2019年9月21日星期六

佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经(下)

劝谕策进第三十三

“世人共争不急之务,于此剧恶极苦之中,勤身营务,以自给济。
(wù) = 致力,从事[be engaged in](谋求[seek]/事业;事务[affairbusiness]/工作[work]/一定;务必[mustbesureto])
不急之务(bù jí zhī wù) = 形容不重要的事,不须急著去做。
(jù) = 甚;厉害,严重[acutesevereintense](繁多;繁忙[numerous and diverse])
(yíng) = 四周垒土而居[abide in fortified village](建造[construct]/办理[handle]/经营[operaterun]/围绕;缠绕[wind around]/常常远离城市市区的临时性的隐蔽处、住处或驻扎处[camp]/谋求[seek for])
(jǐ) = 水名,即济水[Ji River](渡过水流[cross a stream]/帮助;救助[helpassistsalve]/成就[achieve]/渡口,过河的地方[ferry crossing])
“尊卑、贫富、少长、男女,累念积虑,为心走使。
= 无论尊卑、贫富、少长、男女,各阶层的人,都是受到妄心的驱使。
(bēi) = 地位低微[low and degradinghumble](轻视,小看[look down on]/地势低下。与“高”相对[low]/谦恭[modest and courteous])
(shǎo) = 不多[fewlittleless](年幼,年轻[young])
使(shǐ) = 命令[order](运用;使用[useemploy]/使者[envoymessenger]/佣人;奴仆[servant]/假如;如果[if])
“无田忧田,无宅忧宅,眷属财物,有无同忧。
= [有无同忧]无者欲有,思欲得之。但已有者,又惧其无。
“有一少一,思欲齐等。
= 有了这样,又觉得少了那一样,总想跟别人看齐相等。
(qí) = 禾麦吐穗上平整[neateven](整齐[in good orderneatuniform]/同等,相等[equalof the same classrankor status]/jì = 界限。)
“适小具有,又忧非常,水火盗贼,怨家债主,焚漂劫夺,消散磨灭。
= [适小具有]刚刚拥有了一些。
(fén) = 古人田猎,为了把野兽从树林里赶出来,就采用焚林的办法。烧山。用火烧山林宿草[burn weeds and till]([burn])
(piāo) = 浮,浮流[float](漂泊。流浪在外,东奔西走[lead a wandering liferovewander]/被水流、风或气流冲走、冲毁[drift])
(jié) = 威胁;威逼[threatencoerce](抢夺;强取[plunderraidrob])
(duó) = 丧失[lose](强取[seizerob])
磨灭(mó miè) = 消灭[obliterate]/折磨[hardship]
“心悭意固,无能纵舍,命终弃捐,莫谁随者。
= [心悭意固]众生悭吝的心非常顽固。
= [莫谁随者]没有一样能带走的。
(shuí) = 什么人[who]/什么[whatwhere]
“贫富同然,忧苦万端。
= 不管贵贱、贫富都一样,大家都有无尽的忧虑苦恼。

“世间人民,父子兄弟夫妇亲属,当相敬爱,无相憎嫉,有无相通,无得贪惜。
= [有无相通]相通指财物,以我之所有,济彼之所无。
(zēng) = 憎恨厌恶[hatedetestabhor]
(jí) = 忌妒才德地位等美好的人。泛指忌妒[envybe jealous]
(tōng) = 没有堵塞,可以通过[openthroughunimpeded](遍;次[time]/了解;精通[understandcomprehendbe proficient inbe well versed in]/传递;传达[pass oncommunicate]/流通,互相交换[exchange])
贪惜 = 即众生愚痴,不知罪福之因果,故贪爱吝惜财物,而无施与他人之心。
“言色常和,莫相违戾。
言色(yán sè) = 言语和脸色。
(lì) = 弯曲[bend](暴戾[ruthless and tyrannical]/违背,违反[violate])

“或时心诤,有所恚怒,后世转剧,至成大怨。
(zhèng) = “诤”字本作“争”,“诤”是后起字。直言规劝[admonish](假借为“争”。争论;争讼[argue])
(huì) = 怨恨,愤怒[anger]
“世间之事,更相患害,虽不临时,应急想破。
= [世间之事,更相患害]世间冤报之事,互为祸害。
= [虽不临时,应急想破]虽然果报还没有现前,应该赶紧想办法来化解。
(pò) = 石头开裂;破碎,碎裂[burstcrackbreak](揭穿,使真相露出[expose the truth of]/剖析;分析解释[analyze]/破除;解除[get rid ofbreak with])

“人在爱欲之中,独生独死,独去独来,苦乐自当,无有代者。
= 人在娑婆世界死生,就是因为爱欲太重,在六道轮回里,自己造的业必定自己承受果报。
爱着/爱染/爱执/爱欲 = Kama,即贪爱之法。
“善恶变化,追逐所生,道路不同,会见无期。
= 一旦堕入了轮回,因为各人道路不同,再想遇到是很不容易的。
(zhú) = 人在豕等动物后面追逐的样子。追赶[chasepursue](随,跟随[follow]/依次,按顺序[one by onein order])
“何不于强健时,努力修善,欲何待乎?
止恶修善/断恶修善 = 即断除恶业,修习善法。
(dài) = 等待,等候[wait for](对待[treatdeal with]/暂时停留[stay])

“世人善恶自不能见,吉凶祸福,竞各作之,身愚神暗,转受余教,颠倒相续,无常根本。
= [世人善恶自不能见]世人愚痴,不明何者是善,何者为恶。
= [竞各作之]纵情恣欲,任意作恶,竞造恶因,不顾当来之凶祸。
= [余教]是指不能即生了脱生死问题的教法。
= [无常根本]生死无常,以痴为本。
吉凶祸福(jí xiōng huò fú) = 指人的各种境遇。吉祥、不幸、灾祸、幸福。
(jìng) = 甲骨文字形,象二人竞逐。争竞;角逐;比赛[competecontest](争辩[argue])
“蒙冥抵突,不信经法。
= [蒙冥]蒙又作矇。矇,覆不明也。冥,暗昧无知也。
= [抵突]是抵触冲突。
(méng) = 草名。(蒙受[suffer from]/幼稚,暗昧不明[ignorantnaiveuncultured]/承继,继承[inheritsucceed])
(dǐ) = 挤,推[squeeze out](扔,掷[throw]/触犯[offend])
(tū) = 狗从穴中突然而出[dog run out suddenly](触犯[offend]/忽然;猝然[suddenly])
“心无远虑,各欲快意。
远虑(yuǎn lǜ) = 作较长远的考虑[foresightlong view]
“迷于瞋恚,贪于财色,终不休止,哀哉可伤!
哀哉(āi zāi) = 表示悲伤或痛惜的感叹词。
(shāng) = 皮肉破损处;创伤[woundinjurytrauma](哀伤;悲伤[griefbe distressedsad])
可伤(kě shāng) = 使人悲伤。
“先人不善,不识道德,无有语者,殊无怪也。
/不善 = Akusala,‘善’之对称。谓其性不安隐,能违损此世及他世的黑恶之法。
(yǔ) = 谈论;议论;辩论[discusstalk aboutcommentarguedebate](交谈,说话[speaksaytalk]/说的话[spoken languageword]/yù = 告诉,使知道[informtell])
(guài) = 奇异;奇怪[bewilderingoddstrangefantastic](责怪[blame])
“死生之趣,善恶之道,都不之信,谓无有是。
(dū) = 建有宗庙的城邑[capital](引申为城市[big city]/统统,完全[all]/建都[found a capital]/dōu = 全部[all])
(wèi) = 告诉[tell]([say]/认为,以为[think])
“更相瞻视,且自见之,或父哭子,或子哭父,兄弟夫妇,更相哭泣,一死一生,迭相顾恋。
= [更相瞻视,且自见之]只要仔细观察世间众生生离死别的现象,就不难见到。
(dié) = 交替,轮流[alternatetake turnsdo sth. in turn](屡次,反复[again and again])
(gù) = 回头看[turn round and look atlook back](观看,瞧[look]/顾虑[scruplehesitate]/照顾,关怀[take care of])
(liàn) = 留恋,依依不舍[feel attached tobe reluctant to part](思念,怀念[miss sb.])
顾恋(gù liàn) = 眷恋不舍。
“忧爱结缚,无有解时。
= 昔日恩爱,今成忧苦。而此二者,束缚身心,如绳作结,不令出离。
结缚/系缚 = Bandhana,拘束之意。指众生之身心为烦恼、妄想或外界事物所束缚而失去自由,长时流转于生死之中。
“思想恩好,不离情欲。
(ēn) = 恩惠[favorbenevolence](恩爱,亲爱[loveexpecially that between husband and wifebenevolence]/感恩;感谢[feel gratefulbe thankful])
“不能深思熟计,专精行道,年寿旋尽,无可奈何。
= [不能深思熟计]如果不能深入思考,好好计划。
深思(shēn sī) = 认真思考,深入考虑[think deeply about]
专精 = 心专一而精进于道也。
(xuán) = 周旋[revolveturn](返回或归来[come backreturn]/绕行[circle]/立即,随即[soon]/逐渐[step by step])
(nài) = 如,如何[howwhat]/怎奈、无奈的省文[however]/通“耐”。禁受住;忍受[stand]
无可奈何(wú kě nài hé) = 没有办法;无能为力[helplesshave no alternativehave no way outbe utterly hopeless]

“惑道者众,悟道者少。
得悟/悟道 = 即了见心性,彻悟大道。专心修习佛道,以期达到悟道之妙处,此乃各宗修道之共同究极目的。然悟道一语,多为禅宗用于得法开悟者,称为见性悟道。
“各怀杀毒,恶气冥冥,为妄兴事,违逆天地,恣意罪极,顿夺其寿,下入恶道,无有出期。
= [罪极]一旦罪恶满盈,故云‘罪极’。
(dú) = 毒物;毒药[poison](祸患,祸害[calamity]/罪恶[crime]/苦;苦痛[painsuffering])
恶气 = 即郁勃不显于外,于心内固结不解之气。
冥冥(míng míng) = 幽暗、晦暗。/指人不明事理。/私下、暗中。/形容高远;深远。/鬼魂所在之处。
(zì) = 放纵[throw off restraintindulge oneself](听任;任凭[allowlet]/肆意;尽情[wantonlyto ones hearts content])
(zuì) = 作恶或犯法的行为[crimeguilt]
(dùn) = 叩头,磕头[kowtow](舍弃;废弃[abandon]/立刻[immediately]/劳累疲弊[tired]/放置;安放[arrange])
出期 = 即出离生死苦海之期限。

若曹当熟思计,远离众恶,择其善者,勤而行之。
= [若曹当熟思计]‘若曹’,即‘汝等’。‘熟思计’即常云之深思熟计。
(ruò) = 顺从[be obedient to](如此,这样[such]/或;或者[or]/约计/<>;你<>[youyour]/用于疑问。相当于“怎么”、“哪里”[where])
(cáo) = 古代指诉讼的原告和被告。即两曹[plaintiff and defendant](古代分科办事的官署或部门[divisondepartment of the central government in ancient times]/辈,等于现代汉语中的“们”[people of the same])
熟思(shú sī) = 仔细地考虑[ponder deeply]
“爱欲荣华,不可常保,皆当别离,无可乐者。
荣华(róng huá) = 开花,引伸指人之显贵[prosperity and high position]
“当勤精进,生安乐国,智慧明达,功德殊胜。
= [明达]‘明’者明了,‘达’者通达。
/精勤/勤精进//精进 = Viriya,梵语音译作毗梨耶、毗离耶。谓勇猛进修诸善法。精进为修道之根本,原始佛教以之为八正道之一,大乘佛教亦以之为菩萨修行实践的德目,即六波罗蜜之一,或列为各种修行德目之一。
“勿得随心所欲,亏负经戒,在人后也。”
= [亏负经戒]亏是不圆满,负是辜负。
随心所欲(suí xīn suǒ yù) = 完全按照自己的意愿去行事[have one's own waydo as one likes]

心得开明第三十四

弥勒白言:“佛语教戒,甚深甚善,皆蒙慈恩,解脱忧苦。
“佛为法王,尊超群圣,光明彻照,洞达无极,普为一切天人之师。
= [光明彻照,洞达无极]佛之光明,彻照洞达,无有极限。
法王 = Dhamma-raja,佛之尊称。王有最胜、自在之义,佛为法门之主,能自在教化众生,故称法王。
“今得值佛,复闻无量寿声,靡不欢喜,心得开明。”
(mǐ) = 无;没有[nonot]
(kāi) = 开门[open the door](教导,启发[instructinspire]/开掘;开通[dredge])
开明(kāi míng) = 原义是从野蛮进化到文明,后来指通达事理,思想不守旧[enlightened]

佛告弥勒:“敬于佛者,是为大善。
(jìng) = 恭敬;端肃。恭在外表,敬存内心[respectfully]
“实当念佛,截断狐疑。
念佛 = Buddhanussati,即在心里称念法身佛(理念上之佛),观想具体存在之佛相,或佛陀之功德,乃至口中称念佛之名号,皆称为念佛,乃一般修行佛道之基本行法之一。其中,由理法念佛,称为法身念佛;于心思上浮现佛之功德及佛相,称为观想念佛;而口称佛名,则称为称名念佛、口称念佛。于阿含诸经中,念佛为三念、六念、十念之一。念佛,即指对释尊表示归敬、礼拜、赞叹、忆念之意。由念佛之功德,能使贪嗔痴不起,可生于天上,得入涅槃。
“拔诸爱欲,杜众恶源。
“游步三界,无所罣碍。
(guà) = 同“挂”。区别,区分[divide](通“絓”。悬挂[hang]/牵念,因牵挂而放心不下[worry about])
“开示正道,度未度者。

开示悟入 = 依法华经卷一方便品载,诸佛为一大事因缘而出现世间,即为令众生开示悟入佛之知见而出现于世间。
开,开发之意;即破除众生之无明,开如来藏,见实相之理。
显示之意;惑障既除则知见体显,法界万德显示分明。
证悟之意;障除体显后,则事(现象)、理(本体)融通而有所悟。
证入之意;谓事理既已融通,则可自在无碍,证入智慧海。

“若曹当知十方人民,永劫以来,辗转五道,忧苦不绝。
= [若曹]即‘汝等’。
= [永劫]劫即久远无比之长时。今云永劫,则是永久之永久,永久无极也。
旷劫/永劫 = 永久劫之略称。谓无限长之时间。劫,即古代印度表示极大时限之时间单位。兆、载皆表极大之数。
五道/五恶趣/五有/五趣 = Panca gatiyo,五种所趣之意。有情所趣之处有五种分别,即:()地狱,Niraya()饿鬼/鬼,Peta()畜生/傍生,Tiracchana()人间/人,Manussa()天上/天,Deva
“生时苦痛,老亦苦痛,病极苦痛,死极苦痛,恶臭不净,无可乐者。
四相/四苦/生老病死 = 指众生一期之四种相。众生出生之相称为生相,老衰之相称为老相,病患之相称为病相,死亡之相称为死相。
(è) = 过失[fault](丑陋[ugly]/凶暴;凶猛[fierce]/坏;不好[bad]/污秽;肮脏[dirty]/wù = 讨厌;憎恶[loathehate])
恶臭(è chòu) = 奇臭,不堪忍受的味道或气味[stink]
“宜自决断,洗除心垢。
(duàn) = 截断,截开[cut off](断开;断绝[breaksnap]/判断;裁决[judge]/治理,治,管理…的事物[administer]/绝对;一定[absolutely])
决断(jué duàn) = 做决定[make a decision]/做出的最后决定[final decision]
(gòu) = 污秽,尘土一类的脏东西[dirtfilth](耻辱,因不名誉而产生的羞耻感[shame])
“言行忠信,表里相应。
“人能自度,转相拯济。
= [人能自度]度自身也。
= [转相拯济]是利他行。
(zhěng) = 向上举[lift](救济;援救[aidrelievesave])
“至心求愿,积累善本。
“虽一世精进勤苦,须臾间耳。
= 虽一生一世精进勤苦的修行,只不过是很短暂的时间而已。
“后生无量寿国,快乐无极。
= 将来往生到西方极乐世界,可以得到无穷无尽的快乐。
“永拔生死之本,无复苦恼之患。
“寿千万劫,自在随意。
随意事/随意 = Pavarana,旧译自恣。即满足、喜悦之义。即于夏安居结束之日,令僧随他人之意发露忏悔所犯之过误,而自生喜悦。
“宜各精进,求心所愿。
“无得疑悔,自为过咎,生彼边地七宝城中,于五百岁受诸厄也。”
= [诸厄]不见三宝,不闻经法故。
疑悔 = 疑念与后悔。
(jiù) = 从“各”,表示相违背。违背人的心愿。灾祸,灾殃[disaster](过失,罪过[fault]/责备,追究罪过[blame])
边地 = mleccha,音译弥戾车。又作边夷无所知者、卑贱。指不能见闻佛法之边隅下贱之种族。/指极乐净土之边地。又称疑城、胎宫。即以疑惑心修诸功德之人,应其机感,死后于净土受生之处。生于边地,五百岁中不得见闻三宝。

弥勒白言:“受佛明诲,专精修学,如教奉行,不敢有疑。”
(huì) = 教导[instructteach](明示,诱使[induce])
奉行 = 奉持佛陀教法而修行之,称为奉行。经文末尾均有‘欢喜奉行’、‘信受奉行’等字样。

浊世恶苦第三十五

佛告弥勒:“汝等能于此世,端心正意,不为众恶,甚为大德。
端心正行/端心正意 = 谓端正严肃己心与意念,即制止贪嗔痴三毒而不作众恶。
大德 = Bhadanta,于印度时,为对佛菩萨或高僧之敬称。又比丘中之长老,亦称大德。另于诸部律中,对现前之大众,凡指比丘众,称‘大德僧’,比丘尼众则称‘大姊僧’。于我国,不以‘大德’一词称佛菩萨,而为对高僧之敬称。
“所以者何?十方世界,善多恶少,易可开化。
“唯此五恶世间,最为剧苦。
五恶 = 五种恶。()杀生,()偷盗,()邪淫,()两舌、恶口、妄言、绮语,()饮酒。又五戒所防即为上述之五恶;造此五恶,于现世中,王法治罪,身遭厄难,称为五痛;以此五恶,于未来世三途受报,称为五烧。
“我今于此作佛,教化群生,令舍五恶、去五痛、离五烧,降化其意,令持五善,获其福德。
开化/摄化/施化/劝化/教化 = Paripaceti,教,以善法教导他人;化,令远离恶法。为教导感化之意,即说法引导众生而令其受感化。如经上所言,转无上法轮教化诸菩萨;教化安立无数众生,令住无上正真之道。凡此皆属转恶为善、转凡化圣之教化。
五善五恶 = 指五种善恶。能守不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒等五戒者,称为五善。反之,破此五戒者,称为五恶。五恶招五痛五烧之苦果,五善得福德度世长寿涅槃之乐果。
五痛五烧 = 由造五恶所受之果报。
(jiàng) = 下也[lower]。与“陟”相对。(下落,落下。从高往低掉[falldropdescend]/降服,使驯服[yieldtame])
“何等为五?

###杀生

“其一者,世间诸众生类,欲为众恶,强者伏弱,转相克贼,残害杀伤,迭相吞啖,不知为善,后受殃罚。
= [殃罚]‘殃’者祸也,‘罚’者罪也。
(fú) = 从人,从犬。意思是:人如狗那样地匍伏着。俯伏;趴下[lie prostrate](潜藏;埋伏[ambush]/通“服”。佩服,信服[have respect for sb.completely acceptbe convinced]/降伏,制伏[subdue])
(zéi) = 残害;伤害[cruelly injure or killharmhurt](偷窃或抢劫的人<先秦两汉用“盗”,多指偷窃者,很少指抢劫者;用贼,多指抢劫财物者,后来才指偷窃者>[thief]/祸害[calamitydisaster])
克贼(kè zéi) = 损伤。
(cán) = 从“歹”表示与死亡有关。伤害[injuredamage](剩余;残余,残存[surplusremnant]/残缺,残废[disabled]/凶恶;狠毒[ruthlessatrocious])
(dàn) = [eat],咬着吃硬的或囫囵吞整的食物。
(yāng) = 歺,剔肉后残剩的骨头。多与死亡、灾祸有关。祸害,灾难[disaster](使受祸害败坏;为害[bring disaster to])
“故有穷乞、孤独、聋盲、喑哑、痴恶、尪狂,皆因前世不信道德,不肯为善。
= [穷乞]‘穷’者贫穷。‘乞’者乞丐,讨饭度日者也。
= [孤独]孤者无父母,独者无子女。
= [喑哑]‘喑’者,口不能发声也。‘哑’者,虽能发声,但舌不转,仍不能语言。故即哑也。
= [痴恶]‘痴’者愚痴、痴呆。‘恶’丑陋。
= [尪狂]‘尪’是跛脚,‘狂’是精神分裂症。
(gū) = 幼年丧父,即孤儿[orphan](古代王侯的自称[I])
(yīn) = 小儿哭泣不止[cry ceaselessly](缄默不语[keep silent]/嗓子哑,不能出声;失音[mute])
(yā) = 笑声[laugh](由于生理缺陷或疾病而失去言语功能[mutedumb])
(chī) = 不聪慧;迟钝[sillyidioticstupid](疯癫,癫狂[mentally deranged]/持久不止[lasting])
(wāng) = 骨胳弯曲不正。亦指有这种残疾的人[rickety](孱弱;瘦弱[emaciated])
(kuáng) = 狗发疯[dog was mad](引申指“人的精神失常”,“疯癫”[madcrazyinsane]/狂妄[too arrogantstiff-necked])
“其有尊贵、豪富、贤明、长者、智勇、才达,皆由宿世慈孝,修善积德所致。
尊贵(zūn guì) = 高贵而值得尊敬[honourablerespectablerespected]
豪富(háo fù) = 巨富[the rich and powerfulpowerful and wealthy]
(xián) = 有德行;多才能[virtuoustalented](良,美善[finegood]/有才德的人;人才[virtuous persontalented person]/胜过,超过[surpass])
贤明(xián míng) = 有才德而明义理[wise and able]
长者(zhǎng zhě) = 年纪大、辈份高的人[senior]/指有德行的人[venerable elder]/显贵的人[influential figure]
智勇(zhì yǒng) = 智谋与勇敢。
(dá) = 道路畅通。泛指畅通[lead togo to](到达,通到[reachachieveattain]/通达事理;通晓,见识高远[thoroughly understand]/显达<地位高而有名声>[illustrious and influential])
“世间有此目前现事,寿终之后,入其幽冥,转生受身,改形易道。
= [世间有此目前现事]世间有这些眼前能看到的杀恶及现世报。
= [幽冥]即常云之冥途、冥界。总指三恶道,别指鬼趣与地狱。
(xiàn) = 出现[become visibleappearshow](现在,眼前[currentnowpresent])
(yōu) = 遮蔽[conceal](囚禁[put in jail]/昏暗;阴暗[dusky]/深邃[deep])
“故有泥犁、禽兽、蜎飞蠕动之属。
泥黎/泥梨/泥犁 = Niraya/naraka之略译。意即地狱。即无有、无福处之义。彼处喜乐之类一切全无,为十界中最劣之境界。
“譬如世法牢狱,剧苦极刑,魂神命精,随罪趣向。
世法 = 指世谛之法,即世间之法、由因缘所生之法、可毁坏之法。
极刑(jí xíng) = 最严酷的刑罚,指死刑[extreme penalty]
精神/精灵/精识/魂神/魂神精识 = 指众生之心识,亦泛指人之神识或物之精。
“所受寿命,或长或短,相从共生,更相报偿。
= [相从共生,更相报偿]过去的冤家债主互相追随,世世同生一处,更将前世的怨仇债务,一一报偿。
(cháng) = 归还,赔偿[returngive backrefund]
“殃恶未尽,终不得离。
“辗转其中,累劫难出,难得解脱,痛不可言。
(léi) = 从糸,细丝,织物由细丝积累而成,因而也取积累的意思。堆积,积聚[pile upaccumulate](劳累;操劳[tiredoverworked]/连续;多次[consecutiverepeated])
“天地之间,自然有是,虽不即时暴应,善恶会当归之。
= [暴应]‘暴’乃猛急突然之义。
(pù) = [expose to the sun](bào = 显露;暴露[expose]/凶恶,残暴[fierce and brutal]/急骤;猛烈[sudden and violent]/突然;猝然[suddenly]/脾气过分急躁[hot-tempered]/糟蹋,损害[spoil])

###偷盗

“其二者,世间人民不顺法度,奢淫骄纵,任心自恣。
法度(fǎ dù) = 法律制度[law]/规矩,行为的准则[moral standard]
(shē) = 奢侈,不节俭[luxuriousextravagant](过分[excessive])
(yín) = 浸淫;浸渍[soak](特指通奸;奸淫[have illicit sexual relations]/贪欲;贪心[be greedy for]/过度[excessive],无节制;滥。引申为过失/邪恶,奸邪[evil])
骄纵(jiāo zòng) = 骄傲自大,放纵专横的[arrongant and wilful]
(rèn) = 挑担;荷;肩负[carry on a shoulder polecarry](堪;承当;禁受[bear]/任用,委派人员担任职务[assign sb. to a post]/听凭,任凭[allow]/ 负责,主持[be in charge of]/放纵,无拘束[indudge])
“居上不明,在位不正。
在位(zài wèi) = 原指居于君主的地位或官吏任职做官,现也指当政[be on the throne]
“陷人冤枉,损害忠良。
(xiàn) = 坠入,掉进[fall into](陷害[frame up])
(yuān) = 屈缩;不舒展[bend](枉曲,冤屈[injusticewrong]/通“怨”。冤仇,仇敌[foeenmityhatredrancour])
(wǎng) = 弯曲;不正[crooked](使受冤屈[injustice]/徒然,白费[futilein vain])
冤枉(yuān wǎng) = 没有事实根据,给人加上恶名[wrongtreat unjustly]/无辜的人被诬指为有罪,无过错的人受到指责[wrongful treatmentinjustice]/不值得;吃亏[not worthwhile]
(liáng) = 善良[good and honestkindhearted](长,久;深[longdeep])
忠良(zhōng liáng) = 忠正善良[loyal and honest]/忠诚贤良的人[a loyal and honest person]
“心口各异,机伪多端。
(jī) = 弓弩上的发射机关[engine](时机,机会[opportunity]/事物的关键;枢纽[crucial point]/通“几”。几案,小桌子[small table]/机密,机要。多指军国大事[secret]/机巧;机灵灵巧[swift])
(wěi) = 欺诈[cheatswindle](伪装;假装[pretendfeigndisguise]/虚假;不真实[falsefake])
多端(duō duān) = 多种多样。
“尊卑中外,更相欺诳。
= 如是恶人,无论尊卑上下,内外亲疏,皆欺骗诈惑。
尊卑(zūn bēi) = 贵贱。指位次的高低。/长辈和晚辈。
(kuáng) = 欺骗,迷惑[cheat]
“瞋恚愚痴,欲自厚己。
= 以嗔痴二毒,助长贪心。
(hòu) = 从厂,表示与山石有关。地壳厚。与“薄”相对[<of the earths crust> thick](优待;推崇[favourstress]/不刻薄,待人好。)
“欲贪多有,利害胜负。
“结忿成仇,破家亡身,不顾前后。
= [前后]前因后果。
忿(fèn) = 愤怒,怨恨[angerhate]
(chóu) = 同伴[companion](怨恨[hatredresentment]/仇人;仇敌[enemy])
破家(pò jiā) = 自毁其家[destroy family himself]
(wáng) = 逃离,出走[fleerun away]([die]/丢失;丧失[lose])
不顾前后(bù gù qián hòu) = 有欠考虑的、没顾忌的。
“富有悭惜,不肯施与。
(xī) = 哀痛,哀伤[be deep sorrowbe grieved](珍惜,爱惜,重视而不糟蹋耗费[cherish]/吝惜;舍不得[pinch])
“爱保贪重,心劳身苦,如是至竟,无一随者。
(bǎo) = 背子于背[carry on one's back](保持[keeppreservemaintain]/保护;保全;守住[protectdefendguard]/占有;拥有[possess])
(jìng) = 奏乐完毕。(泛指结束,完毕[finishcomplete]/全部;完全;整个[whole]/终于;到底[in the endeventually])
“善恶祸福,追命所生。
= 生平所作善恶之业,及所感福祸之果,则不相舍离。
“或在乐处,或入苦毒。
= ‘乐处’者,三善道;‘苦毒’者,三恶道。
“又或见善憎谤,不思慕及。
= [慕及]是敬慕仿效的意思。
(bàng) = 在背后公开地议论或批评某人的短处[criticise openly](诽谤[defameslander])
“常怀盗心,悕望他利,用自供给,消散复取。
(dào) = 看到人家的器皿就会贪婪地流口涎,存心不善。盗窃,偷东西[steal](抢掠劫持[rob]/偷盗财物的人[thiefpilferer])
(xī) = 意愿,思念[wish]
(lì) = 刀剑锋利,刀口快[sharpexert oneselftry hard](利益[advantages]/财利[money]/善于[be good at]/快;敏捷[quicknimble])
“神明克识,终入恶道。
= [识]是记录的意思。
神明 = 无法思惟分别者,称为神;能照见者称为明。()指天地之诸神,诸神能明白察知善恶邪正,确实无误,故有此称。()指众生之神识(灵魂、精神之主体)。
克识 = 克,必之意;识,记之意。谓天神记录人所做之善恶时,必无丝毫之夹杂。
“自有三途无量苦恼,辗转其中,累劫难出,痛不可言。

###淫欲

“其三者,世间人民相因寄生,寿命几何。
= 世间人民由于相互之间的业因而生于世,寿命能有多长。
几何(jǐ hé) = 多少[how muchhow many]
“不良之人,身心不正,常怀邪恶,常念淫佚。
爱欲/色欲/淫欲 = 即行淫之欲望。圆觉经载,诸世界一切种性,无论卵生、胎生、湿生、化生,皆因淫欲而延续种族生命。律典中以淫欲虽不恼众生,然能系缚修行者之心,故佛陀制戒禁之。经论中,比喻淫欲如火能烧心,称为淫欲火;或比喻淫欲伤身如病,称为淫欲病。
(yì) = 隐逸的人[reclusehermit](放荡;放纵[dissolute])
淫佚(yín yì) = 行为放荡。
“烦满胸中,邪态外逸。
= [烦满胸中]淫火内燃,胸热心狂。
= [邪态外逸]淫邪荡佚之态,流露于外也。
(fán) = 头痛发烧。(烦躁,烦闷[be annoyedbe vexed]/通“繁”。烦琐;繁多[be superfluous and confusingoverelaboratenumerous])
(xiōng) = 胸膛[bosomchest](内心;心里[mindheart])
(tài) = 姿态,姿势与状态[posturecarriageattitide](情状,神情[conditionappearance])
(yì) = 兔子善于奔逃。逃跑[escape](闲适;安乐[leisurely]/放纵;荒淫[dissolute])
“费损家财,事为非法。
= 所为之事,不合法度甚至干犯法律也。
非法(fēi fǎ) = 不合法[illegalunlawful]
“所当求者,而不肯为。
“又或交结聚会,兴兵相伐。
= 或是勾结恶友,聚集邪众,兴兵相争,互相攻伐。
交结(jiāo jié) = 交往;交朋友[association]/相互连接[connect each other]/串通、勾结[collude with]
(fá) = 砍杀[kill](砍伐[hackfellcut down]/自吹自擂,夸耀自己[brag about])
“攻劫杀戮,强夺迫胁。
(gōng) = 进攻,攻打。<与“守”相对>[assailattackassault](致力研究,专心从事[assiduously studyspecialize in])
攻劫(gōng jié) = 攻击掠夺。/犹攻讦。
(lù) = 斩,杀。表示处以死刑,特指杀死人后陈尸示众[kill](惩罚[punish])
杀戮(shā lù) = 屠杀、杀害[massacreslaughter]
强夺(qiáng duó) = 以强力夺取[ravishwring]
(pò) = 逼近[approach](硬逼,逼迫[compelforcepress]/狭窄[narrow])
(xié) = 腋下肋骨所在的部分[the upper part of the side of the human body](挟持[coerce]/威逼,用威力促使[force])
迫胁(pò xié) = 用威势强迫人服从[coerce]/形容狭窄[narrow]
“归给妻子,极身作乐。
= [归给妻子]用来取悦妻子。
= [极身]疲劳其身也。
“众共憎厌,患而苦之。
= 社会群众对他憎恶讨厌,为此遭受灾祸和无边的痛苦。
(yàn) = 吃饱。满足。后作“餍”[be satisfied](憎恶;嫌弃[loatheabhordetest]/yā = 一物压在另一物上[press]/泛指压制;抑制[restrain]/一种用咒符致灾祸于人[pray for suppressing])
“如是之恶,著于人鬼。
= 这种恶人,后世的人和天地鬼神都明显的知道他的恶行。
“神明记识,自入三途。
记识(jì shí) = 记下;记住;记得。
“无量苦恼,辗转其中,累劫难出,痛不可言。
苦恼(kǔ nǎo) = 痛苦烦恼[distressedvexedworried]

###妄语

“其四者,世间人民不念修善,两舌、恶口、妄言、绮语。
“憎嫉善人,败坏贤明,不孝父母,轻慢师长,朋友无信,难得诚实。
(bài) = 毁坏,搞坏[ruinfailspoil](损害;损伤[damage]/失败;战败[lose the battlebe defeated])
(qīng) = 轻车[light carriage](分量不大。与“重”相对[light]/轻视;不重视[belittlemake light of])
“尊贵自大,谓己有道。
“横行威势,侵易于人,欲人畏敬,不自惭惧。
横行(héng xíng) = 不循正道而行。/像螃蟹一样横著走路。比喻行为蛮横,不讲道理。
(shì) = 权力;权势[power and authoritypower and influence](力量;威力[forceinfluence]/形势;情势[situation])
(qīn) = 手拿扫帚,一步一步地扫地。渐进[advance graduallyprogress step by step](侵犯:进攻[encroach oninfringe upon]/侵凌[invade and bully])
(yì) = 蜥易。(换,交换[exchange]/改变,更改[change]/替代[replace]/治,整治[renovatedredge]/轻视。含有“不以为意”的意思[make light ofdespise]/容易。与“难”相对[easy])
(cán) = 羞愧[be ashamed]
(jù) = 害怕,恐惧[be afraid ofdreadfear]
惭惧(cán jù) = 羞愧恐惧。
“难可降化,常怀骄慢。
“赖其前世,福德营护,今世为恶,福德尽灭,寿命终尽,诸恶绕归。
(lài) = 得益;赢利[profitgain](依靠;依赖;依恃、凭藉[rely ondepend on])
营护(yíng hù) = 照拂。/特指护理。/保护;救护。/庇护;袒护。
“又其名籍,记在神明。
(jí) = 古书以竹制成,故从“竹”。登记册,户口册[bookregister](籍贯[native place]/泛指书,成册的著作[book])
名籍 = 书名之簿籍。地狱冥官,书恶人之名以免忘而漏罚者也。
“殃咎牵引,无从舍离。
殃咎(yāng jiù) = 灾祸。
“但得前行,入于火镬,身心摧碎,神形苦极,当斯之时,悔复何及。
= [入于火镬]自入于狱火与镬汤也。
(huò) = 形如大盆,用以煮食物的铁器[caldron]/锅子[pot]
后悔何及(hòu huǐ hé jí) = 事后懊悔,已来不及了。表示事情无法挽回。

###饮酒

“其五者,世间人民徙倚懈怠,不肯作善,治身修业。
(xǐ) = 迁移[move from one place to another]
(yǐ) = 斜靠着[lean by](依靠;依赖[rely ondepend on])
徙倚(xǐ yǐ) = 徘徊;流连不去[lingerloiterpace up and down]
/懈怠 = Kusita,为‘勤’之对称。即指懒惰之状态。除意谓不积极修善行之精神作用外,并有积极行恶之含义。心所之名。俱舍七十五法之一,唯识百法之一。
治身(zhì shēn) = 犹修身。陶冶身心,涵养德性[cultivate one's moral character]
修业(xiū yè) = 业,古人读书写字的版。本指研读书籍,引申为修营功业。现指<学生>在校学习或研究学术[study at school]
“父母教诲,违戾反逆,譬如怨家,不如无子,负恩违义,无有报偿。
违戾(wéi lì) = 违背。/抵触;不一致。/乖谬;不合情理。
反逆(fǎn nì) = 叛逆作乱。
负恩(fù ēn) = 谓承受恩德。/忘恩;背恩。
报偿(bào cháng) = 原指报复仇怨。后专指以财物酬答人[repayrecompense]
“放恣、游散、耽酒、嗜美、鲁扈、抵突。
放恣(fàng zī) = 放纵任性[indulge]
(sàn) = 分散[break updisperse](散发,使分散[distributedisseminate]/sǎn = 逍遥,懒散[free and unfettered])
游散(yóu sǎn) = 闲逛[have a walk leisurely]
(dān) = 耳朵大而且下垂[big ear](沉溺[indulge in]/嗜;喜好[be keen on]/停留;延迟[delayhang fire])
(shì) = 爱好[have a liking for]
(měi) = 从羊,从大,古人以羊为主要副食品,肥壮的羊吃起来味很美。味美[delicious](形貌好看,漂亮[beautifulgood-lookinghandsomepretty]/称美;赞美[praise])
(lǔ) = 鱼味美[<fish> tasty](中国春秋时国名[Lu state]/迟钝,愚钝[dullslow-witted]/莽撞,粗野[hot-headedrecklessrash])
(hù) = 从邑,户声。从“邑”,表示与城廓或行政区有关。古国名。在今陕西户县[Hu state](广大[vast])
扈鲁(hù lǔ) = 即葫芦[bottle gourd](糊涂[muddled])
“不识人情,无义无礼,不可谏晓。
= [不可谏晓]无法劝导。
人情(rén qíng) = 人的感情;人之常情[reason]/情面;人与人之间的社会关系[human relationship]/恩惠,情谊[favor]/赠品、礼品[gifts]
(jiàn) = 直言规劝[admonishremonstrate]
(xiǎo) = 天明。今专指天刚亮[dawndaybreak](明白,了解[knowunderstand])
“六亲眷属,资用有无,不能忧念。
= 他对于他的家亲眷属们,日常所需的生活必需品,如柴米油盐等,全然不顾。
六亲(liù qīn) = 古指父、母、兄、弟、妻、子;泛指亲戚,亲人[the six relations <fathermotherelder brothersyounger brotherswifechildren>ones kin]
(zī) = 钱财[moneyfund](资助;供给[provide]/救助;帮助[aid])
“不惟父母之恩,不存师友之义。
师友(shī yǒu) = 老师和朋友,泛指可以求教或互相切磋的人[teacher and friend]
“意念身口,曾无一善。
(céng) = 尝,表示从前经历过[once](zēng = 乃,竟[actually])
“不信诸佛经法,不信生死善恶。
轮回/生死 = Jati-marana,谓依业因而于天、人、阿修罗、饿鬼、畜生、地狱等六道迷界中生死相续、永无穷尽之意。与‘涅槃(菩提)’相对称。又生死无尽,以海为喻,故称为生死海。生死乃苦恼之世界,故亦称生死苦海;渡越生死苦海,而到达涅槃之彼岸,此事极为困难,故又称难渡海。
“欲害真人,斗乱僧众。
= [欲害真人]杀阿罗汉即为五逆重罪。
= [斗乱僧众]此即五逆中之‘破和合僧’。
真人 = 阿罗汉之异名。以彼等乃修无伪真道者,故称真人。此外,伟大之修行者(佛陀),或趋向证得真谛法又不自贵、不贱他之圣人,皆称为真人。
(dòu) = 搏斗;引申为战斗[fight](斗争,争斗[struggle]/遇合;拼合[fit together]/十升[measure for measuring decalities of grain]/盛酒器[ladlercup])
众僧/僧众 = 即指僧,乃梵语、汉语并举之语。僧,为僧伽(Sangha)之略称,意译为众。即多数之比丘和合为一团体。
“愚痴蒙昧,自为智慧。
(mèi) = 昏暗不明[obscure](愚昧;糊涂[be ignorant ofhave hazy notions about])
蒙昧(méng mèi) = 指未开化的原始状态[unculturedbarbaricuncivilized]/愚昧,不通事理[ignorantbenightedilliterate]
“不知生所从来,死所趣向。
“不仁不顺,希望长生。
(rén) = 中国古代一种含义极广的道德观念。其核心指人与人相互亲爱。孔子以之作为最高的道德标准[benevolence]
(shùn) = 沿着同一方向,与“逆”相对[alongbe in the same direction](顺从;顺应[obeyyield to])
不顺(bù shun) = 不服、不从。
“慈心教诲,而不肯信。
“苦口与语,无益其人。
苦口(kǔ kǒu) = 反复不断的劝告[earnestlyin earnest]/口中引起苦涩的味觉[be bitter to the taste]
“心中闭塞,意不开解。
“大命将终,悔惧交至。
“不预修善,临时乃悔。
“悔之于后,将何及乎!
悔之何及(huǐ zhī hé jí) = 后悔已来不及了。

“天地之间,五道分明。
“善恶报应,祸福相承,身自当之,无谁代者。
报应 = Vipaka,指有施必有报,有感必有应,故现在之所得,无论祸福,皆为报应。如行放生、布施、梵行等善业,即因种善因而招感善报;反之,行杀生、偷盗、邪淫等恶业,即因种恶因而招感恶报。
(chéng) = 捧着[hold in the palmsupport with the palmbear](奉承[flatter]/承担,担负;担当[undertake]/接受;承受[receiveacceptbearsuffer])
相承(xiāng chéng) = 先后继承;递相沿袭;上下相托[carry on]
“善人行善,从乐入乐,从明入明。
= 前世行善积善的善人,今世生尊贵家,一生享富贵长寿,事业顺利成功,这是从乐入乐。他又能乐善好施,多修福慧,念佛往生净土,则是从明入明。
行善 = 为‘止善’之对称。积极修行善业,是为行善;消极制止恶业,是为止善。如不杀生,止杀生之恶,是为止善;行放生之善,则为行善。又如不偷盗、止偷盗之恶,是为止善;行布施之善,则为行善。
“恶人行恶,从苦入苦,从冥入冥。
= 如果恶人又造恶业,再种恶因,必得恶报,则是从苦入苦。又因为他愚昧无知,不信正法,不作善事,是为冥。倘苦多造恶业,死后堕入恶道,岂不是从苦入苦,从冥入冥啊!
“谁能知者,独佛知耳。
“教语开示,信行者少。
“生死不休,恶道不绝。
“如是世人,难可具尽。
(jù) = 准备饭食或酒席。泛指准备,备办[prepare](具备,有[havepossess]/写,题[write]/完备;详尽[in detail]/假借为“俱”。都;全[entirelycompletely])
(jìn) = 器物中空[empty](竭;完;没有了[exhaustfinish]/全部,都[allcompletelyexhaustive])
“故有自然三途,无量苦恼,辗转其中。
“世世累劫,无有出期,难得解脱,痛不可言。
累劫 = 累叠数多之劫量也。世界成坏之时期云劫。
“如是五恶、五痛、五烧,譬如大火,焚烧人身。
焚烧(fén shāo) = 燃烧[burnset on fire]
“若能自于其中一心制意,端身正念,言行相副,所作至诚,独作诸善,不为众恶。
(zhì) = 裁断;制作[cutmake](抑制,限制,忍住[controlrestrict]/裁制衣服[cut out garments])
一心制意 = 谓专注一心时,能制伏意念所起之烦恼。即专心一意,当可制伏意三(贪欲、嗔恚、愚痴)、口四(妄语、绮语、两舌、恶口)、身三(杀生、偷盗、邪淫)等诸烦恼。人若诫五恶,行五善,端身正行,非但身得度脱,且其福德亦能度世。
(fù) = 用刀剖开。(相称,符合[correspondtally withconform to]/交付,付与[hand overdeliver]/辅助职务;副手;助手[assistanthelp]/一套[a set])
相副(xiāng fù) = 相称;相符。
“身独度脱,获其福德,可得长寿泥洹之道。
“是为五大善也。”

重重诲勉第三十六

佛告弥勒:“吾语汝等,如是五恶、五痛、五烧,辗转相生。
“敢有犯此,当历恶趣。
“或其今世,先被病殃,死生不得,示众见之。
病病殃殃(bìng bìng yāng yāng) = 形容久病的人,身体衰弱无力的样子[be in extremely delicate and fragile health]
“或于寿终,入三恶道,愁痛酷毒,自相燋然。
(chóu) = 忧虑,发愁[worrybe anxious](悲哀;哀伤[grieveddistressed])
(kù) = 酒味浓;香气浓[strong](残暴;苛刻[cruel]/悲惨;痛苦[miserablepainful]/极,非常[severelyvery])
酷毒(kù dú) = 非常狠毒[cruel and vicious]
(xiàng) = 察看;仔细看[look atexamine the appearance and judge](人的外貌,相貌[looksappearance]/交互;互相[mutuallyeach other]/递相;先后[successivelyone after another]/辅佐,扶助[assist])
(qiáo) = 假借为“憔”。憔悴[wan and sallow]/zhuó = 古同“灼”,火烧。
燋然(jiāo rán) = 憔悴貌。
“共其怨家,更相杀伤。
(gòng) = 共享,共用或共有[sharecommonly possess](和,与[and])
“从小微起,成大困剧。
= 这一切怨恨往往是由微不足道的业因,由于痴恶而演变成大困剧。
(kùn) = 从囗,象房的四壁;里边是生长的树木。废弃的房屋[tumble-down house](穷;贫困[poor]/困难;苦难[difficulty]/劳倦;疲倦[tiredweary]/阻碍[hinder])
困剧(kùn jù) = 极端困苦。
“皆由贪著财色,不肯施惠。
施惠(shī huì) = 施恩[oblige]
“各欲自快,无复曲直。
= 只贪图自己的享乐,不理会是非曲直。
曲直(qū zhí) = 弯曲与平直,比喻是非善恶[right and wrong]
“痴欲所迫,厚己争利。
“富贵荣华,当时快意。
= 所得到的荣华富贵只是一时快乐而已。
“不能忍辱,不务修善。
(rǔ) = 耕作。引申义:耻辱[disgrace](使…受辱;侮辱[insult]/污浊;混浊[dirtymuddy]/[black])
“威势无几,随以磨灭。
= 威势不常,随即消灭。
(jī) = 古人席地而坐时有靠背的坐具[a long narrow tablebench](后专指有光滑平面、由腿或其它支撑物固定起来的小桌子[a small table]/表示疑问,用以询问数目的多少[how many]/表示非常接近,相当于“几乎”、“差不多”[almostnearly]/接近;达到[reachachieveattain]/表示否定概念意思是“不多”“没有多少”[few])
无几(wú jǐ) = 很少,没有多少[very fewhardly]/没有多久;不久[before long]
“天道施张,自然纠举,茕茕忪忪,当入其中。
= [其中]五道之中也。
(shī) = 本指旗帜。(假借为“吔”。给,给予。引申为施舍[give]/施行;实行;推行[put into force]/设置;安放[set up])
(zhāng) = 把弦安在弓上。与“弛”相对[drawstring](张设<部署;设置>[set up])
施张(shī zhāng) = 施行。/张开;展开。/安放;铺陈。
(jiū) = 三股的绳子[hinged cord](缠绕[wind]/矫正[rectify])
(jǔ) = 双手托物[raiselift up](拿起;提起[hold up]/提出;列举[enumerate]/[entirewhole]/赞许;表彰[praise]/科举考试[examination]/参加科举考试[examine]/指摘;检举[censurereport to the authorities])
纠举(jiū jǔ) = 纠正举发。
(qióng) = 回旋着飞[circling in the air](孤独,无兄弟[solitarylonely])
茕茕(qióng qióng) = 形容孤独无依靠[all alone]
忪忪(sōng sōng) = 惊恐不安貌。
“古今有是,痛哉可伤!

“汝等得佛经语,熟思惟之。
“各自端守,终身不怠,尊圣敬善,仁慈博爱。
= [端守]正守。如教奉行也。
= [尊圣敬善]尊重圣贤,敬重善知识。
(dài) = 懒惰[lazyidleindolent]
仁慈(rén cí) = 仁爱慈善[kindheartedbenevolent]
博爱(bó ài) = 广泛地爱一切人,特别是对朋友或同胞的爱;兼爱[love for humanityfraternitybrotherhood]
“当求度世,拔断生死众恶之本。
“当离三途,忧怖苦痛之道。
“若曹作善,云何第一?
“当自端心,当自端身。
“耳目口鼻,皆当自端。
“身心净洁,与善相应。
“勿随嗜欲,不犯诸恶。
嗜欲(shì yù) = 耳、目、口、鼻等感官所产生的贪欲[indulge oneself incarnal desires]
“言色当和,身行当专。
“动作瞻视,安定徐为。
= ‘动作’者,行动也。‘瞻视’者,看也。‘徐’者,和缓。即一举一动,皆当安详镇定,从容不迫。
“作事仓卒,败悔在后。
= 将来一定会失败与后悔。
(cāng) = 粮仓[granarybarn](泛指储藏物资的建筑物[warehousestorehouse])
(zú) = 古代供隶役穿的一种衣服。衣上著有标记,以区别于常人[servant dress](后泛指士兵[soldierprivate]/终止;尽,完毕[finish]/末尾,结局[end]/cù = 突然[suddenly]/同“猝”。仓促,急速[hastily])
仓卒(cāng cù) = 亦作"仓猝"。急促匆忙的样子。
败悔(bài huǐ) = 失败后悔。
“为之不谛,亡其功夫。
= [为之不谛]‘谛’者,审慎也。所行不慎。
= [亡其功夫]亡是丧失,功夫指修持的功力。

如贫得宝第三十七

“汝等广植德本,勿犯道禁。
= [勿犯道禁]即六度中之戒度也。
(fàn) = 侵犯[invadeassail](违背;违反[violate]/犯罪[commit a crime])
道禁 = 佛道之禁戒。指大乘、小乘之诸戒律,系用以禁止诸恶者。即戒波罗蜜。
“忍辱精进,慈心专一。
“斋戒清净,一日一夜,胜在无量寿国为善百岁。
“所以者何?彼佛国土,皆积德众善,无毫发之恶。
(háo) = 长而尖的毛[finelong hair](比喻极细小的东西,细微[whit]/长度单位,等于千分之一寸或1/30毫米。)
毫发(háo fà) = 毫毛及头发。比喻极少的数量[hairthe least bitthe slightest]
“于此修善,十日十夜,胜于他方诸佛国中,为善千岁。
“所以者何?他方佛国,福德自然,无造恶之地。
“唯此世间,善少恶多,饮苦食毒,未尝宁息。
= [饮苦食毒]这是比喻,说明人们每日受苦造业从未间断。‘饮’、‘食’是譬喻。‘苦’是三苦、八苦。‘毒’是贪嗔痴三毒烦恼。
= [未尝宁息]‘宁’者,安也。‘息’者止也。
“吾哀汝等,苦心诲喻,授与经法,悉持思之,悉奉行之。
= [悉持思之]‘持’者受持,‘思’者思维。
(kǔ) = 苦菜。即“荼”[bitter edible plant](苦味,跟“甘”、“甜”相对。古称“五味”之一 [bitter]/竭力;尽力[painstakinglyenergeticallyhard])
苦心(kǔ xīn) = 辛苦耗费的心思或精力[painstaking effortspainstrouble taken]/费尽心思[painstakingly]
“尊卑、男女、眷属、朋友,转相教语。
“自相约检,和顺义理,欢乐慈孝。
= [和顺义理]谓言行举止悉皆和于义而顺于理。
(yuē) = 绳索[cord](缠束;环束[bundle upbind]/束缚,约束[restrainbind]/大概[about])
和顺(hé shùn) = 温和柔顺[gentle]
“所作如犯,则自悔过。
“去恶就善,朝闻夕改。
(jiù) = 到高处去住。(靠近;走近;趋向[come close tomove towards]/完成;成功[accomplish]/担任;开始从事[assume the office of]/登上;开始,启[ascendstart]/只,仅仅[only])
(xī) = 黄昏,傍晚[sunsetdusk]([eveningnight])
“奉持经戒,如贫得宝。
(pín) = “贝”是古货币,一个“贝”还要分开,表示贫困。缺少财物,贫困[poorpoverty]。与“富”相对。(引申为缺少,不足[be deficient inbe poor inbe scanty of])
“改往修来,洒心易行。
(lái) = [wheat](未来,将来[futurenextincoming]/由彼至此;由远到近。与“去”、“往”相对[comearrive])
(sǎ) = 把水散布在地上[splashchedsprinkle](xǐ = 古同“洗”,洗涤。)
易行(yì háng) = 改变操行;变革行为。
“自然感降,所愿辄得。
= [自然感降]‘感’感应,‘降’下降。如法修行就自然与佛感应道交,得佛加持。
“佛所行处,国邑丘聚,靡不蒙化。
(yì) = 国。古代称侯国为邑[state](指古代无先君宗庙的都城[city]/旧时县的别称[county])
国邑(guó yì) = 国都。/城邑。/汉代诸侯的封地。
丘聚(qiū jù) = 人群聚集居住之处。
蒙化(méng huà) = 受教化。
“天下和顺,日月清明。
清明 = 清净之光明也。
“风雨以时,灾厉不起,国丰民安,兵戈无用。
= [灾厉不起]『灾』灾祸,『厉』疫疠。这是说所有种种自然灾害瘟疫都不会生起。
(yǐ) = [use](凭借;仗恃[depend on]/认为,以为[consider as]/和,而[andas well as]/依,按,凭[in accordance withby]/从,自,由[from])
以时(yǐ shí) = 按一定的时间。/及时,即时。
(lì) = 磨刀石[rubstone](警惕[warn]/猛烈[violent]/疠,瘟疫,传染病[pestilence])
灾疠(zāi lì) = 亦作灾厉/病疫;病灾。
(gē) = 中国古代的主要兵器 [dagger-axe <an ancient weapon>](泛指兵器[weapons])
“崇德兴仁,务修礼让。
(chóng) = 山大而高[lofty](高;高大[hightall and big]/高贵[noblehigh]/尊崇,推崇[revereadvocate])
礼让(lǐ ràng) = 守礼谦让[give precedence to sb. out of courtesy or thoughtfulnesscomity]
“国无盗贼,无有怨枉。
= [无有怨枉]在位者廉明公正,微察秋毫,故无错案。
怨枉(yuàn wǎng) = 冤枉。
“强不凌弱,各得其所。
(líng) = [ice](欺侮[bullyencroach oninsult])
恃强凌弱(shì qiáng líng ruò) = 依仗强大,欺侮弱小[use one's strength to bully the weak]
各得其所(gè dé qí suǒ) = 原指各人都得到满足。后指每个人或事物都得到恰当的位置或安排。
“我哀汝等,甚于父母念子。
“我于此世作佛,以善攻恶,拔生死之苦。
= [此世]指此五浊恶世。
“令获五德,升无为之安。
五德 = 释尊说无量寿经,入大寂定,现五德之瑞相。即:()住奇特法,()住佛所住,()住导师行,()住最胜道,()行如来德五种,称为五德。
“吾般泥洹,经道渐灭。
“人民谄伪,复为众恶。
谄伪(chǎn wěi) = 谄媚诈伪。
“五烧五痛,久后转剧。
“汝等转相教诫,如佛经法,无得犯也。”
(jiè) = 告诫,警告[warn](警诫[warning])

弥勒菩萨,合掌白言:“世人恶苦,如是如是。
“佛皆慈哀,悉度脱之。
“受佛重诲,不敢违失。”
违失(wéi shī) = 处事失当;过失。

礼佛现光第三十八

佛告阿难:“若曹欲见无量清净平等觉,及诸菩萨、阿罗汉等所居国土,应起西向,当日没处,恭敬顶礼,称念南无阿弥陀佛。”
= [无量清净平等觉]《汉译》称无量寿佛为无量清净平等觉,或无量清净觉。
南牟/那谟/南谟/那摩/曩莫/纳莫/南无 = Namo,意译作敬礼、归敬、归依、归命、信从。原为‘礼拜’之意,但多使用于礼敬之对象,表归依信顺,含救我、度我、屈膝之意。
称念 = 口中称诵佛之名号,心中亦同时念佛,即称名念佛之意。若仅于内心观想佛理及佛之相好,则称为观念。

阿难即从座起,面西合掌,顶礼白言:“我今愿见极乐世界阿弥陀佛,供养奉事,种诸善根。”

顶礼之间,忽见阿弥陀佛,容颜广大,色相端严。
= [色相端严]相好庄严也。
容颜(róng yán) = 容貌[appearance]
端严 = 谓端正庄严。
如黄金山,高出一切诸世界上。
又闻十方世界,诸佛如来,称扬赞叹阿弥陀佛种种功德,无碍无断。
//赞叹 = Vanna,赞扬歌叹之意。即以偈颂等赞扬歌叹佛菩萨之威德神力。

阿难白言:“彼佛净刹得未曾有,我亦愿乐生于彼土。”
(yuè) = 音乐[music](lè = 喜悦;愉快[happycheerfuljoyful]/安乐[easy]/乐于;安于[be glad totake delightinbe happy to]/yào = 喜好、欣赏。用于文言文。)
得未曾有(dé wèi céng yǒu) = 从来不曾有过。

世尊告言:“其中生者,已曾亲近无量诸佛,植众德本。
= [其中生者]得往生者。
“汝欲生彼,应当一心归依瞻仰。”
瞻仰(zhān yǎng) = 恭敬地观看[look at with reverence]/仰视[look up at]

作是语时,阿弥陀佛即于掌中放无量光,普照一切诸佛世界。
时诸佛国,皆悉明现,如处一寻。
= [如处一寻]如在眼前一寻之处。
以阿弥陀佛殊胜光明,极清净故,于此世界所有黑山、雪山、金刚、铁围大小诸山,江河丛林,天人宫殿,一切境界,无不照见。
黑山 = 禅林用语。原为俱舍论卷十一所载,南赡部洲之北,三处地方各有三重黑山,其地暗黑,为恶鬼栖止之处;于禅林中转喻执着情识与分别作用,有如陷于黑山之暗穴,无法动弹。
雪岭/冬王山/雪山 = Himalaya,雪藏之意。横亘于印度西北方之山脉。古今所指雪山不同,或有以之为喜马拉雅山者,或有以之为葱岭西南,兴都库什山脉之总称者。
(cóng) = 聚集[crow togethergather](众多;繁杂[miscellaneous]/丛林;丛生的树木[chumpgrovejunglescrub])
丛林(cóng lín) = 丛密的树林[jungle]
譬如日出,明照世间。
乃至泥犁、溪谷、幽冥之处,悉大开辟,皆同一色。
= [泥犁]即地狱。
= [一色]准《观经》说,悉皆金色也。
(xī) = 山间不与外界相通的小河沟[brookrivulet](泛指小河流[rivulet])
(gǔ) = 两山之间狭长而有出口的低地,往往包含一个流域[valley](两山之间的水流[mountain stream]/谷类植物或粮食作物的总称[grain]/即稻谷。未脱壳的水稻的子实[unhusked rice])
溪谷(xī gǔ) = 溪流的谷道[gullymountain valley]
(pì) = 打开,开启[open](开辟;开拓[open up]/屏除;驱除[get rid ofremovedrive out]/bì = 甲骨文象人曲膝而跪的样子。“辛”,甲骨文象古代酷刑用的一种刀具。法律,法度[law])
开辟(kāi pì) = 打通;开拓[open up]/创立[set up]/开办[start]
犹如劫水弥满世界,其中万物,沉没不现,滉漾浩汗,唯见大水。
= [滉漾]指此大水无有涯际,无岸无边。
= [浩汗]大水无际貌。
劫水 = 世界坏灭时所起大三灾之一。彼时,水由地下水轮涌出,注大洪雨,雨滴甚粗,或如车轴,或如杵,历多年而不止,第二禅天以下,尽为浸没而败坏。
(huàng) = 水深广的样子。也泛指深广[<of water> deep and wide]
(yàng) = 古水名。漾水[Yang River](水动荡。水面上起波纹;有细浪起伏[ripple])
滉漾(huàng yàng) = 形容广阔无涯。/水浮动荡漾的样子。
(hào) = 水势浩大[onrushing](广远;盛大[vastgrand])
(hàn) = 由人或高等动物皮肤内腺体分泌的一种含盐的液体[sweatperspiration]/出汗;使出汗[perspire]
浩汗(hào hàn) = 水盛大貌。/形容广大繁多。
彼佛光明,亦复如是。
声闻、菩萨一切光明,悉皆隐蔽,唯见佛光,明耀显赫。
(yǐn) = 藏匿;隐蔽[hidescreenshieldvover](用同“稳”。安稳;稳定[steadysedatestable]/怜悯[pity to])
隐蔽(yǐn bì) = 隐藏、遮掩[take coverconceal]
此会四众、天龙八部、人非人等,皆见极乐世界,种种庄严。
四辈/四部众/四部弟子/四众 = Catasso parisa,指构成佛教教团之四种弟子众。即比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷;或仅指出家四众,即比丘、比丘尼、沙弥、沙弥尼。
人非人 = 人与非人之并称。‘非人’谓天龙八部、夜叉、恶鬼王众等。/乐神名。乃天龙八部众之一,为印度俗神紧那罗(Kinnara)之别名,以其形态似人,而实则非人,故称人非人。

天龙八部/龙神八部/八部/八部众 = 乃指守护佛法之诸神,此等异类皆归化于佛之威德,成为佛之眷属,住于诸佛之受用土,护持佛及佛法。又别指四天王率领之八部族。即:乾闼婆、毗舍阇、鸠槃荼、薜荔多、龙、富单那、夜叉、罗刹。经典中亦见天龙等八部与干闼婆等八部混集之叙述。
天众/天部/天神/天人
Deva,音译为提婆,住于诸天界之有情。天界分为欲界天、色界天、无色界天,其中欲界天又分为地居天和空居天。
Naga,音译那伽。群龙之首,称为龙王或龙神。一般谓龙为住于水中之蛇形鬼类(或谓属畜生趣),具有呼云唤雨之神力,亦为守护佛法之异类。印度神话中的蛇神,这种生物的外表类似巨大的蛇,有一个头或七个头;其形像在婆罗门教、印度教和佛教经典中常有出现。
药叉/夜叉
Yakkha,意译轻捷、勇健、能啖、贵人、威德、祠祭鬼、捷疾鬼。女性夜叉,称为夜叉女(Yakkhini)。指住于地上或空中,以威势恼害人,或守护正法之鬼类。
健达缚/乾闼婆
Gandhabba,意译为食香、寻香行、香阴、香神、寻香主。指与紧那罗同奉侍帝释天而司奏雅乐之神。传说不食酒肉,唯以香气为食。他们都从身上发出浓冽的香气,乾闼婆在梵语中又是“变幻莫测”的意思,魔术师也叫“乾闼婆”,海市蜃楼叫做“乾闼婆城”(Gandharva-nagara)。
阿素洛/阿修罗
Asura,意译为非天、非同类、不端正。旧译不酒、不饮酒,或系误译。阿修罗为印度最古诸神之一,系属于战斗一类之鬼神,经常被视为恶神,而与帝释天(因陀罗神)争斗不休,以致出现了修罗场、修罗战等名词。此果报虽类天,而非天部,故云非天,又容貌丑恶,故云不端正。
迦楼罗
Garula,意译作食吐悲苦声,即金翅鸟、妙翅鸟。为印度古代神话中,一种类似鹫鸟,性情猛烈的神格化之巨鸟。曾为毗湿奴天之乘物。
甄陀罗/紧那罗
Kinnara,或称歌神、歌乐神、音乐天。Kin为疑问词,nara为人之意;意译作疑神、疑人、人非人。原为印度神话中之神,后被佛教吸收为八部众之第七。华严经探玄记卷二载,此神形貌似人,然顶有一角,人见而起疑,故译为疑人、疑神。彼具有美妙的音声,能歌舞。
#人非人 = 为印度俗神紧那罗之别名,以其形态似人,而实则非人,故称人非人。彼等虽非人类,然参诣佛陀时,皆现人形。/人与非人之并称。‘非人’谓天龙八部、夜叉、恶鬼王众等。
摩睺罗伽/摩侯罗伽/摩侯罗迦
Mahoraga,意译作地龙、大蟒神、大蟒蛇、大胸行、大腹行、大胸腹行。

阿弥陀佛,于彼高座,威德巍巍,相好光明,声闻、菩萨,围绕恭敬。
高座 = 仿自释尊成道时所坐之金刚宝座,而于说法、讲经、说戒、修法时,设置一个较通常席位为高之床座。其形状依律之规定,大小各异。大多为一、二公尺平方,三十至五十公分高。我国讲经法师,依古式,必登高座讲经或说法,称开大座。
围绕 = 包围环绕之意。即绕右旋而敬礼,一般多指右绕三匝。
恭敬 = Sakkara,自谦而尊重礼敬于他人。恭敬通于身口意三业。
譬如须弥山王,出于海面,明现照耀。
清净平正,无有杂秽,及异形类。
(píng) = 语气平和舒顺[gentlemildquiet](平坦,没有高低凹凸[flatlevel]/均平;齐一[evenneat]/普通[ordinarycommon]/平安;太平[safe and soundpeaceful])
(zhèng) = 不偏斜,平正[central](通“政”。政治,政事[politicspolitical affairs]/官长;君长[officer]/正直,正派[honestupright])
平正(píng zhèng) = 平直不歪斜[right]/公平正直[fair and just]
(zá) = 五彩相合[multicoloured](混合;搀杂[mixmingle]/驳杂不纯[heterogeneousmixed]/各种[various])
唯是众宝庄严,圣贤共住。
圣贤 = 圣人与贤人之并称。修行佛道,达于见道以上之阶位者,称为圣;而未达见道,仅离恶者,则称为贤。

阿难及诸菩萨众等,皆大欢喜,踊跃作礼,以头著地,称念南无阿弥陀三藐三佛陀。
皆大欢喜(jiē dà huān xǐ) = 大家都欢欢喜喜[everybody is happy]
三藐三没驮/三耶三佛/三耶三佛陀/三藐三佛陀 = Samma-sambuddha,意译作正遍知、正等觉、正等觉者。为如来十号之一。
诸天人民,以至蜎飞蠕动,睹斯光者,所有疾苦,莫不休止,一切忧恼,莫不解脱。
(jí) = 轻微的叫疾[ill]。泛指病[disease](快速;急速[quick])
悉皆慈心作善,欢喜快乐。
钟磬、琴瑟、箜篌乐器,不鼓自然皆作五音。
= 钟磬、琴瑟、箜篌等等乐器,毋须弹奏,自然发声。
(zhōng) = 古代打击乐器,青铜制,中空,敲时发声[bell](专指佛寺悬挂的钟[bell])
(qìng) = 古代乐器。用石或玉雕成。悬挂于架上,击之而鸣[chime stonemusical stone]
(sè) = 古代拨弦乐器[a twenty-five-stringed plucked instrument somewhat similar to the zither]
箜篌(kōng hóu) = 古代来自西域的译词。一种拨弦乐器,弦数因乐器大小而不同,最少的五根弦,最多的二十五根弦,分卧式和竖式两种[harpan ancient plucked stringed instrument]
诸佛国中,诸天人民,各持花香,来于虚空,散作供养。
尔时极乐世界,过于西方百千俱胝那由他国,以佛威力,如对目前,如净天眼,观一寻地。
= [尔时极乐世界,过于西方百千俱胝那由他国]此时极乐世界,距离我们有十万亿佛国土这么远。
= [观一寻地]观看一寻地这样清楚明了。
彼见此土,亦复如是。
悉睹娑婆世界,释迦如来,及比丘众,围绕说法。
释迦 = Sakya,意译作能仁。释迦牟尼所属种族之名称,为佛陀五姓之一。又为释迦牟尼之简称。释迦族为古印度民族之一,属武士阶级,为雅利安民族中日种系(Suryavamsa)甘蔗王(Iksvaku)之后裔。佛陀出身于此族,因而称为释迦牟尼(Sakya-muni,即释迦族之圣者)。

慈氏述见第三十九

尔时佛告阿难及慈氏菩萨:“汝见极乐世界,宫殿、楼阁、泉池、林树,具足微妙、清净庄严否?汝见欲界诸天,上至色究竟天,雨诸香华,遍佛刹否?”
= 你们有没有看见欲界诸天,以及上至色究竟天的一切诸天天人,都在空中散百千香花,万种伎乐,供养阿弥陀佛,周遍极乐刹土呢?
欲界 = Kama-dhatu,指有情生存状态之一种,又指此有情所住之世界。欲界与色界、无色界合称三界。即合地狱、饿鬼、畜生、阿修罗、人、六欲天之称。此世界之有情以有食欲、淫欲、睡眠欲等,故称欲界。欲界包含有情世间与器世间。相对于色界与无色界之为定心(入禅定三昧不散动之心)之地,以欲界为散心(散动之平常心)之地,故称欲界散地。
碍究竟天/质阂究竟天/一究竟天/一善天/无结爱天/无小天/色究竟天 = Akanittha,乃色界四禅天之最顶位。此天乃修最上品四禅者所生之处,其果报于有色界中为最胜。色界十八天之一,五净居天之一。

阿难对曰:“唯然已见。”
(wéi) = 急声回答声[yes](只有,只是[onlyalone]/以,因为[because]/表示肯定[be])
(rán) = 燃烧[burn]。“然”是“燃”的本字。(明白[understand]/但是,然而[but]/然后;才[then]/如此,这样,那样[solike that]/以为…对;同意[agree]/是,对[yes])

“汝闻阿弥陀佛大音宣布一切世界,化众生否?”
= 世尊又问:你们听见阿弥陀佛说法的音声,周遍十方一切世界,教化众生没有?
(xuān) = 帝王的宫殿[spacious room](宣扬;宣传,广泛传播[propagate]/通,疏通[dredge]/抒写;表白[express])

阿难对曰:“唯然已闻。”

佛言:“汝见彼国净行之众,游处虚空,宫殿随身,无所障碍,遍至十方供养诸佛否?及见彼等念佛相续否?复有众鸟住虚空界,出种种音,皆是化作,汝悉见否?”
= 你们看见极乐世界的菩萨们,游行于虚空,其所居的宫殿皆能随身,没有障碍。

慈氏白言:“如佛所说,一一皆见。”

佛告弥勒:“彼国人民有胎生者,汝复见否?”
胎生 = 四生之一。如人类在母胎内完具身体而生者,劫初之人,男女未分,皆为化生,其后发淫情而生男女二根,始为胎生也。/极乐有胎生化生二类,或生边地,或生莲内,而花不开,为不能见闻三宝恰如胎生之人在胎内,故名胎生。疑佛之他力而自力修行之人,受此报云。

弥勒白言:“世尊,我见极乐世界人住胎者,如夜摩天,处于宫殿。
= [胎生]以疑惑心修诸功德,愿生极乐。于佛五智疑惑不信。然犹信罪福,修习善本,生极乐国。但于五百岁中,花不开放。处花胎中,不能见佛闻法,故曰胎生。或名边地。
= [如夜摩天,处于宫殿]边地之人虽云处胎,不但无处胎之苦,所受快乐,犹如夜摩天人,在宫殿中。
“又见众生,于莲华内结跏趺坐,自然化生。
莲花坐/跏趺坐/结跏趺坐 = Pallanka,跏趺坐是指两脚交叠盘坐的姿势。两足交叠置于两股上,称为全跏趺坐或双跏趺坐,俗称“双盘”。标准的七支坐法,采取全跏趺坐,认为这个姿势最为安定,能够有助于入定。
化生 = Upapatika,本无而忽生之意。即无所依托,借业力而出现者。五趣之中,地狱、天及一切中有均唯属化生,人、傍生、鬼等三趣则有一部分为化生,如劫初之人为化生,龙、金翅鸟为傍生之化生者,鬼通胎、化二种,故五趣中以化生为最多。凡化生者,不缺诸根支分,死亦不留其遗形,即所谓顿生而顿灭,故于四生中亦最胜。又依经中所载,生于净土者亦多为化生。
“何因缘故,彼国人民有胎生者、有化生者?”

四生 = Catasso yoniyo,指三界六道有情产生之四种类别。以下四生,以化生之众生为最多。
腹生/胎生
Jalabu-ja,从母胎而出生者,称为胎生。如人、象、马、牛、猪、羊、驴等。。
卵生
Andaja-ja,由卵壳出生者,称为卵生。如鹅、孔雀、鸡、蛇、鱼、蚁等。
因缘生/寒热和合生/湿生
Samseda-ja,即由粪聚、注道、秽厕、腐肉、丛草等润湿地之湿气所产生者,称为湿生。如飞蛾、蚊蚰、蠓蚋、麻生虫等。
化生
Opapatika,无所托而忽有,称为化生。如诸天、地狱、中有之有情,皆由其过去之业力而化生。

边地疑城第四十

###胎生

佛告慈氏:“若有众生,以疑惑心修诸功德,愿生彼国。
“不了佛智、不思议智、不可称智、大乘广智、无等无伦最上胜智,于此诸智,疑惑不信,犹信罪福,修习善本,愿生其国。
= [罪福]五逆十恶等为罪,五戒十善等为福。
佛智 = Buddha-nana,佛特有之智慧。为最胜无上之智见,相当于一切种智。
罪福 = 罪与福之并称。五戒、十善等善业(善行)能招致乐报,称为福、福德。反之,五逆、十恶等恶业能招苦报之恶业者,则称罪、罪恶。

五智 = Panca nana,指佛所得之五种智。出于无量寿经卷下、略论安乐净土义。
佛智
总称佛之一切种智。
不思议智
谓佛智能以少作多、以近作远、以轻为重、以长为短,反之亦可,故称不思议智。
成所作智
不可称智
谓佛智泯绝称谓,非相非形,超越对待。
妙观察智
大乘广智
谓佛无所不知,无烦恼不断,无善不备,无众生不度。
平等性智
无等无伦最上胜智
谓佛智如实而不虚妄,得如实三昧,常在深定,遍照万法,无与伦比,如法而照,其照无量。
大圆镜智

“复有众生,积集善根,希求佛智、普遍智、无等智、威德广大不思议智。
“于自善根,不能生信,故于往生清净佛国,意志犹豫,无所专据。
= [无所专据]依据不专。
(yóu) = 一种猿类动物[a kind of monkey](如同。好比[like]/还;仍然[stillyet ]/踌躇疑惧[shilly-shally])
犹豫(yóu yù) = 迟疑不决[hesitate]
(jù) = 手靠着;靠着[lean against](依靠,凭借[rely ondepend on]/占有,占据[occupy])
“然犹续念不绝,结其善愿为本,续得往生。
= 但仍能念佛相续,以念佛力及发愿力,仍得往生。
“是诸人等,以此因缘,虽生彼国,不能前至无量寿所,道止佛国界边,七宝城中。
= 上面所说的两种有疑心的众生,一是因为对佛智有疑,一是对自己的善根有疑惑。
“佛不使尔,身行所作,心自趣向。
= 这不是佛使他这样,完全是他自己心里所生的疑障,而生于边地。
“亦有宝池莲华,自然受身。
= [自然受身]故非世间之胎生,而实亦莲花化生。。
“饮食快乐,如忉利天。
= 他们的饮食快乐,像忉利天人一样。
饮食 = 饮料食物。欲界之有情必依饮食资身。谓以香、味、触三法为体,入于口腹而能资益诸根者。
“于其城中,不能得出。
“所居舍宅在地,不能随意高大。
“于五百岁,常不见佛,不闻经法,不见菩萨声闻圣众。
“其人智慧不明,知经复少。
“心不开解,意不欢乐。
开解(kāi jiě) = 开导劝解。/扫除障蔽,领悟了解。
“是故于彼谓之胎生。

###化生

“若有众生,明信佛智,乃至胜智,断除疑惑,信己善根,作诸功德,至心回向。
“皆于七宝华中,自然化生,跏趺而坐。
“须臾之顷,身相、光明、智慧、功德,如诸菩萨,具足成就。
“弥勒当知,彼化生者,智慧胜故。

“其胎生者,五百岁中,不见三宝,不知菩萨法式,不得修习功德,无因奉事无量寿佛。
= [无因奉事无量寿佛]没有因缘奉事阿弥陀佛。
不见三宝厄 = 于弥陀化土所受灾厄之一。往生弥陀之化土者,以于因中疑惑佛智之罪咎,故未能得见真实之佛、法、僧三宝,唯得见化土当分之佛,称为不见三宝厄。
(shì) = 法度;规矩[lawmoral standardestablished practicsrule](榜样;楷模[examplemodel])
“当知此人,宿世之时,无有智慧,疑惑所致。”

惑尽见佛第四十一

“譬如转轮圣王,有七宝狱,王子得罪,禁闭其中。
七宝狱 = 指具有七宝庄严之牢狱。若有人疑惑佛智,以自力之善本,胎生于西方极乐之边地懈慢界者,五百岁间将不见三宝,不能得法乐,此犹如置身于七宝所成之牢狱中。
“层楼绮殿,宝帐金床,栏窗榻座,妙饰奇珍。
= [层楼绮殿]这个牢狱里有重楼、宫殿,都装饰得很华丽。
= [妙饰奇珍]以奇异珍宝作为巧妙装饰。
(zhàng) = 篷帐,有顶的篷帐[canopycurtain]
(lán) = 栏杆。由扶手和支柱构成的栅杆护围[railing]
(tà) = 狭长而较矮的床形坐具[couchlongnarrow and low bed]
“饮食衣服,如转轮王。
“而以金锁系其两足。
“诸小王子,宁乐此否?”

慈氏白言:“不也世尊。
“彼幽絷时,心不自在。
(zhí) = 系绊马足[tie up with rope or chain](拘禁;束缚[fetter a prisonertake into custodyrestrain])
幽絷(yōu zhí) = 囚禁。
“但以种种方便,欲求出离,求诸近臣,终不从心。
= [求诸近臣,终不从心]他求助于轮王身边的大臣,终究未能如愿。
“轮王欢喜,方得解脱。”

佛告弥勒:“此诸众生,亦复如是。
“若有堕于疑悔,希求佛智,至广大智。
= 他们对于求得佛的智慧这件事感到怀疑、后悔。
(duò) = 右边是“阜”<象陡坡>,左边是倒过来的“人”。会意。表示人从陡坡上掉下。毁坏。(掉下来,坠落[fallsink])
“于自善根,不能生信。
= 或者对于自己的善根不深信。
“由闻佛名起信心故,虽生彼国,于莲华中不得出现。
“彼处华胎,犹如园苑宫殿之想。
= 他们在花胎内的生活,犹如处在园苑宫殿之中。
含华/胎生/宫胎/华胎 = 愿往生西方之人,以疑惑佛智之心未去,虽因善根得生净土,然因疑惑故,五百岁中包于莲华胎内,不能见闻三宝,犹如儿在母胎,不能见闻世间,故称华胎。
(yuàn) = 养禽兽植树木的地方。后来多指帝王游乐打猎的地方[gardens](泛指园林,花园。)
“何以故?彼中清净,无诸秽恶。
= 因为他们在莲花胎内清净没有污染,也没有恶事,处在非常清净安乐的环境中。就像前面譬喻中的王子处在七宝牢狱一样。
“然于五百岁中,不见三宝,不得供养奉事诸佛,远离一切殊胜善根。
= 不能供养承事诸佛,无缘修习一切殊胜善根。
“以此为苦,不生欣乐。
(xīn) = 喜悦[happyjoyousglad]
欣乐(xīn lè) = 欢乐。
“若此众生识其罪本,深自悔责,求离彼处。
= [罪本]指前面经文所说的两种疑惑。
悔责(huǐ zé) = 为自己的过失而悔恨自责。
“往昔世中,过失尽已,然后乃出。
“即得往诣无量寿所,听闻经法,久久亦当开解欢喜,亦得遍供无数无量诸佛,修诸功德。
久久(jiǔ jiǔ) = 经过相当长的一段时间[for a long long time]
“汝阿逸多,当知疑惑于诸菩萨为大损害,为失大利,是故应当明信诸佛无上智慧。”
= [明信]明了、深信没有疑惑。
损害(sǔn hài) = 使受伤害[injureharm]/使受损失[damage]

慈氏白言:“云何此界一类众生,虽亦修善,而不求生?”

佛告慈氏:“此等众生,智慧微浅。
“分别西方,不及天界,是以非乐,不求生彼。”

慈氏白言:“此等众生,虚妄分别。
妄分别/虚妄分别 = Vitatha-vikappa,错会事物之真相,而妄自思惟、识别(分别),称为虚妄分别。盖万法唯心造,心外无别体。然愚痴凡夫起妄心乱识,生种种分别,或执心外有实法,或执实我,此实我、实法之见,即为遍计所执,不契真性,故称虚妄分别。
“不求佛刹,何免轮回。”
= [何免轮回]他们怎样能脱离轮回呢?
(miǎn) = 免除,避免。

佛言:“彼等所种善根,不能离相,不求佛慧,深著世乐,人间福报。
= 这些人对所修的善根念念不忘。
佛智/佛知见/佛智慧/佛慧 = Tathagata-nana-dassana,即佛之智慧。乃最高无上之圣智,指诸佛所证之平等大慧。如来出现于世,即为说此佛慧。
“虽复修福,求人天果,得报之时,一切丰足,而未能出三界狱中。
丰足(fēng zú) = 丰富充足[abundant]/以丰富为特征的,构成丰富的或大量存在的[plentiful]/产量大的[generous]
“假使父母、妻子、男女眷属,欲相救免,邪见业王,未能舍离,常处轮回,而不自在。
= [邪见业王]‘邪见业’指邪知邪见、分别执著的业。‘王’比喻主宰的意思。
邪见 = Miccha-ditthi,指不正之执见,主要指拨无四谛因果之道理者。系八邪行之一,十恶之一,十随眠之一,五见之一。以为世间无可招结果之原因,亦无由原因而生之结果,而谓恶不足畏,善亦不足喜等之谬见,即是邪见。
(wáng) = 殷周时代对帝王的称呼[emperormonarch](统治、领有一国或一地[rule])
“汝见愚痴之人,不种善根,但以世智聪辩,增益邪心。
世智辩聪 = 指世人于世俗上之邪智聪利。即世人唯耽习外道经书,不能信受出世之正法,而为入信佛道之障难。亦谓富于世间常识,然仅擅辩舌,长于处世者。为八难之一。
“云何出离生死大难。
“复有众生,虽种善根,作大福田。
“取相分别,情执深重。
“求出轮回,终不能得。
“若以无相智慧,植众德本。
“身心清净,远离分别。
“求生净刹,趣佛菩提。
“当生佛刹,永得解脱。”

菩萨往生第四十二

弥勒菩萨白佛言:“今此娑婆世界,及诸佛刹,不退菩萨,当生极乐国者,其数几何?”
= 现在娑婆世界以及他方诸世界的不退菩萨,将来要往生西方极乐世界的人数有多少?
不退菩萨 = 于无上菩提得不退转之菩萨。有三种不退、四种不退之别,其位次则依诸宗而异。

佛告弥勒:“于此世界,有七百二十亿菩萨,已曾供养无数诸佛,植众德本,当生彼国。
“诸小行菩萨,修习功德,当往生者,不可称计。
小行 = 小乘之修行;相对于大乘之行法,故称小行。
“不但我刹诸菩萨等,往生彼国,他方佛土,亦复如是。
= [不但我刹诸菩萨等]不但娑婆世界的无数诸菩萨。
佛国/佛国土/佛界/佛刹/佛土 = 指佛所住之处,或佛教化之国土。即不仅指净土,甚且凡夫居住之现实世界(秽土),以其为佛教化之世界,亦称佛土。
“从远照佛刹,有十八俱胝那由他菩萨摩诃萨,生彼国土。
摩诃萨/摩诃萨埵 = Mahasatta,乃菩萨或大士之通称。Maha,意译作大;satta,乃有情、众生之义。摩诃萨埵即大有情、大众生。谓此大众生系愿大、行大、度众生大,于世间诸众生中为最上,不退其大心,故称摩诃萨埵。
“东北方宝藏佛刹,有九十亿不退菩萨,当生彼国。
“从无量音佛刹、光明佛刹、龙天佛刹、胜力佛刹、狮子佛刹、离尘佛刹、德首佛刹、仁王佛刹、华幢佛刹,不退菩萨当往生者,或数十百亿,或数百千亿,乃至万亿。
仁王 = 佛之尊称。佛号能仁,又称法王,故称仁王。/指仁王经中所载印度十六大国之国王。
“其第十二佛名无上华,彼有无数诸菩萨众,皆不退转。
= 其第十二佛刹名无上华,这个刹土有无数的菩萨,都已证得不退转位。
“智慧勇猛,已曾供养无量诸佛,具大精进,发趣一乘。
“于七日中,即能摄取百千亿劫,大士所修坚固之法。
= 他们能在七日之中,就能摄取百千亿劫大菩萨们所修的功德之法。
大士 = Mahapurisa,对佛之尊称之一。与‘无上士’同义,意即最胜之士夫。/Mahasattva,为菩萨之美称。音译作摩诃萨埵,又作摩诃萨。与‘菩萨’同义。经中每用‘菩萨摩诃萨’之连称。菩萨为自利利他、大愿大行之人,故有此美称。一般而言,摩诃萨埵如译成‘大士’时,则菩萨多译成‘开士’,然皆指菩萨而言。
“斯等菩萨,皆当往生。
= 这些菩萨皆当往生。
(sī) = 斤,斧子。劈;砍[split](“斯”假借为“此”,这,这个[this]/则,就[then])
“其第十三佛名曰无畏,彼有七百九十亿大菩萨众,诸小菩萨及比丘等,不可称计,皆当往生。
“十方世界诸佛名号,及菩萨众当往生者,但说其名,穷劫不尽。”
(qióng) = 力在穴下,有劲使不出。穷尽,完结[endlimit]/贫穷,缺乏衣食钱财[poorpoverty-stricken]/终端;终极[endlimit])

#流通分

非是小乘第四十三

佛告慈氏:“汝观彼诸菩萨摩诃萨,善获利益。
“若有善男子、善女人,得闻阿弥陀佛名号,能生一念喜爱之心,归依瞻礼,如说修行,当知此人为得大利,当获如上所说功德。
“心无下劣,亦不贡高。
= [下劣]在此指卑下低劣。
下劣(xià liè) = 低劣;恶劣;卑劣[mean]
(gòng) = 进贡,把物品进献给朝廷[offer tribute](贡品,贡献的物品[tribute]/成为贡生。亦指贡生[become scholar])
“成就善根,悉皆增上。
= [悉皆增上]诸善根皆能增上也。
成就 = Samanna-gama,为‘得’之一种。即已得而现在相续不失之意。/ Sampanna,具足、所有、支配之意,即具足七宝或戒、定、慧等,且于此自在,是谓成就。或为完成志愿之意。
增上 = Adhipati,即增胜上进之意,亦即加强力量以助长进展作用,令事物更形强大。
“当知此人非是小乘,于我法中,得名第一弟子。
声闻乘/小乘 = Hina-yana,二乘之一,乃大乘、菩萨乘之对称。意译为狭小之车乘,指运载狭劣之根机以达小果之教法;即于所修之教、理、行、果,与能修之根机均为小劣之法门。小乘之名,原系大乘佛教徒对原始佛教与部派佛教之贬称,其后学术界沿用之,并无褒贬意。其教义主要以自求解脱为目标,故为自调自度(即灭除烦恼,证果开悟)之声闻、缘觉之道,而异于大乘自利利他二者兼顾之菩萨道。
弟子 = Sissa/antevasika,意译所教。即从师受教者。佛陀在世时之声闻等,乃至佛陀入灭后之比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等,皆称为佛弟子。
“是故告汝天人世间阿修罗等,应当爱乐修习,生希有心。
= [是故告汝天人世间阿修罗等]所以告诉你们天人、阿修罗等参加法会的大众们。
= [生希有心]生起希有难逢的心。
“于此经中,生导师想。
= 把本经看作自己的导师。
导首/导师 = Nayaka,即教化引导众生入于佛道之圣者。特指释尊,或为佛、菩萨之通称。
“欲令无量众生,速疾安住得不退转,及欲见彼广大庄严、摄受殊胜佛刹,圆满功德者,当起精进,听此法门。
= [速疾安住得不退转]‘速疾’很快。‘安住得不退转’是不要经长时间,只要生到西方净土就能圆证三不退,安住在诸佛境界。。
“为求法故,不生退屈谄伪之心。
(qū) = 尸,古文字中是假卧着的人形。弯曲[bend](委屈;冤屈[feel wrongedput sb. to great inconvenience]/屈服[subdueyield])
退屈 = 即退步屈服之心。
“设入大火,不应疑悔。
= 假如遇到大火等极大的灾难,也不应该怀疑、后悔。
“何以故?彼无量亿诸菩萨等,皆悉求此微妙法门,尊重听闻,不生违背。
= [不生违背]对本经的教诲不生违背。
“多有菩萨,欲闻此经而不能得,是故汝等应求此法。

受菩提记第四十四

“若于来世,乃至正法灭时,当有众生,植诸善本,已曾供养无量诸佛。
来生/后生/后世/来世 = 意指死后将来之世。全称未来世。为三世之一。

正像末
正法/正法时期
500
解脱坚固
正者证也,佛虽去世而法仪未改,有教有行,有正得证果者,是为正法时。
戒成就
500
禅定坚固
像法/像法时期
500
多闻坚固
像者似也,讹替也,道化渐讹替,而真正之法仪行仪不行,随而无证果者,但有教有行,而像似之佛法行,此时谓之像法时。
禅成就
500
塔寺坚固
末法/末法时期
500
斗争坚固
末者微也,转为微末,但有教而无行,无证果时,是为末法时。
净成就
9500

“由彼如来加威力故,能得如是广大法门。
= [由彼如来加威力故]如是众生由于以往多生供养诸佛,念佛修善,故蒙彼如来威神加被。
加被力/加祐力/加备力/加力/加威力 = 指佛加被于众生身上之神威力。
“摄取受持,当获广大一切智智。
= [摄取受持]切莫错过,务当‘摄取受持’。
一切智智 = Sabbana-nana,指佛陀之智慧是一切智中之最殊胜者。音译作萨婆若那。一切智通于声闻、缘觉、佛三者,今为区别佛智与前二者,故称佛智为一切智智。
“于彼法中,广大胜解,获大欢喜。
信解/胜解 = Adhimutta,殊胜之了解之义。即于所缘之境起印可之精神作用(即作出确定之判断)。心所之名。为俱舍七十五法中十大地法之一,唯识百法中五别境之一。
“广为他说,常乐修行。
修行 = Cariya,以遮蔽五欲、求涅槃道为最终的归属,以行十善道、绝十恶道,和持戒、忏悔,为出家、在家二众的共同基础,积累善业,除止恶业。在具体的行门上又根据个人的根机而有非常多的选择。例如可以修不净观、白骨观去除身见(以此身体为我常有的邪见)、淫欲等;以修出入息为普遍适用的禅修法门;也可以选择净土宗的念佛法门,即生得念佛三昧,更可求生极乐净土,得不退转;禅宗还讲见性成佛,所有的修行手段都是为“直指人心(佛性)”为目的;密宗除了显密共有的修行法门,还提倡以诵咒为主要修行手段,如修忏、修福、消魔障的《百字明咒》、《大悲咒》、《楞严咒》等;另还有行头陀的苦行法,也是以去除五欲、增加定力为目的。
“诸善男子,及善女人,能于是法,若已求、现求、当求者,皆获善利。
“汝等应当安住无疑,种诸善本,应常修习,使无疑滞,不入一切种类珍宝成就牢狱。
= [不入一切种类珍宝成就牢狱]这样便不会迷失在一切种类珍宝成就的三界牢狱之中。
(zhì) = 水流不畅[stagnant](停止;阻塞;静止[stopbe motionlessbe at a standstill]/暂时停留于某处;逗留[stay])
疑滞(yí zhì) = 因怀疑而停顿不前。/不明白,无法解决。
“阿逸多,如是等类大威德者,能生佛法广大异门。
= 如上所讲的修学诸大乘法门的菩萨们,虽能开示佛法中的诸大乘法门。‘异门’者,净土以外其余种种法门也。
“由于此法不听闻故,有一亿菩萨,退转阿耨多罗三藐三菩提。
= [此法]净土法门也。
听闻(tīng wén) = 以耳听之[hear]/指听到的内容[what one has heard]
“若有众生,于此经典,书写、供养、受持、读诵,于须臾顷为他演说,劝令听闻,不生忧恼,乃至昼夜思惟彼刹,及佛功德,于无上道,终不退转。
= [于无上道,终不退转]如是之人,‘于无上道,终不退转’。
书写 = Lekhana,十种法行之第一。有关经典受持之方法行仪,其第一者即是书写经典。
“彼人临终,假使三千大千世界满中大火,亦能超过,生彼国土。
临终 = 指生命即将终结之时。即寿、暖、识三法将舍离之际。印度之祇洹精舍设有‘无常院’,系安置僧众中之重病者,使彼等于临去现世时,能舍离对房舍、衣钵、道具等之贪着。堂内供奉阿弥陀佛立像,其左手下垂,执五彩幡,临终者握幡之一端,表示随佛往生之意。后世之延寿堂、重病阁等,即采用无常院之范例。又临终时,摒除杂念,正知无乱,专意于佛道,此称临终正念。净土宗主张,藉平日称念佛名之功德,于临终时,住正念,不颠倒,即得往生净土。
“是人已曾值过去佛,受菩提记。
“一切如来,同所称赞。
“是故应当专心信受、持诵、说行。
= [说行]宣说、奉行此经。
专心 = 即一心、无二心之意。亦即指集中心思,不杂余念。

独留此经第四十五

“吾今为诸众生说此经法,令见无量寿佛,及其国土一切所有。
“所当为者,皆可求之。
= [所当为者]当为往生愿行者也。
= [皆可求之]能顺佛经可得之也。
“无得以我灭度之后,复生疑惑。
“当来之世经道灭尽,我以慈悲哀愍,特留此经止住百岁。
“其有众生,值斯经者,随意所愿,皆可得度。
“如来兴世,难值难见。
兴世 = 指佛之出世。诸佛出现于世间成佛,随机示现生灭大法,拯救众生出离苦海,故谓兴世。
“诸佛经道,难得难闻。
“遇善知识,闻法能行,此亦为难。
知识/善友/亲友/胜友/善亲友/善知识 = Kalyana-mitta,指正直而有德行,能教导正道之人。反之,教导邪道之人,称为恶知识。
“若闻斯经,信乐受持,难中之难,无过此难。
“若有众生得闻佛声,慈心清净,踊跃欢喜,衣毛为起,或泪出者,皆由前世曾作佛道,故非凡人。
= [衣毛为起]指遍体毛孔开张,汗毛竖立。
(yī) = 上衣[upper garmentjacket](穿衣[wearput on]/遮盖;包扎[coverwrap upbind up]/膜,薄软柔韧的片、张或层[membrane])
佛道 = ‘道’乃梵语Bodhi(音译菩提)之意译,义谓果德圆通。佛道即指佛果之无上菩提。/指佛陀教化众生之道。即佛教。/道,谓因行。指成佛之道,即至佛果无上菩提之道。
“若闻佛号,心中狐疑,于佛经语,都无所信,皆从恶道中来。
“宿殃未尽,未当度脱,故心狐疑,不信向耳。”
= [未当度脱]他们这一生不能得到度脱。

勤修坚持第四十六

佛告弥勒:“诸佛如来无上之法,十力无畏,无碍无著,甚深之法,及波罗密等菩萨之法,非易可遇。
无阂/无障碍/无挂碍/无所挂碍/无碍 = Appatihata,谓无障碍。无碍有心无碍、色无碍、解无碍、辩无碍等区别。品类足论卷五载有四无碍解,法无碍解、义无碍解、词无碍解、辩无碍解。

十种力/十神力/十力 = Dasa bala,即十种智力。指如来十力,唯如来具足之十种智力,即佛十八不共法中之十种。谓如来证得实相之智,了达一切,无能坏,无能胜,故称为力。
1
知是处非处智力/是处不是力/是处非处力/处非处智力
处,谓道理。谓如来于一切因缘果报审实能知,如作善业,即知定得乐报,称为知是处;若作恶业,得受乐报无有是处,称为知非处。如是种种,皆悉遍知。
2
知业报智力/知三世业智力/业报集智力/业力/业异熟智力
谓如来于一切众生过去未来现在三世业缘果报生处,皆悉遍知。。
3
静虑解脱等持等至发起杂染清净智力/知诸禅解脱三昧智力/禅定解脱三昧净垢分别智力/定力/静虑解脱等持等至智力
谓如来于诸禅定自在无碍,其浅深次第如实遍知。
4
知诸根胜劣智力/知众生上下根智力/根力/根上下智力
谓如来于诸众生根性胜劣、得果大小皆实遍知。
5
知种种解智力/知众生种种欲智力/欲力/种种胜解智力
谓如来于诸众生种种欲乐善恶不同,如实遍知。
6
是性力/知性智力/性力/种种界智力
谓如来于世间众生种种界分不同,如实遍知。
7
知一切至处道智力/至处道力/遍趣行智力
谓如来于六道有漏行所至处、涅槃无漏行所至处如实遍知。
8
知天眼无碍智力/宿住生死智力/天眼力/死生智力
谓如来藉天眼如实了知众生死生之时与未来生之善恶趣,乃至美丑贫富等善恶业缘。
9
知宿命无漏智力/宿命智力/宿命力/宿住随念智力
即如实了知过去世种种事之力;如来于种种宿命,一世乃至百千万世,一劫乃至百千万劫,死此生彼,死彼生此,姓名饮食、苦乐寿命,如实遍知。
10
知永断习气智力/结尽力/漏尽力/漏尽智力
谓如来于一切惑余习气分永断不生,如实遍知。

佛四无畏/四无畏/四无所畏 = Cattari vesarajja,佛说法时具有四种无所惧畏功德,不共菩萨,是成佛之后才有的功德。
一切智无所畏/正等觉无所畏
佛于大众中明言我为一切智人而无畏心。
漏尽无所畏/漏永尽无所畏
佛于大众中明言我断尽一切烦恼而无畏心。
说障道无所畏/说障法无所畏
佛于大众中说惑业等诸障法而无畏心。
说尽苦道无所畏/说出苦道无所畏
佛于大众中说戒定慧等诸尽苦之正道而无畏心。

“能说法人,亦难开示。
“坚固深信,时亦难遭。
= 能生坚固深信,这是最难遇到的。
“我今如理宣说如是广大微妙法门,一切诸佛之所称赞,付嘱汝等,作大守护。
= [如理]契理也。
(fù) = 从人,从寸。从“寸”,表示与手的动作有关。意思是:以手持物交付给别人。给予[hand over toturn over to](支付[expendpay]/托付。委托他人照料或管理[entrust])
(zhǔ) = 嘱托,叮嘱[enjoin](说话内容[word])
守护(shǒu hù) = 看守保护[watch]
“为诸有情长夜利益,莫令众生沦堕五趣,备受危苦。
(lún) = 水起微波[ripple](沉沦;没落[fall into])
“应勤修行,随顺我教。
= 你们应当勤奋修行,受持、读诵、为人演说,随顺我的教法。
“当孝于佛,常念师恩。
“当令是法久住不灭。
“当坚持之,无得毁失。
“无得为妄,增减经法。
= 不能妄自来增减经典原文。
(wàng) = 胡乱[at random](虚妄,极不真实[unreal])
“常念不绝,则得道捷。
(jié) = 战利品[spoils of warwar trophies](敏捷;迅速[quickly])
“我法如是,作如是说。
“如来所行,亦应随行。
“种修福善,求生净刹。”
福善(fú shàn) = 福德善行。/赐福给善良的人。

福慧始闻第四十七

尔时世尊而说颂曰:

“若不往昔修福慧,于此正法不能闻;已曾供养诸如来,则能欢喜信此事。
福观/福慧 = 即福德与智慧二种庄严。福者修六度中之布施、持戒、忍辱、精进、禅定等善业,属利他;慧者智慧,即观念真理,属自利。
 
恶骄懈怠及邪见,难信如来微妙法;譬如盲人恒处暗,不能开导于他路。
= [恶骄懈怠及邪见]造十恶业、骄傲、懈怠以及邪知邪见的人。
(héng) = “二”,表示天地。永久,永恒[lastingpermanent](恒心,持之以恒的决心[perseverance]/经常,常常[always])
 唯曾于佛植众善,救世之行方能修;闻已受持及书写,读诵赞演并供养。
救世 = 救济世间人类之苦痛。又用作佛、菩萨之通称,特以圣观音之别名称‘救世观世音菩萨’。
 如是一心求净方,决定往生极乐国;假使大火满三千,乘佛威德悉能超。
 如来深广智慧海,唯佛与佛乃能知;声闻亿劫思佛智,尽其神力莫能测。
神通力/神力 = Iddhi,谓佛菩萨所示现的种种神变不可思议之力。
 如来功德佛自知,唯有世尊能开示;人身难得佛难值,信慧闻法难中难。
 若诸有情当作佛,行超普贤登彼岸;是故博闻诸智士,应信我教如实言。
= [行超普贤登彼岸]他的行持,确实超过普贤菩萨久远劫修学的成就,定登彼岸。
有情 = Satta,音译作萨多婆、萨埵缚、萨埵。旧译为众生。即生存者之意。关于‘有情’与‘众生’二语间之关系,诸说不一,或谓‘有情’系指人类、诸天、饿鬼、畜生、阿修罗等有情识之生物。依此,则草木金石、山河大地等为非情、无情。而‘众生’则包括有情及非情二者。然另一说则认为‘有情’即是‘众生’之异名,二者乃体一而名异,皆包括有情之生物及非情之草木等。此外,有情之异称有‘有识’(如有识凡夫)、‘有灵’(如有灵之类)等多种。
 如是妙法幸听闻,应常念佛而生喜;受持广度生死流,佛说此人真善友。”
生死流 = 以生死能令人漂没,故称为生死流。

闻经获益第四十八

尔时世尊说此经法,天人世间有万二千那由他亿众生,远离尘垢,得法眼净。
净法眼/清净法眼/法眼净 = Dhammacakkhu-visuddha,指具有观见真理等诸法而无障碍、疑惑之眼。
二十亿众生,得阿那含果。
六千八百比丘,诸漏已尽,心得解脱。
苾刍/比丘 = Bhikkhu,意为乞士、乞士男、除士、薰士、破烦恼、除馑、怖魔。指出家得度,受具足戒之男子。
诸漏 = 漏,烦恼之异称。诸漏,即诸烦恼。总摄三界诸烦恼,称为三漏。
四十亿菩萨,于无上菩提住不退转,以弘誓功德而自庄严。
二十五亿众生,得不退忍。
四万亿那由他百千众生,于无上菩提未曾发意,今始初发。
种诸善根,愿生极乐,见阿弥陀佛,皆当往生彼如来土,各于异方次第成佛,同名妙音如来。

复有十方佛刹,若现在生,及未来生,见阿弥陀佛者,各有八万俱胝那由他人,得授记法忍,成无上菩提。
= [若现在生,及未来生]有现在往生,和将来往生。
授决/受决/受记/受别/记别/记说//记莂/受莂/授记 = Veyyakarana,本指分析教说,或以问答方式解说教理;转指弟子所证或死后之生处;后专指未来世证果及成佛名号之预言(又作预记)。十二部经之一。
法忍 = 谓对于诸经所说微妙幽深之法义能不惊怖,且能勤学读诵,而安住于教法之真理中。忍,忍耐、忍许、忍可、安忍,即指堪忍违逆之境而不起嗔心。二忍之一,三忍之一,六忍之一,十忍之一。
无生忍/无生忍法/修习无生忍/无生法忍 = Anutpattika-dhamma- khanti,谓观诸法无生无灭之理而谛认之,安住且不动心。
彼诸有情,皆是阿弥陀佛宿愿因缘,俱得往生极乐世界。
心愿/素愿/宿愿 = 即指于宿世(过去世、前生)、往昔所发之誓愿;广义而言,一般指世间、出世间之愿望。可就佛于因位之誓愿而言,如观无量寿经所载之如来宿愿力,即指阿弥陀如来于过去因位所发起之大愿力,依此宿愿力用以成就众生。或指众生于过去前生之往生愿心、于现世中曾发起之愿望等。
因缘 = Hetu-paccaya,为因与缘之并称。因,指引生结果之直接内在原因;缘,指由外来相助之间接原因。依此,因缘又有内因外缘、亲因疏缘之称。广义而言,因即意谓因与缘,包含内因与外缘。一切万有皆由因缘之聚散而生灭,称为因缘生、缘生、缘成、缘起。因此,由因缘生灭之一切法,称为因缘生灭法;而由因与缘和合所产生之结果,称为因缘和合。一切万有皆由因缘和合而假生,无有自性,此即‘因缘即空’之理。若以烦恼为因,以业为缘,能招感迷界之果;以智为因,以定为缘,则能招感悟界之果。
尔时三千大千世界六种震动,并现种种希有神变,放大光明,普照十方。
神变 = Vikubbati,为教化众生,佛、菩萨等以超人间之不可思议力(神通力),变现于外在之各种形状与动作。狭义言之,一般系以身来表现,即指六神通中之神足通;广义言之,则包括身、语、意。
复有诸天,于虚空中,作妙音乐,出随喜声。
诸天 = 依诸经言,欲界有六天(六欲天),色界之四禅有十八天,无色界之四处有四天,其他尚有日天、月天、韦驮天等诸天神,总称为诸天。
随喜 = Anumodana,谓见他人行善,随之心生欢喜。
乃至色界诸天,悉皆得闻,叹未曾有。
= 甚至色界诸天的天人,也都听到世尊宣说此经,赞叹这是从来没有听过的妙法。
无量妙花纷纷而降。
(fēn) = 马尾韬,扎束马尾的丝麻织物[horsetail bag](盛多,各种各样[many and various]/杂乱[confuseddisorderly]/争执;纠纷[dispute])
纷纷(fēn fēn) = 多而杂乱[numerous and confusedin succession]/接连不断的样子[one after another]
尊者阿难,弥勒菩萨,及诸菩萨声闻,天龙八部,一切大众,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。
信受奉行 = 谓信受如来所说之法而奉行之。多于佛经文末用之。