因缘别离,虚妄名灭,所托之尘,若变灭时,则此能托影事之心,亦应与之俱灭,此心则同龟毛兔角,但有其名,全无其体。阿难认缘影为真心,心即法身,属性具,依之修习,证无生忍,属修得。今此心随尘变灭,故难曰:‘则汝法身,同于断灭。’以同龟毛兔角之本无故,其谁更来修因,而证无生法忍之果乎?)
 
三身配三德
三身
三身之名
解释
三德
法身/法性身/自性身
毗卢遮那
(光明遍照一切)
常住不灭,人人本具的真性,不过我们众生迷而不显,佛是觉而证得真如法性之身。
法身德
报身
卢舍那
(清净圆满)
由佛的智慧功德所成的:
1)  自受用:诸佛修福慧,功德圆满时,所现的内证法乐之身,是与大圆镜智相应之无漏的第八识所变现,亦即完成佛果之身。
2)  他受用:由平等性智所示现的微妙净功德身,是为住十地菩萨所现之身。
般若德
应身/化身/应化身/变化身
化身
应众生之机缘,而变现出来的佛身。
解脱德
 
即时阿难,与诸大众,默然自失!
= 那时阿难以及大众,听了佛陀这样的开示,都不禁颓然若有所失,默不作声。(即时:推破妄识无体之时。阿难与诸大众,已闻妄识无体,既不知何者为真,又不敢依旧认妄,至此辞穷,默然无语,自觉若失。)
(mò) = 狗突然窜出追人。(闭口不说话。)
佛告阿难:世间一切诸修学人,现前虽成九次第定,不得漏尽成阿罗汉,皆由执此生死妄想,误为真实;是故汝今虽得多闻,不成圣果。
= 佛知不能自悟,乃又训斥说:阿难!世间一切修行的人,现前虽次第成就四禅四空及灭受想等九种禅定,但不能证得无漏圣果,成为阿罗汉者,都是因为执着这生死妄想的识神,误为自己的真正主人。所以你虽博学多闻,也不能成就圣果。(一切诸修学人,统该凡、外、权、小,错用妄本而修者。九次第定:由一定一定,次第而入,故名九次第定。前八即四禅四空八定,凡位所修;后一灭尽定,圣位所成;若但灭六识,名无心定;兼灭七识,名灭尽定,又能令染末那相应之受想,伏而不行,亦名灭受想定。既得此定,于小乘法中,已为漏尽,即是罗汉。依识心修,纵成九次第定,超出三界,沉滞化城为止,不能成佛也。皆由执此生死妄想<第六识>误为真实<常住真心>。是故汝今虽得多闻:小教许四果皆圣,今阿难位居初果,而谓非圣者,以九次第定,尚非漏尽罗汉,而初果安得成圣耶?)
修学 = 修习研学佛道也。
九次第定 = 四禅,四无色,及灭受想定<亦云灭尽定>,九种之禅定。初禅定、二禅定、三禅定、四禅定<已上名色界四禅天之根本定>。五、空处定。六、识处定。七、无所有处定。八、非想非非想处定<已上名无色界四处之根本定>。九、灭受想定。止息一切心识之定,以是为禅定之至极。
(wù) = 谬误;错误。(耽误。)
真实 = 法离迷情,绝虚妄,云真实。
圣果 = 菩提涅盘也,是依圣道所得,故曰圣果,此果为真正,故曰圣果。
 
三世间/二世间
三世间
二报
解释
二世间
器世间/国土世间
依报
四大积聚而为山河大地国土家屋等之别,以容受有情者。
有情世间/众生世间
正报
五蕴假和合而有情识,以为鬼畜人天等之差别者。
智正觉世间
具如来大智慧,觉了世间出世间之法者,是释迦如来为教化一切众生种种差别之智身也。
#世间 = 有为法之过现未迁流曰世,事事物物间隔曰间。
 
#十番显见<带妄显真> -- 次第空如来藏
 
阿难闻已,重复悲泪!五体投地,长跪合掌,而白佛言:自我从佛发心出家;恃佛威神,常自思惟,无劳我修,将谓如来惠我三昧,不知身心本不相代,失我本心,身虽出家,心不入道;譬如穷子,舍父逃逝。
= 阿难闻责,再次悲伤痛苦,五体投地地向如来顶礼,然后合掌长跪,悔悟己过说:我自发心跟佛出家以来,一向仰恃佛陀的威神之力,常自妄想,何必劳我自己苦修,将来如来一定会赐我三昧;不知彼此身心不能相代,今蒙诃斥,始知一向自误,失却本心,以致身虽出家,心不入道。譬如有富家子,不知本自富贵,反弃父逃走,向外乞求。(阿难因闻,入灭受想定,心尚非真,则寻常所用之攀缘识心,自不待言矣。所以重复悲泪礼佛,追述痛悔。自我从佛出家,恃佛之威德神力,常自思惟即妄想心,无劳我自己修行,将谓我是如来最小之弟,情同天伦,如来必能惠恩赐也我三昧,不知彼此身心,本不可相代;如父子上山,各自努力,不能替代我行也。失我本心者:本心即本有真心。既是遗真,自必执妄,所以身虽出家,心不入道。阿难迷真,自喻穷子,遗失本有家珍,背觉合尘,如舍父逃逝。父喻本觉,子喻妄觉,从真起妄,背觉合尘,故如舍父逃逝。)
长跪 = 两膝据地,两胫上空,两足指头柱地,挺身而立,经文或曰胡跪。佛使丈夫互跪,使尼众长跪,以女子体弱,长跪较互跪为易也。
(wèi) =  告诉。(/认为,以为。)
(huì) = 仁爱。(惠赠/给予好处。)
本心 = 本原自心也。
入道 = 舍世法入佛道也。犹言出家。其人曰入道人。或略云道人。
(shì) = 去;往。(死亡,去世。)
今日乃知虽有多闻;若不修行,与不闻等;如人说食,终不能饱。
= 今日方知,虽然多闻,若不修行,终不能获得实益,和不闻并没有两样,如人说食, 终不能饱。(今日乃知,因悟方知,虽有多闻善根,若不依教修行,与不闻相等;犹如有人,口说美食,说而不食,肚中终不能饱。)
修行 = 如理修习作行也。通于身语意之三业。
世尊!我等今者,二障所缠,良由不知寂常心性,惟愿如来,哀愍穷露,发妙明心,开我道眼。
= 世尊!我等现在所以受烦恼障和所知障的缠缚,实在是由于不知本有湛然寂照的常住心性。惟愿如来,哀愍我们的贫穷孤露,开启我们的道眼。(阿难初果之人,但破我执分别,我执俱生仍在,是尚为烦恼障所缠,而所知障全未解脱,故曰:‘二障所缠。’然障缠必有所因,良由不知寂常心性,即其因也。良犹诚也;寂者不动摇;常者无生灭。此之心性,即是真心实性,具在众生根中。以灵知谓之心,以不变谓之性。诚由迷此真心实性,所以认彼妄识,而为二障所缠矣!哀愍穷露:无有法财曰穷,无所栖藏曰露,即贫穷孤露,无有华屋,可以安身立命也。发妙明心者:即本妙元明之心。妙是寂义,明是照义,寂而常照,照而常寂。开我道眼者:即求开见道之眼,属智眼、心眼、非浮尘眼根,与胜义眼根可比。)
(chán) = 围绕,缠绕。(纠缠;搅扰。)
(liáng) = 善良。(确实;果然。)
(yóu) = 原由;缘故。(因为;由于。)
寂常 = 无烦恼云寂,无生灭云常。即涅盘之理也。
心性 = 不变之心体,即如来藏心自性清净心也。台宗所立四教中别教以下,以心性立为真空,圆教立为心性具十界三千之法。
穷露 = 贫穷而无恃怙之覆育者。露为露出之义。
道眼 = 修道而得之眼也。又观道之眼也。
 
二障
#断二障则入如来大圆觉海
烦恼障<我执>
所知障/智障<法执>
分别我执<> - 后天。
五见:身见,边见,邪见,见取见,戒禁取见。
#界内见惑<八十八使>
#五利使 = 此五见由迷于四谛之理性而起。为惑性之锐者,故名利使。
#断尽得须陀洹果
分别法执<> - 后天。
尘沙之惑,称为化道障之惑,菩萨教化物之障。(菩萨教化物,必通达如尘沙无数之法门,然心性间昧。不能通达此尘沙之法门,自在教化,谓为尘沙之惑。)
#界外尘沙。
俱生我执<> - 天生。
贪、瞋、痴、慢、疑。
#界内思惑<八十一品>
#五钝使 = 贪嗔痴慢之四使,都为迷执于世间事物而起之惑,其性分钝者,故谓为钝使。疑使为就四谛真理而起之惑,以犹豫不决为自性,其性分亦非锐者,故类从贪等四使而为钝使。
#断尽得阿罗汉果
俱生法执<> - 天生。
为障覆中道之理之根本无明。
#界外无明。
事障
理障/智障
障涅槃
障菩提
属枝末无明第六识所执
属根本无明第七识所执
 
即时如来,从胸卍字,涌出宝光,其光晃昱,有百千色;十方微尘,普佛世界,一时周遍,遍灌十方所有宝刹,诸如来顶,旋至阿难,及诸大众。
= 当时如来,立即从胸前的卍字,涌出宝光,其光显耀,有百千种颜色,照彻普佛世界,遍射十方宝刹及各如来顶,旋及阿难并与会大众。(卍字者,表无漏性德。梵云阿悉底迦,此云有乐,谓有此相,必受安乐。然按华严音义卍字本非是字,因武周长寿二年,则天权制此字,安于天枢。以佛胸前有纹如此,名吉祥海云相。此相为吉祥、万德之所集成,今制此字,安于天枢,冀获吉祥故。光表智慧,从胸卍字涌出,表根本正智,从如如理体而发。其光晃昱:光明盛貌。有百千色者:表体含万德,用遍恒沙。十方微尘:此即表智光,圆照法界,无边刹土,自他不隔于毫端也。遍灌十方:表上齐诸佛。旋至阿难,及诸大众者:表下等众生。正显此光,生佛一如,无所欠阙。)
(wàn) = 同“卐”。古代印度宗教的吉祥标志。显现金光,如来佛胸前有卐字。中国唐代武则天定音为“万”。义为“吉祥万德之所集”。
(yǒng) = 水向上冒。(引申指云、雾、烟、气等上腾冒出。)
(yù) = 照耀。(光辉灿烂的,明亮而闪闪发光的。)
(pǔ) = 日无光。(遍,普遍;全面/广大。)
(guàn) = 灌水[Guan River](浇;灌溉/流注。)
= Ksetra,译曰土田,国,处。
宝刹 = 佛土之尊称也。又为佛寺之美称。
(xuán) = 周旋。(返回或归来/绕行。)
佛告阿难言:吾今为汝建大法幢;亦令十方一切众生,获妙微密性净明心,得清净眼。
= 然后方告阿难:我现在为你建立大法幢,也要使十方一切众生,各见自己幽微深密的自性,清净圆明的本心,获得大开圆解的慧眼。(幢,表摧邪立正。大法幢,即大佛顶首楞严王,最胜之法,可以摧伏邪妄,建立正因。获妙二字,双贯下二句,当云获妙微密性,获妙净明心。性言微密者:谓幽微秘密,即识精元明之体,人人本具,虽终日行,而不自觉也,乃属如如之理。心曰净明者,谓清净圆明,即本觉照体独立,个个现成,由妄识障蔽,而不能发也。得清净眼者:此属如如智,即后大开圆解之智慧眼也。)
(wú) = 我。
(chuáng) = 古时作为仪仗用的一种旗帜。(垂筒形、饰有羽毛、锦绣的旗帜。古代常在军事指挥、仪仗行列、舞蹈表演中使用。)
= Dhvaja,译曰幢。为竿柱高出,以种种之丝帛庄严者。藉表麾群生,制魔众,而于佛前建之,或于幢上置如意宝珠,号之为与愿印,宝生如来,或地藏菩萨之三昧耶形也。
法幢 = 妙法高耸,如幢之上出,故曰法幢。又如猛将之建幢旗以譬佛菩萨之说法,能伏魔军而得胜也。
(huò) = 猎得禽兽。(得到。)
微密 = 微妙秘密也。
 
真心的特性
本无来去
本无生灭
物不能碍
物不能混
 
十番显见<带妄显真>
 
十番显见
所属诸义
所显之意
所借之法
1
显见是心
妙、明
显其脱根、脱尘,迥然灵光独耀。
借盲人无眼见暗,同有眼人处暗之黑无别,显见性是心非眼。
2
显见不动
寂、常
显其离身、离境,凝然本不动摇。
借客不住而主常住,虚空不动而尘动摇,显见性常住不动摇。
3
显见不灭
显其尽未来际,究竟常住不灭。
借色身迁变,而观河之见无改,显见性一向不生不灭。
4
显见不失
周圆
显其从无始来,虽然颠倒不失。
借手臂首尾互换为正倒,而臂无失无增,显见性虽然颠倒而不失。
5
显见无还
<以下阿难疑情>
显其无往、无还,挺物表而常住。
 
借八种尘相可还可择,见精无还无择,显见性无往无还。
6
显见不杂
妙、明
显其不杂、不乱,超象外以孤标。
借见性周遍,圆明照了,不起分别,不属千差万别之物,显见性不乱不杂。
7
显见无碍
妙、明
显其观大、观小,转物自在无碍。
借器界局方局量,见精超方超量,显见性转物自在无碍。
8
显见不分
妙、明
显其无是、无非,见真妄情自息。
就见精非是物<非即>、非非物<非离>,此见与物,但惟一体,无是、无非,显见性一真绝待而不分。
9
显见超情
显其诸情不堕,远越外计、权宗。
就见精非因缘、非自然、非不因缘、非不自然,显见性超情,不堕外道及权宗。
10
显见离见
常、妙
显其自相亦离,转入纯真无妄。
就前之见精虽离缘,而尚未离其自相,显真见犹离自体中一分妄见<即见精>,乃见精所不能及。
 
十番显见<1.显见是心>
 
阿难,汝先答我见光明拳;此拳光明,因何所有?云何成拳?汝将谁见?阿难言:由佛全体阎浮檀金,赩如宝山,清净所生,故有光明;我实眼观;五轮指端,屈握示人,故有拳相。
= 阿难!先告诉我,你现在所见的光明拳,这拳为什么发光?如何能成拳相?你又为何能见?阿难恭敬的答:由于佛陀的法体,不是依世间欲爱所生,乃无量清净功德所成,全身为最胜的赤金色,光焰好像一座宝山,所以拳也放光,我以眼观,见五轮指端,屈握以示人,所以就成拳的相状。(佛身金色如之,赩如宝山:金光赤焰,犹如一座宝山。清净所生:即前云,非是欲爱所生,故有光明。此答第一问。我实眼观:答第三问。佛问阿难:汝将谁见?正要阿难悟见是心。今者阿难于识虽知是妄,于见仍认属眼,不知眼根乃是色法,为眼识所依,见性所托,能见并不是眼也。五轮指端,屈握示人,故有拳相:此答第二问。)
阎浮檀金 = Jambunadasuvara,阎浮为树名。檀或那提,译曰河。阎浮树下有河,曰阎浮檀。此河中出金曰阎浮檀金。其色赤黄,带紫焰气。
(xì) = 大红色。
(duān) = 站得直。(事物的一头或一方面/事由;原委。)
(wò) = 攥在手里,执持。(屈指成拳。)
佛告阿难:如来今日实言告汝:诸有智者,要以譬喻而得开悟。
= 佛提示说:阿难!如来今日实在告诉你,一切有智慧的人,也须要由譬喻,方得开悟。(我今不与汝谈玄说妙,但就现前实事,与汝言之;法若不显,再以喻明之。诸有智者:指中根,要以譬喻而得开悟;若上智之人,一闻便悟,不须譬喻;无智之者,喻亦难明。)
譬喻 = 以了知之法,显未了知之法也。
开悟 = 开智悟理也。
 
十二部经/十二分教/十二分圣教
解释
1
长行/契经//修多罗/素怛缆
<sūtra>
如《四阿含》、诸大乘经、戒经以及三藏外的一切经典,皆名契经。但此处所说的契经,是单指经中直说法义的长行经文,故又称长行经。
2
重颂/应颂/祇夜/复颂
<geya>
颂有一定的字句,四、五、七字一句,三、四、五、六为一颂不定。凡经中偈颂,以偈颂体裁重颂前经长行经文之义,此类颂经,名“重颂经”。
3
孤起/讽诵/伽陀/单颂
<gāthā>
不依长行,直以偈颂显示诸法的经,如《法句经》等,名“讽诵经”。
4
因缘/尼陀那
<nidāna>
如来说法必有因缘,即经中见佛闻法因缘,及佛说法教化本末因缘之处,如诸经“序品”,故名“因缘经”。
5
本事/伊帝目多伽
<itivttaka>
经中讲弟子菩萨声闻等过去世行业事历之经文,及教令精进求道解脱因缘之处,即名“本事经”。
6
本生/阇陀伽
<jātaka>
凡经中佛说自身往昔行菩萨道时,修诸苦行,利益众生所行因缘之经文,名“本生经”。
7
未曾有/阿浮陀达摩
<adbhutadharma>
经中说诸天身量,大地震动,旷古稀有,以及佛力不可思议之事的经文,名“未曾有经”。
8
譬喻/阿波陀那
<avadāna>
凡经律中所说譬喻,以譬喻显示法义之处,故名“譬喻经”。
9
论议/优波提舍
<upadeśa>
佛所说诸经,若作论议问答辩理,分别广说之经文,即名“论议经”。
10
无问自说/优陀那
<udāna>
凡无请问者佛自宣说之经文,如《阿弥陀经》,名“自说经”。
11
方广/毗佛略
<vaipulya>
一切大乘经之通称,又指词广理正,广辨诸法甚深真理的经。如《菩萨地持经》卷三:“十二部经,唯方广部,是菩萨藏,余十一部,是声闻藏。”
12
授记/记别/和伽罗那
<vyākaraa>
凡经中佛于菩萨授当来必当成佛之记,于缘觉后世当得道,于声闻人今后世得道,记余六道众生后世所受果报之处,即名“授记经”。
#此十二部中,只有长行重颂与孤起颂是经文的格式或体裁,其余九种都是依照经文中所载之别事而立名。
#又小乘经中无自说、方等、授记三类,故仅有九部经。
 
阿难,譬如我拳,若无我手,不成我拳;若无汝眼,不成汝见;以汝眼根,例我拳理,其义均否?
= 阿难!譬如我现在的光明拳,若是我没有手的话,也就不会有这个拳。你若没有眼睛,就不能成见;现在以你的眼根,来比喻我的手,道理相类吗?(以汝阿难眼根之见,比例我手之拳,此种事相,与义理均同否?)
(lì) = 比照。
阿难言:唯然,世尊!既无我眼,不成我见;以我眼根,例如来拳,事义相类。
= 阿难说:是的世尊!我若无眼,就不成见;佛若无手,亦不能成拳,以眼例手,道理是相类的。(唯然,世尊!唯然是应诺之词。既无我眼,不成我见等语,全同凡情见解,究竟不悟见不属眼之理,乃曰:以我眼根所成见,无眼即无见;例如来手所成拳,无手即无拳,若事相若义理,两者比例,正属相类。类者似也,同也。)
(yì) = 正义;合宜的道德、行为或道理。(意义;意思。)
(lèi) = 种类。(相似;像。)
 
#无眼有见
佛告阿难:汝言相类,是义不然;何以故?如无手人,拳毕竟灭;彼无眼者,非见全无?
= 佛说:阿难!你说相类,其实不然,为什么呢?没有手的人,根本不能成拳的相状;但是没有眼的人,并不是完全无见。(汝言无眼无见,引例无手无拳相类,是义实则不然。如无手人,手无则拳相毕竟是灭,以手外无拳故;彼无眼者,眼坏而见性仍然不坏,以眼见各体故。彼无眼者:指盲人,非见全无,以仍能见暗故。)
所以者何?汝试于途,询问盲人:汝何所见?彼诸盲人,必来答汝:我今眼前,惟见黑暗,更无他瞩。
= 不信你试问那些盲眼人,你何所见?盲人必然会说,我眼前惟见黑暗,其他什么也看不见。(汝若不信,试于途中,询问盲人,自可验知。彼诸盲人,必来对答于汝:我今眼前,惟<独也>见黑暗,除暗之外,更无他物可瞩。瞩即看也。)
(xún) = 询问,请教。
以是义观,前尘自暗,见何亏损?
= 这样看来,前尘自暗,见性并没有什么亏损。(前尘指眼前尘境。以盲人瞩暗之义,观察起来,眼前尘境,自有一分暗尘,盲人既能瞩暗,则能见体性,有何亏损?上无眼有见,显能见之性,不假眼缘,是脱根也;下瞩暗成见,显能见之性,不假明缘,是脱尘也。而能灵光独耀,迥脱根尘,岂同妄心离尘无体者乎?)
(kuī) = 气损。(欠缺,短少<应该有的而缺少>。与“盈”、“满”相对。)
(sǔn) = 减少。与“益”相对。
 
#瞩暗成见
阿难言:诸盲眼前,惟睹黑暗,云何成见?
= 阿难不解的问:盲人眼前,只见黑暗,怎么可以说是见呢?(诸盲眼前,一无所见,惟独睹见黑暗之境,云何成见?)
(dǔ) = 见,看见。
佛告阿难:诸盲无眼,惟睹黑暗,与有眼人,处于暗室,二黑有别?为无有别?
= 佛以问为答阿难!无眼盲人,只见黑暗,这和明眼人处在暗室,所见的黑暗,有没有分别?
如是世尊:此暗中人,与彼群盲,二黑较量,曾无有异。
= 是的世尊!在暗中人和彼群盲,二黑相较,没有任何差异。(如是世尊,此暗中人,有眼见暗,与彼群盲,无眼见暗,二者所见黑暗,比较筹量,曾无有异。)
(yì) = 奇特;奇异;奇怪。(不同。)
 
#辨定眼见是心
阿难:若无眼人,全见前黑,忽得眼光,还于前尘见种种色,名眼见者;彼暗中人,全见前黑,忽获灯光,亦于前尘见种种色,应名灯见?
= 佛乃进一步解释说:阿难!没有眼睛的人,所见只是黑暗,若忽然眼明,就能见到种种颜色,如果说这是眼见,那么在暗室中的人,忽得灯光,亦能看见一切什物,也就应该名为灯见。(见乃是心,此心离缘独立,不藉根,不托尘。无眼得眼而后见,既名眼见者;则无灯得灯而后见,应名灯见也?盖灯不名见,人所共知;眼不名见,人所共迷,故用灯反难,令知眼见之谬。)
若灯见者,灯能有见,自不名灯;又则灯观,何关汝事?
= 若是灯见,灯既能见,应不该叫做灯了。况且既是灯观,又与你什么相干呢?(若谓是灯见者,灯是无情,而能有见,自不名为灯,既名为灯,自无能见之功。又则灯纵能观见,自是灯观,何关于汝之事?)
是故当知:灯能显色,如是见者,是眼非灯;眼能显色,如是见性,是心非眼。
= 因此,你当知道,灯只能显色,不能见色,能见色的是眼,并不是灯。同理,眼只能显色,不能见色,能见的见性,是心不是眼。(有眼得灯,此但借灯以显色,如是见者,是眼而非灯,此事人所共知。以此例明,无眼得眼,亦但借眼以显色,如是见者,是心而非眼,此事人所不觉。
 
十番显见<2.显见不动>
 
阿难虽复得闻是言,与诸大众,口已默然,心未开悟,犹冀如来慈音宣示;合掌清心,伫佛悲诲。
= 阿难听了佛陀这番解说,和大众一样,虽默然无语,但是心理还是不十分明白,仍希望如来慈音宣示,一个个合掌净心,恭候佛陀的慈悲教诲。(是言,即是心非眼之言;默然,乃静默无语。心未开悟者:不是完全未悟,但未大开悟耳。冀者望也,如来法音,皆从大慈悲心中流出,故曰慈音。)
(jì) = 冀州。(假借为“觊”。希望,期望。)
(bēi) = 哀伤;痛心。(哀怜;怜悯。)
尔时世尊,舒兜罗绵网相光手,开五轮指,诲敕阿难,及诸大众:我初成道,于鹿园中,为阿若多五比丘等,及汝四众言:一切众生不成菩提,及阿罗汉,皆由客尘烦恼所误;汝等当时,因何开悟,今成圣果?
= 当时世尊,见阿难等,仍不能心开意解,又伸开五轮指,舒展兜罗绵网相的手,征询阿难及大众说:我于菩提树下成道之初,曾在鹿野苑中,为阿若多等五比丘及你们四众说法,那时就告诉过你们,一切众生,所以不能证得菩提道果,成阿罗汉,皆是由于客尘烦恼所误。你们当时因何开悟,现在已成圣果?(尔时世尊,即望慈音宣示之时。舒者伸也。兜罗绵柔软,佛手似之,佛五轮指端,皆有缦网之相,且有金光,故曰:‘网相光手’。一切众生,不成菩提:即不能成就,无上正觉菩提之道。及阿罗汉者,其故何也?皆由客、尘烦恼所误。客、尘喻粗、细烦恼:我执分别,行相不停如客;我执俱生,行相微细如尘。佛问汝等当时,闻说客、尘二字,因何开悟?今成圣果?)
鹿园/鹿野园/鹿野苑/仙人论处/仙人住处/仙人堕处/仙人鹿园/仙人园/仙园/施鹿园/鹿林 = 在中天竺波罗奈国,佛成道后,始来此说四谛之法,度憍陈如等五比丘,为古来仙人始说法处,故名仙人论处。为仙人之住处,故名仙人住处。昔有五百仙人见王之婇女发欲心失神通坠堕于此,故名仙人堕处。为诸鹿之住处,故名鹿林。梵达多王以此林施鹿,故名施鹿林。
客尘 = 形容烦恼者。烦恼非心性固有之物,为迷理而起者,故名之为客。为污心性者,故名之为尘。
烦恼 = Kleśa,贪欲瞋恚愚痴等诸惑,烦心恼身,谓为烦恼。
时憍陈那,起立白佛:我今长老,于大众中,独得解名,因悟客尘二字成果。
= 这时憍陈那首先站起来说:我是佛陀最初的弟子,在大众中,今应为长,且独得先解之名。回忆当时,实因客尘二字悟入,乃证圣果。(我今长老者:因佛在鹿园说法,阿若多最初称解,成阿罗汉,为法性长老。独得解名者:阿若多,此云解本际,名也。因悟客、尘二字之理,得成圣果,此从集谛入也。)
长老 = 通称道高腊长之比丘。如长老舍利弗,长老须菩提等。
#<见性>,客<外境>
世尊!譬如行客,投寄旅亭,或宿或食,宿食事毕,俶装前途,不遑安住;若实主人,自无攸往。
= 世尊!譬如旅人,投寄旅社,或歇宿,或进食,食宿事毕,必再整装前行,不能安住一处;若是主人,就不须再行他往。(譬如行客,投寄旅亭,久缘如宿,暂缘如食。如客之宿、食既毕;俶者整也,遑者暇也;即整顿行装,转向前途而去,不暇安心居住也。若实在主人,喻小乘偏真法性;自无所往,喻法性常住不动。)
(tóu) = 殳,古兵器。合起来表示手拿兵器投掷。投掷。(投宿,临时住宿。)
(lǚ) = 小篆字形,表示旌旗;从“从”,表示众人,即士兵。古代军队五百人为一旅。(旅行;旅途/旅馆。)
(tíng) = 古代设在路旁的公房,供旅客停宿。(亭子。有顶无墙,供休息用的建筑物,多建筑在路旁或花园里。)
(chù) = 善;美好。(整理。)
(zhuāng) = 行装。(服装/亦泛指物品。)
(yōu) = 水流的样子。(放在动词之前,构成名词性词组,相当于“所”。)
如是思惟:不住名客,住名主人,以不住者,名为客义。
= 因此我这样想,不能安住的就叫做客,能安住不移的就名主人,于不住的,名为客义。(如是思维,以见惑分别不住名客,以法性常住名主,是我当时开悟,以不住者名为客义。)
#<见性>,尘<内身>
又如新霁,清旸升天,光入隙中,发明空中诸有尘相;尘质摇动,虚空寂然。
= 又如雨止新晴,太阳初升,光射隙中,照见空隙中的滚滚尘埃,游移不定,虚空却寂然不动。(尘须有日光,照之可见,故曰,又如新霁,清旸升天。久雨初晴曰新霁,清旸者,早晨之日也。隙者,门壁缝障,若无日光,不了尘相。尘之体质是摇动,虚空乃寂然不动,相形而显也。)
(jì) = 雨止。(雨后或雪后转晴。)
(yáng) = 日出。(晴;晴天。)
(xì) = 墙上开裂的裂缝。也泛指孔穴、空隙。
(zhì) = 抵押;以…作人质。(物质;事物/通“诘”。问;诘问。)
(jì) = 静悄悄,没有声音。(寂寞;孤单;冷落。)
如是思惟:澄寂名空,摇动名尘,以摇动者,名为尘义。
= 如是思惟,澄寂名空,游移名尘,以游移的,名为尘义。(如是思惟,乃以见道之智,观察思惟:澄然寂静,名之为空;飞扬摇动,名之为尘。是我当时开悟,以摇动者,名为尘义。)
(chéng) = 水静而清。(让水中物沉淀;使清静;使清明。)
佛言:如是!
= 佛印可说:对了!是这样的。(佛印可其说。佛意祗要陈那说出客、尘,主、空,谁动、谁静,令阿难闻已生信,识得眼中见性不动,身境与能缘识心,摇动而已。陈那分析,正合佛意,故印可之曰:‘如是’。)
 
#对外境显不动<见性外遗世界/见性离尘>
即时如来,于大众中,屈五轮指,屈已复开,开已又屈,谓阿难言:汝今何见?阿难言:我见如来百宝轮掌,众中开合。
= 并立即向大众屈五轮指,一开一合,慈和地问阿难:你现有何所见?阿难说:我见如来的百宝轮掌,当众开合。(佛以手为阿难之外境,以显见性之不动。于众中,屈曲五轮指<又成拳相>,屈已复开,开已又屈,以表外境不住。故问阿难:‘汝今何见?’ 阿难乃据事直答:‘我见如来,百宝轮掌,众中开合。’佛手掌中有千辐轮相,故称轮掌。)
百宝轮掌 = 百宝为贵重之称,轮掌者佛之手足中心各有一千辐轮相,故云。
佛告阿难:汝见我手,众中开合,为是我手,有开有合?为复汝见,有开有合?阿难言:世尊宝手众中开合,我见如来手自开合,非我见性有开有合。
= 佛告阿难:你见我的手,当众开合,到底是我的手在开合呢?还是你的见性有开合?阿难回答:世尊的宝手,当众开合,所以我见如来手自开合,我的见性,并没有开合。(汝见我手,众中开合,为是我手,有开合耶?为是汝见,有开合耶?阿难言:世尊宝掌,在大众中,有开有合。我见如来,手自开合,非我见性,有开有合。)
佛言:谁动?谁静?阿难言:佛手不住,而我见性,尚无有静,谁为无住?
= 佛问:谁动谁静?阿难说:佛手不住,至于我的见性,求其静相尚不可得,怎么还有动相呢?(佛手开合不住,动也,而我见性,本来不动。尚无有静者:非言见性不静也,盖静必因动而显,先曾动过,后乃不动,方可说静;见性从本以来,不曾动过,未动不须说静,故曰尚无有静相可得,谁为无住,犹言何处有动耶?无住二字即动也。
佛言:如是。
= 佛说:对了!(佛印可之曰:‘如是’。当知此中,以一佛手,为一切外境之例,既佛手开、合,与见性无干,则凡一切万事万境,任其起灭纷飞,皆与见性无干矣。若人于动中,睹此不动之性,常恒不昧,自不至为境所夺矣!)
 
#对内身显不动<见性内脱根身/见性离根>
 如来于是从轮掌中,飞一宝光,在阿难右,即时阿难回首右盼;又放一光,在阿难左,阿难又则回首左盼;佛告阿难:汝头今日何因摇动?阿难言:我见如来出妙宝光,来我左右,故左右观,头自摇动。
= 又就势诱导,先自轮掌中,放出一道宝光,射向阿难右侧,阿难立即转头右顾,又放一光,射向阿难左方,阿难又转头左看,佛随后问阿难:你的头今天为什么左右摇摆?(从轮掌中,飞一宝光,在阿难右,令其回首右盼;又放一光,在阿难左,令其回首左盼。故问阿难:汝头今日因何摇动?要阿难说出,观光动头,方可辨于见性之动、静耳。)
(pàn) = 眼睛黑白分明的样子。(顾;看。)
阿难,汝盼佛光,左右动头,为汝头动?为复见动?世尊!我头自动,而我见性尚无有止,谁为摇动?
= 阿难!你因看佛光,所以头左右转动,是你的头动?还是见性在动?世尊!我头自动,我的见性,静相尚不可得,怎么会有动摇之相?(我头自动,而我见性,尚无有止<静也>,谁为摇动。即所谓而我见性,尚且无有静相可得,如何更有摇动?)
佛言:如是。
= 佛说:这就是了!(眼中见性,湛然圆满,超然独立,不特与外境无干,而与内身亦不相干。又非但无有动相,并静相亦不可得,诚所谓这个见性,内脱根身,外遗世界,身、境两不相干,动、静二皆不属。若能亲见根中,不动摇之定体,即是奢摩他,微密观照,最初方便也。故佛复印可曰:‘如是’。)
 
于是如来,普告大众:若复众生,以摇动者名之为尘;以不住者名之为客。
= 接着普告大众说:你们若是已经明白了客尘的意义,就不必说了。如果还有人不明客尘的意义,那就以摇动不定的名之为尘,不能安住一处的名之为客。(若复有众生,未解客、尘之义者,即当以摇动者,名之为尘,以不住者,名之为客,不独头之摇动是尘,凡一切动相,皆属尘义。又不独佛手开、合不住是客,凡一切不住,皆属客义。)
汝观阿难头自摇动,见无所动;又汝观我手自开合,见无舒卷。
= 你们且看阿难,就是最好的示范,他的头自动摇,见性并没有动静之相。再看我,手自开合,见性也没有舒卷之相。(汝等倘未解主、空之义,但观察阿难,头自摇动、尘也;见无所动,空也;又汝观我,手自开合,客也;阿难见无舒卷,主也。)
(juǎn) = 甲骨文象人曲膝而跪的样子,膝曲。(把物弯转成圆筒形。)
云何汝今以动为身?以动为境?从始洎终,念念生灭?
= 你们为何以变迁不停的为实身,以变化无常的为实境,念念生灭。(云何汝等,仍以动者为实身,以动者为实境,犹故不舍客尘之身境,而取主、空之见性,反乃从始洎终,于身妄执为实我,于境妄执为我所,此属我执;又执身境,心外实有,不了万法唯心,此属法执。念念即意识妄心。)
(jì) = 往锅里添水。(及,到达。)
遗失真性,颠倒行事,性心失真,认物为己,轮回是中,自取流转。
= 不能认取不失不变的真实本性,颠倒行事?因为迷失了不动不变的本性,清净圆明的真心,致认物为己,在身境颠倒之中,自取生死轮转,岂不可悲!(承上既已认妄,则必遗真。故曰遗失真性。颠倒者:认妄遗真,而真妄颠倒,此属惑;行事者:依颠倒之惑,而于妄身、妄境,妄生取舍,此属业。既经依惑起业,而于本具寂常之性,妙明真心,竟失其真,反认内四大妄身为我,外四大妄境为我所,是所谓认物为己已,随身口意,造种种业。轮回是中:即舍身受身,于妄身妄境之中,妄生缠缚,不得解脱,受生死苦。此依惑造业,依业受报,自作自受,实非天造地设,亦非人与,故曰:‘自取流转。’流是迁流,转是轮转,生死死生,循环不失,亦寓深警之意。)
性心 = 性即圆明之真心。即自性清净心是也。